Translation of "Retain earnings" in German
The
Company
currently
has
no
plans
to
distribute
dividends
and
intends
to
retain
future
earnings
to
finance
the
development
of
its
business.
Das
Unternehmen
plant
zurzeit
keine
Dividendenausschüttungen,
sondern
die
Finanzierung
seiner
Geschäftsentwicklung
mittels
Thesaurierung
zukünftiger
Gewinne.
ParaCrawl v7.1
Where
necessary
,
to
address
this
challenge
,
banks
should
retain
earnings
,
turn
to
the
market
to
strengthen
further
their
capital
bases
or
take
full
advantage
of
government
support
measures
for
recapitalisation
.
Um
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen
,
sollten
sie
gegebenenfalls
Gewinne
einbehalten
,
zur
weiteren
Stärkung
ihrer
Eigenkapitalbasis
auf
den
Markt
zurückgreifen
oder
die
staatlichen
Hilfsmaßnahmen
zur
Rekapitalisierung
voll
ausschöpfen
.
ECB v1
Now,
imagine
that,
of
that
total,
the
companies
pay
out
$250
in
dividends
(which
you
reinvest
to
buy
more
stock)
and
retain
$450
in
earnings
to
reinvest
in
their
businesses.
Stellen
Sie
sich
weiterhin
vor,
dass
die
Unternehmen
von
dieser
Gesamtsumme
250
Dollar
als
Dividenden
ausschütten
(die
Sie
reinvestieren,
um
mehr
Aktien
zu
kaufen)
und
450
Dollar
einbehalten,
um
sie
innerhalb
des
Unternehmens
zu
investieren.
News-Commentary v14
Against
the
background
of
persistently
high
non-financial
corporate
savings,
it
would
also
be
useful
to
review
how
the
tax
system
affects
firms’
decisions
as
to
whether
to
retain
earnings
or
pay
out
dividends.
Vor
dem
Hintergrund
der
anhaltend
hohen
Ersparnisse
nichtfinanzieller
Kapitalgesellschaften
könnte
sich
auch
eine
Prüfung
der
Frage
als
nützlich
erweisen,
wie
das
Steuersystem
die
Unternehmen
bei
ihrer
Entscheidung
beeinflusst,
Gewinne
einzubehalten
oder
Dividenden
auszuschütten.
TildeMODEL v2018
Based
on
these
facts
the
Management
Board
of
UIAG
suggested
to
retain
future
earnings
and
acquire
new
shareholdings
only
in
close
cooperation
with
CROSS
Industries
AG.
In
Hinblick
darauf
wurde
beschlossen,
bis
dahin
erwirtschaftete
Gewinne
bis
zur
Klärung
des
Sachverhaltes
zu
thesaurieren
und
neue
Beteiligungen
vor
allem
in
Kooperation
mit
der
CROSS
Industries
AG
einzugehen.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
hope
that
this
is
not
a
cheap
move
to
retain
personal
earnings.
Wir
können
nur
hoffen,
dass
die
jetzt
angekündigte
Aktion
kein
billiger
Trick,
um
persönliches
Einkommen
aufrecht
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
Management
Board´s
suggestion
to
retain
future
earnings
until
further
notice
due
to
a
possible
risk
from
the
former
shareholding
in
Libro
AG,
from
the
Management
Board´s
point
of
view
this
policy
is
no
longer
necessary.
Soweit
der
Vorstand
im
Hinblick
auf
ein
mögliches
Risiko
aus
der
vormaligen
Beteiligung
an
der
Libro
AG
vorgeschlagen
hatte,
bis
auf
weiteres
künftig
erwirtschaftete
Gewinne
zu
thesaurieren,
ist
eine
solche
Thesaurierungspolitik
nunmehr
aus
der
Sicht
des
Vorstandes
nicht
mehr
geboten.
ParaCrawl v7.1
Non-profit
making/non-profit-focused
entities:
While
many
NGOs
and
ONGs
engage
in
commercial
activities
or
generate
revenue
in
support
of
their
missions,
members
of
the
community
do
not
recognize
profits
or
retain
earnings.
Gemeinnützigkeit:
Obwohl
sich
viele
NGOs
und
ONGs
in
Handelsaktivitäten
engagieren
oder
zur
Unterstützung
Ihrer
Missionen
Umsatz
generieren,
erhalten
Mitglieder
der
Gemeinschaft
keine
Profit
und
kein
Einkommen.
ParaCrawl v7.1
Investment
from
retained
earnings
should
be
as
attractive
as
debt
financing.
Aus
einbehaltenen
Gewinnen
finanzierte
Investitionen
sollten
ebenso
attraktiv
sein
wie
fremdfinanzierte.
News-Commentary v14
Retained
earnings
are
the
best
form
of
financing
growth
and
investment.
Einbehaltene
Gewinne
bieten
die
beste
Möglichkeit
zur
Finanzierung
von
Wachstum
und
Investitionen.
TildeMODEL v2018
Reinvested
earnings
are
recorded
in
the
period
in
which
the
retained
earnings
accrue.
Reinvestierte
Gewinne
werden
in
dem
Zeitraum
erfasst,
in
dem
sie
anfallen.
DGT v2019
Equity:
The
effects
of
initial
application
are
reported
in
retained
earnings.
Eigenkapital:
Die
aus
der
Erstanwendung
resultierenden
Erstanwendungseffekte
sind
in
den
Gewinnrücklagen
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
This
development
is
due
primarily
to
the
increase
in
retained
earnings.
Diese
Entwicklung
ist
vor
allem
auf
die
Erhöhung
der
Gewinnrücklagen
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
This
corresponds
to
a
total
distribution
of
EUR2.0
million
or
22.0%
of
retained
earnings.
Das
entspricht
einer
Ausschüttungssumme
von
2,0
Mio.
Euro
oder
22,0
Prozent
des
Bilanzgewinns.
ParaCrawl v7.1
The
program
is
based
on
the
retained
earnings
in
the
balance
sheet
of
Daimler
AG.
Basis
für
den
Aktienrückkauf
sind
die
Gewinnrücklagen
in
der
Bilanz
der
Daimler
AG.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
may
prohibit
the
distribution
of
retained
earnings,
completely
or
in
part.
Die
Hauptversammlung
kann
den
Bilanzgewinn
ganz
oder
teilweise
von
der
Verteilung
ausschließen.
ParaCrawl v7.1
We
gave
our
approval
to
the
proposal
made
by
the
Executive
Board
on
the
appropriation
of
retained
earnings.
Dem
Vorschlag
des
Vorstandes
bezüglich
der
Verwendung
des
Bilanzgewinns
schlossen
wir
uns
an.
ParaCrawl v7.1
Therefore
about
525
million
Euro
of
the
net
retained
earnings
of
Telefónica
Deutschland
will
be
distributed.
Damit
werden
rund
525
Mio.
Euro
aus
dem
Bilanzgewinn
der
Telefónica
Deutschland
ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1
Retained
earnings
represent
net
income
that
a
corporation
retains.
Gewinnrücklagen
stellen
das
Nettoeinkommen
dar,
das
eine
Handelsgesellschaft
einbehält.
ParaCrawl v7.1