Translation of "Review pending" in German
At
the
same
time
the
pending
review
with
regard
to
Indonesia
was
closed.
Gleichzeitig
wurde
die
laufende
Überprüfung
in
Bezug
auf
Indonesien
abgeschlossen.
DGT v2019
At
31December
2016,
there
were
12petitions
for
review
pending
before
the
Enlarged
Board
of
Appeals.
Am
31.Dezember
2016
waren
12Überprüfungsanträge
bei
der
Großen
Beschwerdekammer
anhängig.
ParaCrawl v7.1
Job
offers
are
then
published
pending
review
by
our
editorial
staff.
Anschließend
werden
die
Jobangebote
nach
einer
Prüfung
durch
die
Redaktion
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
At
31December
2013,
there
were
23petitions
for
review
pending
before
the
Enlarged
Board
of
Appeal.
Am
31.Dezember
2013
waren
23Überprüfungsanträge
bei
der
Großen
Beschwerdekammer
anhängig.
ParaCrawl v7.1
The
listing
will
appear
in
your
account
with
the
status:
"Pending
Review".
Die
Liste
wird
in
Ihrem
Konto
erscheinen
mit
dem
Status
"Wird
begutachtet".
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
the
status
of
your
Listing
will
change
to
"Pending
Review".
Bitte
bedenken
Sie,
dass
der
Status
Ihrer
Liste
sich
zu
"Wird
begutachtet"
verändert.
ParaCrawl v7.1
On
'Legislative
procedure
and
planning:
mutual
cooperation'
it
includes
improving
the
involvement
of
Parliament,
the
review
of
all
pending
proposals
at
the
beginning
of
a
new
Commission's
term
of
office,
taking
due
account
of
the
views
of
the
Parliament,
and
the
commitment
by
the
Commission
to
report
on
the
concrete
follow-up
to
any
legislative
initiative
requests
pursuant
to
Article
225
TFEU.
In
Bezug
auf
"Gesetzgebungsverfahren
und
Planung:
Gegenseitige
Zusammenarbeit"
umfasst
sie
eine
Verbesserung
der
Einbeziehung
des
Parlaments,
die
Überprüfung
aller
anhängigen
Vorschläge
zu
Beginn
der
Amtszeit
einer
neuen
Kommission,
die
gebührende
Berücksichtigung
der
Standpunkte
des
Parlaments
sowie
die
Zusage
der
Kommission,
über
die
konkreten
Folgemaßnahmen
nach
Anträgen
auf
legislative
Initiative
gemäß
Artikel
225
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Union
Bericht
zu
erstatten.
Europarl v8
After
an
extensive
and
complete
review
of
these
pending
files,
it
was
clear
that
there
were
no
new
scientific
issues
that
merited
further
assessments,
based
on
the
opinion
of
our
competent
agency
-
that
is
independent
from
the
Commission.
Nach
umfassender
und
vollständiger
Prüfung
der
anhängigen
Dossiers
wurde
deutlich,
dass
es
keine
neuen
wissenschaftlichen
Fragen
gab,
die
eine
weitere
Prüfung
erforderlich
machten,
auf
der
Grundlage
der
Stellungnahme
unserer
zuständigen
Agentur
-
die
von
der
Kommission
unabhängig
ist.
Europarl v8
On
'Legislative
procedure
and
planning:
mutual
cooperation',
it
includes
improving
the
involvement
of
Parliament,
the
review
of
all
pending
proposals
at
the
beginning
of
a
new
Commission's
term
of
office,
taking
due
account
of
the
views
of
the
Parliament,
and
the
commitment
by
the
Commission
to
report
on
the
concrete
follow-up
to
any
legislative
initiative
requests
pursuant
to
Article
225
TFEU.
In
Bezug
auf
"Gesetzgebungsverfahren
und
Planung:
Gegenseitige
Zusammenarbeit"
umfasst
sie
eine
Verbesserung
der
Einbeziehung
des
Parlaments,
die
Überprüfung
aller
anhängigen
Vorschläge
zu
Beginn
der
Amtszeit
einer
neuen
Kommission,
die
gebührende
Berücksichtigung
der
Standpunkte
des
Parlaments
sowie
die
Zusage
der
Kommission,
über
die
konkreten
Folgemaßnahmen
nach
Anträgen
auf
legislative
Initiative
gemäß
Artikel
225
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Union
Bericht
zu
erstatten.
Europarl v8
That
is
the
political
context
of
the
Commission
communication
on
the
review
of
pending
legislative
proposals.
Das
ist
der
politische
Kontext,
in
dem
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Überprüfung
anhängiger
Gesetzgebungsvorschläge
einordnet.
Europarl v8
The
party
claimed
that
these
requests
where
rejected
as
unsubstantiated
and
that
access
to
those
documents
would
enable
it
to
compare
the
circumstances
of
the
two
cases
with
the
pending
review,
understand
the
Commission's
analysis
of
the
sufficiency
of
the
request
in
each
case
and
thus
adequately
exercise
its
rights
of
defence.
Die
Partei
argumentierte,
dass
sie
durch
Zugang
zu
den
Dokumenten
dieser
als
unbegründet
abgelehnten
Anträge
in
der
Lage
wäre,
die
Umstände
der
beiden
Fälle
mit
der
anhängigen
Überprüfung
zu
vergleichen,
um
die
Analysen
der
Kommission
zur
ausreichenden
Begründung
der
Anträge
in
den
jeweiligen
Fällen
nachzuvollziehen
und
so
ihre
Verteidigungsrechte
angemessen
ausüben
zu
können.
DGT v2019
The
Commission
considers
that,
pending
review
of
the
safety
situation
of
the
Republic
of
Gabon
at
the
next
meeting
of
the
Air
Safety
Committee
and
following
the
re-certification
of
these
carriers
in
compliance
with
ICAO
standards,
they
should
be
subject
to
an
operating
ban
and
therefore
included
in
Annex
A
on
the
basis
of
the
common
criteria.
Bis
die
Situation
in
der
Gabunischen
Republik
bezüglich
der
Sicherheit
in
der
nächsten
Sitzung
des
Flugsicherheitsausschusses
neu
beurteilt
wird
und
diese
Unternehmen
gemäß
den
ICAO-Richtlinien
neu
zugelassen
worden
sind,
sollte
gegen
sie
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
Betriebsuntersagung
ergehen
und
sie
sollten
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
in
Anhang
A
geführt
werden.
DGT v2019
The
Commission
shall
proceed
with
a
review
of
all
pending
proposals
at
the
beginning
of
the
new
Commission’s
term
of
office,
in
order
to
politically
confirm
or
withdraw
them,
taking
due
account
of
the
views
expressed
by
Parliament.
Die
Kommission
nimmt
zu
Beginn
der
Amtszeit
der
neuen
Kommission
eine
Überprüfung
aller
anhängigen
Vorschläge
vor,
um
sie
politisch
zu
bestätigen
oder
zurückzuziehen,
und
berücksichtigt
dabei
gebührend
die
Ansichten
des
Parlaments.
DGT v2019
In
view
of
the
fact
that
no
complaint
has
been
made
by
any
private
citizen
against
Mr.
Nurberdy
Nurmamedov
and
his
son
Murad,
the
EU
appeals
to
the
Turkmen
authorities
to
release
them
from
detention
pending
review
of
their
case.
In
Anbetracht
dessen,
daß
von
keiner
Privatperson
Anzeige
gegen
Herrn
Nurberdy
Nurmamedov
und
seinen
Sohn
Murad
erstattet
wurde,
appelliert
die
EU
an
die
turkmenischen
Behörden,
die
beiden
Inhaftierten
freizulassen,
bis
daß
der
Fall
erneut
geprüft
wurde.
TildeMODEL v2018
A
number
of
amendments
passed
as
part
of
the
anti-corruption
efforts
are
currently
pending
review
by
the
Constitutional
Court.
So
harrt
eine
Reihe
von
Änderungen,
die
im
Rahmen
der
Korruptionsbekämpfung
beschlossen
wurden,
derzeit
der
Überprüfung
durch
das
Verfassungsgericht.
TildeMODEL v2018
This
is
the
backdrop
to
the
Commission’s
communication
on
the
review
of
pending
legislative
proposals.
Das
ist
der
politische
Kontext,
in
dem
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Überprüfung
anhängiger
Gesetzgebungsvorschläge
einordnet.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
latest
developments,
and
in
particular
the
new
context
created
in
this
sector
by
the
Uruguay
Round
Agreement,
the
Commission
intends
to
review
the
pending
proposal
and
to
table
a
fresh
one
as
soon
as
the
1997
situation
has
been
fully
analysed.
Angesichts
der
jüngsten
Entwicklungen
und
insbesondere
der
neuen
Bedingungen,
die
im
Rahmen
der
Uruguay-Runde
für
diesen
Sektor
geschaffen
wurden,
will
die
Kommission
den
anhängigen
Vorschlag
überprüfen
und
eine
überarbeitete
Fassung
vorlegen,
sobald
die
Lage
von
1997
genau
analysiert
ist.
TildeMODEL v2018