Translation of "Review pending" in German

At the same time the pending review with regard to Indonesia was closed.
Gleichzeitig wurde die laufende Überprüfung in Bezug auf Indonesien abgeschlossen.
DGT v2019

At 31December 2016, there were 12petitions for review pending before the Enlarged Board of Appeals.
Am 31.Dezember 2016 waren 12Überprüfungsanträge bei der Großen Beschwerdekammer anhängig.
ParaCrawl v7.1

Job offers are then published pending review by our editorial staff.
Anschließend werden die Jobangebote nach einer Prüfung durch die Redaktion veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

At 31December 2013, there were 23petitions for review pending before the Enlarged Board of Appeal.
Am 31.Dezember 2013 waren 23Überprüfungsanträge bei der Großen Beschwerdekammer anhängig.
ParaCrawl v7.1

The listing will appear in your account with the status: "Pending Review".
Die Liste wird in Ihrem Konto erscheinen mit dem Status "Wird begutachtet".
ParaCrawl v7.1

Please note that the status of your Listing will change to "Pending Review".
Bitte bedenken Sie, dass der Status Ihrer Liste sich zu "Wird begutachtet" verändert.
ParaCrawl v7.1

On 'Legislative procedure and planning: mutual cooperation' it includes improving the involvement of Parliament, the review of all pending proposals at the beginning of a new Commission's term of office, taking due account of the views of the Parliament, and the commitment by the Commission to report on the concrete follow-up to any legislative initiative requests pursuant to Article 225 TFEU.
In Bezug auf "Gesetzgebungsverfahren und Planung: Gegenseitige Zusammenarbeit" umfasst sie eine Verbesserung der Einbeziehung des Parlaments, die Überprüfung aller anhängigen Vorschläge zu Beginn der Amtszeit einer neuen Kommission, die gebührende Berücksichtigung der Standpunkte des Parlaments sowie die Zusage der Kommission, über die konkreten Folgemaßnahmen nach Anträgen auf legislative Initiative gemäß Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union Bericht zu erstatten.
Europarl v8

After an extensive and complete review of these pending files, it was clear that there were no new scientific issues that merited further assessments, based on the opinion of our competent agency - that is independent from the Commission.
Nach umfassender und vollständiger Prüfung der anhängigen Dossiers wurde deutlich, dass es keine neuen wissenschaftlichen Fragen gab, die eine weitere Prüfung erforderlich machten, auf der Grundlage der Stellungnahme unserer zuständigen Agentur - die von der Kommission unabhängig ist.
Europarl v8

On 'Legislative procedure and planning: mutual cooperation', it includes improving the involvement of Parliament, the review of all pending proposals at the beginning of a new Commission's term of office, taking due account of the views of the Parliament, and the commitment by the Commission to report on the concrete follow-up to any legislative initiative requests pursuant to Article 225 TFEU.
In Bezug auf "Gesetzgebungsverfahren und Planung: Gegenseitige Zusammenarbeit" umfasst sie eine Verbesserung der Einbeziehung des Parlaments, die Überprüfung aller anhängigen Vorschläge zu Beginn der Amtszeit einer neuen Kommission, die gebührende Berücksichtigung der Standpunkte des Parlaments sowie die Zusage der Kommission, über die konkreten Folgemaßnahmen nach Anträgen auf legislative Initiative gemäß Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union Bericht zu erstatten.
Europarl v8

That is the political context of the Commission communication on the review of pending legislative proposals.
Das ist der politische Kontext, in dem sich die Mitteilung der Kommission über die Überprüfung anhängiger Gesetzgebungsvorschläge einordnet.
Europarl v8

The party claimed that these requests where rejected as unsubstantiated and that access to those documents would enable it to compare the circumstances of the two cases with the pending review, understand the Commission's analysis of the sufficiency of the request in each case and thus adequately exercise its rights of defence.
Die Partei argumentierte, dass sie durch Zugang zu den Dokumenten dieser als unbegründet abgelehnten Anträge in der Lage wäre, die Umstände der beiden Fälle mit der anhängigen Überprüfung zu vergleichen, um die Analysen der Kommission zur ausreichenden Begründung der Anträge in den jeweiligen Fällen nachzuvollziehen und so ihre Verteidigungsrechte angemessen ausüben zu können.
DGT v2019

The Commission considers that, pending review of the safety situation of the Republic of Gabon at the next meeting of the Air Safety Committee and following the re-certification of these carriers in compliance with ICAO standards, they should be subject to an operating ban and therefore included in Annex A on the basis of the common criteria.
Bis die Situation in der Gabunischen Republik bezüglich der Sicherheit in der nächsten Sitzung des Flugsicherheitsausschusses neu beurteilt wird und diese Unternehmen gemäß den ICAO-Richtlinien neu zugelassen worden sind, sollte gegen sie nach Auffassung der Kommission eine Betriebsuntersagung ergehen und sie sollten auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien in Anhang A geführt werden.
DGT v2019

The Commission shall proceed with a review of all pending proposals at the beginning of the new Commission’s term of office, in order to politically confirm or withdraw them, taking due account of the views expressed by Parliament.
Die Kommission nimmt zu Beginn der Amtszeit der neuen Kommission eine Überprüfung aller anhängigen Vorschläge vor, um sie politisch zu bestätigen oder zurückzuziehen, und berücksichtigt dabei gebührend die Ansichten des Parlaments.
DGT v2019

In view of the fact that no complaint has been made by any private citizen against Mr. Nurberdy Nurmamedov and his son Murad, the EU appeals to the Turkmen authorities to release them from detention pending review of their case.
In Anbetracht dessen, daß von keiner Privatperson Anzeige gegen Herrn Nurberdy Nurmamedov und seinen Sohn Murad erstattet wurde, appelliert die EU an die turkmenischen Behörden, die beiden Inhaftierten freizulassen, bis daß der Fall erneut geprüft wurde.
TildeMODEL v2018

A number of amendments passed as part of the anti-corruption efforts are currently pending review by the Constitutional Court.
So harrt eine Reihe von Änderungen, die im Rahmen der Korruptionsbekämpfung beschlossen wurden, derzeit der Überprüfung durch das Verfassungsgericht.
TildeMODEL v2018

This is the backdrop to the Commission’s communication on the review of pending legislative proposals.
Das ist der politische Kontext, in dem sich die Mitteilung der Kommission über die Überprüfung anhängiger Gesetzgebungsvorschläge einordnet.
TildeMODEL v2018

In view of the latest developments, and in particular the new context created in this sector by the Uruguay Round Agreement, the Commission intends to review the pending proposal and to table a fresh one as soon as the 1997 situation has been fully analysed.
Angesichts der jüngsten Entwicklungen und insbesondere der neuen Bedingungen, die im Rahmen der Uruguay-Runde für diesen Sektor geschaffen wurden, will die Kommission den anhängigen Vorschlag überprüfen und eine überarbeitete Fassung vorlegen, sobald die Lage von 1997 genau analysiert ist.
TildeMODEL v2018