Translation of "Retained goods" in German
The
item
shall
be
deemed
to
be
Retained
Goods.
Die
neue
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
may
not
have
retained
goods.
Der
Käufer
darf
über
Vorbehaltsware
nicht
verfügen.
ParaCrawl v7.1
These
shall
serve
as
security
to
the
same
extent
as
the
retained-title
goods.
Sie
dienen
in
demselben
Umfange
zur
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
seller
is
authorised
to
utilise
the
retained
goods
after
taking
them
back.
Der
Verkäufer
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
nach
der
Rücknahme
zu
verwerten.
ParaCrawl v7.1
Pledging
and/or
assignment
as
security
of
the
retained
goods
are
not
permitted.
Verpfändungen
und/oder
Sicherungsübereignungen
der
Vorbehaltsware
sind
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
The
processed
goods
shall
be
regarded
as
retained
goods.
Die
verarbeitete
Ware
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
new
items
are
considered
as
Retained
Goods.
Die
neue
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
obliged
to
surrender
the
retained
goods.
Der
Käufer
ist
zur
Herausgabe
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
resell
the
retained
goods
within
ordinary
course
of
business.
Der
Kunde
ist
zur
Weiterveräußerung
der
Vorbehaltsware
im
normalen
Geschäftsverkehr
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
Buyer
shall
be
obliged
to
surrender
the
retained
goods.
Der
Käufer
ist
in
die-sem
Fall
zur
Herausgabe
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
seizes
the
retained
goods,
this
is
a
withdrawal
from
the
contract.
Pfändet
der
Verkäufer
die
Vorbehaltsware,
ist
dies
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
Any
processing
or
re-forming
of
the
retained
goods
shall
be
done
on
behalf
of
X
GLOO
as
the
manufacturer.
Eine
Verarbeitung
oder
Umbildung
der
Vorbehaltsware
erfolgt
für
X
GLOO
als
Hersteller.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
entitled
to
dispose
of
the
Retained
Goods
in
the
ordinary
course
of
business.
Der
Auftraggeber
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
im
ordnungsgemäßen
Geschäftsverkehr
zu
veräußern.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
dispose
of
released
retained
goods
at
our
discretion
and
to
credit
customer
with
the
proceeds.
Wir
sind
berechtigt,
herausgegebene
Vorbehaltsware,
freihändig
zu
verwerten
und
den
Erlös
dem
Auftraggeber
gutzuschreiben.
ParaCrawl v7.1
If
the
seller
takes
back
the
retained
goods,
then
this
represents
a
withdrawal
from
the
contract.
Nimmt
der
Verkäufer
die
Vorbehaltsware
zurück,
stellt
dieses
einen
Rücktritt
vom
Vertrag
dar.
ParaCrawl v7.1
During
the
period
of
the
retention
of
title,
the
Purchaser
shall
be
entitled
to
possession
and
conventional
use
of
the
retained
goods.
Während
der
Dauer
des
Eigentumsvorbehalts
ist
der
Kunde
zum
Besitz
und
bestimmungsgemäßen
Gebrauch
der
Vorbehaltsware
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
be
entitled
to
resell
retained
goods
in
the
ordinary
course
of
his
business.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
im
Rahmen
eines
ordentlichen
Geschäftsganges
zu
veräußern.
ParaCrawl v7.1
We
must
be
informed
immediately
of
any
third
party
seizure
of
or
other
access
to
the
retained-title
goods.
Von
dritter
Seite
vorgenommene
Pfändungen
oder
sonstige
Zugriffe
auf
die
Vorbehaltsware
sind
uns
unverzüglich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
new
items
created
by
the
processing,
as
to
the
retained
goods.
Für
die
durch
Verarbeitung
entstehende
neue
Sache
gilt
das
Gleiche
wie
für
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1