Translation of "Retention of ownership" in German
The
assertion
of
the
retention
of
ownership
is
not
regarded
as
withdrawal
from
the
contract.
Die
Geltendmachung
des
Eigentumsvorbehaltes
gilt
nicht
als
Rücktritt
vom
Vertrag.
CCAligned v1
The
retention
of
ownership
extends
to
products
manufactured
through
transformation.
Der
Eigentumsvorbehalt
erstreckt
sich
auf
die
durch
Verarbeitung
entstandenen
Erzeugnisse.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
must
comply
with
all
the
necessary
formalities
for
preserving
the
retention
of
ownership.
Der
Käufer
hat
den
erforderlichten
Formvorschriften
zur
Wahrung
des
Eigentumsvorbehaltes
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
necessary
to
withdraw
from
the
contract
in
order
to
assert
the
retention
of
ownership.
Zur
Geltendmachung
des
Eigentumsvorbehalts
ist
ein
Rücktritt
vom
Vertrag
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
retention
of
ownership
also
shall
continue
to
apply
for
checks
and
bills
of
exchange
or
lading
until
they
are
honoured
in
full.
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
bei
Hingabe
von
Wechseln
und
Schecks
bis
zu
deren
vollständigen
Einlösung
bestehen.
ParaCrawl v7.1
It
would,
for
example,
be
worth
adopting
Community
level
rules
on
the
sale
and
transfer
of
ownership
of
firms
(parts
of
firms)
and
measures
providing
for
the
retention
of
ownership
rights
in
goods
supplied
across
borders.
Sinnvolle
Maßnahmen
wären
zum
Beispiel
die
europaweite
Einführung
eines
Eigentumsvorbehaltes
bei
der
grenzüberschreitenden
Lieferung
von
Waren
sowie
die
Festlegung
von
Regeln
für
die
Veräußerung
und
Übertragung
von
Unternehmen
(Unternehmensteilen).
TildeMODEL v2018
It
would,
for
example,
be
worth
adopting
Community-level
rules
on
the
sale
and
transfer
of
ownership
of
firms
(parts
of
firms)
and
measures
providing
for
the
retention
of
ownership
rights
in
goods
supplied
across
borders.
Sinnvolle
Maßnahmen
wären
zum
Beispiel
die
europaweite
Einführung
eines
Eigentumsvorbehaltes
bei
der
grenzüberschreitenden
Lieferung
von
Waren
sowie
die
Festlegung
von
Regeln
für
die
Veräußerung
und
Übertragung
von
Unternehmen
(Unternehmensteilen).
TildeMODEL v2018
Retention
of
ownership
also
extends
to
the
acknowledged
balance,
if
we
book
our
receivable
amounts
against
the
client
in
a
current
account
(current
account
reservation).
Der
Eigentumsvorbehalt
erstreckt
sich
auch
auf
den
anerkannten
Saldo,
soweit
wir
Forderungen
gegenüber
dem
Besteller
in
laufender
Rechnung
buchen
(Kontokorrent-Vorbehalt).
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
enforce
our
retention
of
ownership
rights
-
in
particular
with
regard
to
reclaiming
ownership
of
the
conditional
goods
-
without
rescinding
the
purchase
contract
in
advance.
Wir
sind
berechtigt,
unsere
Rechte
aus
dem
Eigentumsvorbehalt
-
insbesondere
die
Rücknahme
der
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferten
Ware
-
ohne
einen
vorherigen
Rücktritt
vom
jeweiligen
Kaufvertrag
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
will
not
be
entitled
to
pledge
or
in
any
other
manner
to
encumber
goods
covered
by
retention
of
ownership.
Der
Käufer
ist
nicht
berechtigt,
die
unter
Eigentumsvorbehalt
fallenden
Waren
zu
verpfänden
oder
in
anderer
Art
und
Weise
zu
belasten.
ParaCrawl v7.1
If
the
contracting
party
resells
SEMIKRON
products
or
his
own
goods
containing
SEMIKRON
products
without
receiving
the
full
purchase
price
in
advance
or
concurrent
with
the
delivery
of
the
object
of
purchase,
he
is
obliged
to
conclude
an
agreement
with
his
customer
about
retention
of
ownership
in
accordance
with
these
terms
and
conditions.
Veräußert
der
Vertragspartner
die
Produkte
von
SEMIKRON
oder
seine
Waren,
in
denen
SEMIKRON-Produkte
eingebaut
sind,
seinerseits,
ohne
den
vollständigen
Kaufpreis
im
Voraus
oder
Zug
um
Zug
gegen
Übergabe
der
Kaufsache
zu
erhalten,
so
verpflichtet
sich
der
Vertragspartner,
mit
seinem
Kunden
einen
Eigentumsvorbehalt
entsprechend
dieser
Bedingungen
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
In
a
state
of
arrears,
backaldrin
shall
be
entitled
to
retain
custody
of
the
product
delivered
under
retention
of
ownership,
without
withdrawing
from
the
contract
until
all
open
receivables
(plus
ancillary
costs)
have
been
covered
by
the
customer.
Bei
Terminverlust
steht
backaldrin
das
Recht
zu,
die
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferte
Ware
ohne
Rücktritt
vom
Vertrag
in
Verwahrung
zu
nehmen
und
zurückzubehalten,
bis
alle
offenen
Forderungen
(samt
Nebenkosten)
gegen
den
Kunden
abgedeckt
ist.
ParaCrawl v7.1
An
order
consisting
of
several
partial
deliveries
hence
counts
as
a
uniform
order,
whereby
the
retention
of
title
to
ownership
of
all
the
delivered
goods
remains
in
force
up
to
the
complete
payment
of
all
claims
from
this
legal
transaction.
Ein
Auftrag
aus
mehreren
Teillieferungen
gilt
sodann
als
einheitlicher
Auftrag,
wobei
der
Eigentumsvorbehalt
an
allen
gelieferten
Waren
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
aller
Forderungen
aus
diesem
Rechtsgeschäft
aufrecht
bleibt.
ParaCrawl v7.1
If
we
supply
to
countries
in
which
the
extended
retention
of
ownership
does
not
have
the
same
security
effect
as
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
the
buyer
will
do
everything
to
provide
us
immediately
with
relevant
security
rights.
Liefern
wir
in
Länder,
in
denen
der
verlängerte
Eigentumsvorbehalt
nicht
die
gleiche
Sicherungswirkung
hat
wie
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
so
wird
der
Käufer
alles
tun,
um
uns
unverzüglich
entsprechende
Sicherungsrechte
zu
bestellen.
CCAligned v1
The
Buyer
agrees
to
the
stated
retention
of
right
of
ownership
by
the
Seller,
and
in
case
of
selling
the
product
to
third
parties
the
Buyer
is
obliged
to
inform
such
a
party
of
the
existence
of
the
retention
ownership
right
by
the
Seller.
Der
Käufer
ist
mit
der
angegebenen
Erhaltung
von
Eigentumsrechten
vom
Verkäufer
einverstanden
und
im
Falle
des
Verkaufs
an
einen
Dritten
ist
der
Käufer
verpflichtet,
dem
Dritten
die
Erhaltung
von
Eigentumsrechten
vom
Verkäufer
schriftlich
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
we
are
also
entitled
to
withdraw
the
purchaser's
authorisation
to
resell
and
process
the
goods
that
are
under
retention
of
ownership.
Außerdem
sind
wir
in
diesem
Fall
berechtigt,
die
Befugnis
des
Käufers
zur
weiteren
Veräußerung
und
Verarbeitung
der
unter
Eigentumsvorbehalt
stehenden
Waren
zu
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
If
the
validity
of
the
retention
of
ownership
is
subject
to
special
conditions
or
regulations
in
the
country
of
destination,
the
Buyer
is
responsible
for
the
observation
and
compliance
with
those
conditions
or
regulations.
Wird
die
Wirksamkeit
des
Eigentumsvorbehalts
in
dem
Bestimmungsland
speziellen
Bedingungen
oder
Gesetzen
unterworfen,
ist
der
Besteller
für
die
Einhaltung
derselben
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
If
the
Supplier
cannot
invoke
retention
of
ownership
because
the
objects
delivered
have
been
subject
to
confusion,
deformation
or
accession,
the
Client
is
obliged
to
give
the
newly
formed
objects
in
pledge
to
the
Supplier.
Wenn
sich
der
Auftragnehmer
nicht
auf
seinen
Eigentumsvorbehalt
berufen
kann,
weil
die
gelieferten
Sachen
vermischt,
umgeformt
oder
verbunden
worden
sind,
ist
der
Auftraggeber
verpflichtet,
die
neu
geformten
Sachen
an
den
Auftragnehmer
zu
verpfänden.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases
the
ordering
customer
must
make
known
to
the
Company
HB-Technik
GesmbH,
to
whom
the
object
of
the
retention
of
ownership
is
to
be
sold
and
or
in
whose
premises
it
is
to
be
installed.
In
einem
derartigen
Falle
hat
der
Besteller
der
Firma
HB-Technik
GesmbH
bekanntzugeben,
an
wen
die
unter
Eigentumsvorbehalt
stehenden
Gegenstände
weiterverkauft
und
oder
bei
wem
sie
eingebaut
werden.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
the
Company
HB-Technik
GesmbH,
to
exercise
its
rights
of
retention
of
ownership
and
to
fetch
back
the
delivered
goods,
in
full
or
a
part
thereof,
exists
independent
of
whether
a
declaration
has
already
been
made
by
the
Company
HB-Technik
GesmbH
to
withdraw
from
the
contract.
Das
Recht
der
Firma
HB-Technik
GesmbH,
vom
Eigentumsvorbehalt
Gebrauch
zu
machen
und
die
gelieferte
Ware
zurückzuholen,
komplett
oder
Teile
davon,
besteht
unabhängig
davon,
ob
bereits
seitens
der
Firma
HB-Technik
GesmbH
ein
Rücktritt
vom
Vertrag
geklärt
ist.
ParaCrawl v7.1
Retention
7.1
Ownership
of
Property
is,
notwithstanding
the
actual
delivery,
until
the
Buyer
until
all
that
Copper
Copper
concerning
any
agreement
with
BSM-Educatief
is
owed,
has
fully
satisfied,
including,
payment
of
interest
and
costs,
also
from
previous
or
any
subsequent
deliveries
and
concerning
the
work
to
be
done
or
products.
Retention
7,1
EigentÃ1?4mer
der
Immobilie
ist,
ungeachtet
der
tatsächlichen
Lieferung,
bis
der
Käufer,
bis
alle,
dass
Kupfer
Kupfer
Ã1?4ber
eine
Vereinbarung
mit
BSM-Educatief
geschuldet
wird,
ist
vollständig
erfÃ1?4llt,
einschließlich
der
Zahlung
von
Zinsen
und
Kosten,
auch
aus
frÃ1?4heren
oder
späteren
Lieferungen
und
Ã1?4ber
die
Arbeit
getan
werden,
oder
Produkte.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
cash
on
delivery
or
cash
payment
at
our
Distribution
Centre,
the
products
are
delivered
with
retention
of
ownership
(cash
on
delivery
applies
only
to
deliveries
within
the
Attiki
prefecture,
Greece
see
full
list,
while
cash
payment
applies
if
you
pick
up
your
order
from
our
Distribution
Centre.
Bei
Zahlung
per
Nachnahme
oder
Barzahlung
an
unserem
Versandzentrum
erfolgt
die
Übergabe
der
Waren
unter
Eigentumsvorbehalt
(Nachnahme
nur
innerhalb
Attikas,
Griechenland
-
s.
ausführliche
Liste
und
Barzahlung
nur
bei
Abholung
von
unserem
Versandzentrum
möglich.
ParaCrawl v7.1
If
FvS
cannot
invoke
retention
of
ownership,
because
the
Goods
are
mixed,
transformed,
or
copied,
Customer
is
obliged
to
pledge
the
newly
formed
Goods
to
FvS.
Wenn
FvS
seinen
Eigentumsvorbehalt
nicht
geltend
machen
kann,
weil
die
gelieferten
Waren
vermischt,
umgebildet
oder
nachgezogen
wurden,
ist
der
Kunde
verpflichtet,
die
neu
entstandenen
Sachen
an
FvS
zu
verpfänden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
applies
for
pledges
or
other
impairments
of
the
reserved
products
or
the
assigned
claims,
Customer
shall
give
immediate
notice
of
the
retention
of
ownership,
our
ownership
and
the
assignment.
Bei
Pfändungen
oder
anderen
Beeinträchtigungen
des
Vorbehaltseigentums
oder
des
abgetretenen
Zahlungsanspruchs
durch
Dritte
ist
der
Kunde
verpflichtet,
unverzüglich
auf
den
Eigentumsvorbehalt
und
das
Eigentum
der
Rock
Shop
GmbH,
sowie
auf
die
Forderungsabtretung
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
retention
of
ownership
continues
to
exist
even
when
individual
claims
of
the
Vendor
are
taken
up
into
a
running
account
and
the
balance
is
drawn
and
acknowledged.
Der
Eigentumsvorbehalt
bleibt
auch
dann
bestehen,
wenn
einzelne
Forderungen
des
Verkäufers
in
eine
laufende
Rechnung
aufgenommen
werden
und
der
Saldo
gezogen
und
anerkannt
wird.
ParaCrawl v7.1