Translation of "Retained goods" in German

The item shall be deemed to be Retained Goods.
Die neue Sache gilt als Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The buyer may not have retained goods.
Der Käufer darf über Vorbehaltsware nicht verfügen.
ParaCrawl v7.1

These shall serve as security to the same extent as the retained-title goods.
Sie dienen in demselben Umfange zur Sicherung wie die Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The seller is authorised to utilise the retained goods after taking them back.
Der Verkäufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware nach der Rücknahme zu verwerten.
ParaCrawl v7.1

Pledging and/or assignment as security of the retained goods are not permitted.
Verpfändungen und/oder Sicherungsübereignungen der Vorbehaltsware sind unzulässig.
ParaCrawl v7.1

The processed goods shall be regarded as retained goods.
Die verarbeitete Ware gilt als Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The new items are considered as Retained Goods.
Die neue Sache gilt als Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1

The buyer is obliged to surrender the retained goods.
Der Käufer ist zur Herausgabe verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

The customer may resell the retained goods within ordinary course of business.
Der Kunde ist zur Weiterveräußerung der Vorbehaltsware im normalen Geschäftsverkehr berechtigt.
ParaCrawl v7.1

In this case the Buyer shall be obliged to surrender the retained goods.
Der Käufer ist in die-sem Fall zur Herausgabe verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

If the seller seizes the retained goods, this is a withdrawal from the contract.
Pfändet der Verkäufer die Vorbehaltsware, ist dies ein Rücktritt vom Vertrag.
ParaCrawl v7.1

Any processing or re-forming of the retained goods shall be done on behalf of X GLOO as the manufacturer.
Eine Verarbeitung oder Umbildung der Vorbehaltsware erfolgt für X GLOO als Hersteller.
ParaCrawl v7.1

The Customer is entitled to dispose of the Retained Goods in the ordinary course of business.
Der Auftraggeber ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

We are entitled to dispose of released retained goods at our discretion and to credit customer with the proceeds.
Wir sind berechtigt, herausgegebene Vorbehaltsware, freihändig zu verwerten und den Erlös dem Auftraggeber gutzuschreiben.
ParaCrawl v7.1

If the seller takes back the retained goods, then this represents a withdrawal from the contract.
Nimmt der Verkäufer die Vorbehaltsware zurück, stellt dieses einen Rücktritt vom Vertrag dar.
ParaCrawl v7.1

During the period of the retention of title, the Purchaser shall be entitled to possession and conventional use of the retained goods.
Während der Dauer des Eigentumsvorbehalts ist der Kunde zum Besitz und bestimmungsgemäßen Gebrauch der Vorbehaltsware berechtigt.
ParaCrawl v7.1

The Buyer shall be entitled to resell retained goods in the ordinary course of his business.
Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im Rahmen eines ordentlichen Geschäftsganges zu veräußern.
ParaCrawl v7.1

We must be informed immediately of any third party seizure of or other access to the retained-title goods.
Von dritter Seite vorgenommene Pfändungen oder sonstige Zugriffe auf die Vorbehaltsware sind uns unverzüglich anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The same applies to new items created by the processing, as to the retained goods.
Für die durch Verarbeitung entstehende neue Sache gilt das Gleiche wie für die Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1