Translation of "Revolved around" in German
But
it
all
revolved
around
that
original
definition
of
success.
Doch
das
alles
drehte
sich
um
meine
ursprüngliche
Definition
von
Erfolg.
TED2013 v1.1
My
every
thought
revolved
around
sex.
Alle
meine
Gedanken
und
Gefühle
kreisten
um
die
Erotik.
OpenSubtitles v2018
You
really
thought
the
Sun
revolved
around
the
Earth?
Dachtest
du
wirklich,
dass
die
Sonne
um
die
Erde
kreisen
würde?
OpenSubtitles v2018
So,
they
still
believed
everything
revolved
around
the
Earth.
Also
glaubten
sie
noch,
alles
drehe
sich
um
die
Erde.
OpenSubtitles v2018
Everything
revolved
around
it.
Alles
drehte
sich
nur
um
ihn.
OpenSubtitles v2018
That
is
so
self-obsessed,
as
if
everything
revolved
around
you.
Das
ist
so
selbstbesessen,
als
wenn
sich
alles
nur
um
dich
dreht.
OpenSubtitles v2018
And
the
sun
revolved
around
it?
Und
die
Sonne
dreht
sich
um
die
Erde.
OpenSubtitles v2018
Nothing
moved
in
our
house
unless
it
revolved
totally
around
him.
Alles
bei
uns
drehte
sich
um
ihn.
OpenSubtitles v2018
Before
I
met
you,
my
world
revolved
around
one
thing.
Bevor
ich
dich
traf,
drehte
sich
meine
Welt
nur
um
eins.
OpenSubtitles v2018
From
the
first
note,
everything
revolved
around
sex.
Von
der
ersten
Note
an
drehte
sich
alles
um
Sex.
ParaCrawl v7.1