Übersetzung für "Retain earnings" in Deutsch

The Company currently has no plans to distribute dividends and intends to retain future earnings to finance the development of its business.
Das Unternehmen plant zurzeit keine Dividendenausschüttungen, sondern die Finanzierung seiner Geschäftsentwicklung mittels Thesaurierung zukünftiger Gewinne.
ParaCrawl v7.1

Where necessary , to address this challenge , banks should retain earnings , turn to the market to strengthen further their capital bases or take full advantage of government support measures for recapitalisation .
Um sich dieser Herausforderung zu stellen , sollten sie gegebenenfalls Gewinne einbehalten , zur weiteren Stärkung ihrer Eigenkapitalbasis auf den Markt zurückgreifen oder die staatlichen Hilfsmaßnahmen zur Rekapitalisierung voll ausschöpfen .
ECB v1

Now, imagine that, of that total, the companies pay out $250 in dividends (which you reinvest to buy more stock) and retain $450 in earnings to reinvest in their businesses.
Stellen Sie sich weiterhin vor, dass die Unternehmen von dieser Gesamtsumme 250 Dollar als Dividenden ausschütten (die Sie reinvestieren, um mehr Aktien zu kaufen) und 450 Dollar einbehalten, um sie innerhalb des Unternehmens zu investieren.
News-Commentary v14

Against the background of persistently high non-financial corporate savings, it would also be useful to review how the tax system affects firms’ decisions as to whether to retain earnings or pay out dividends.
Vor dem Hintergrund der anhaltend hohen Ersparnisse nichtfinanzieller Kapitalgesellschaften könnte sich auch eine Prüfung der Frage als nützlich erweisen, wie das Steuersystem die Unternehmen bei ihrer Entscheidung beeinflusst, Gewinne einzubehalten oder Dividenden auszuschütten.
TildeMODEL v2018

Based on these facts the Management Board of UIAG suggested to retain future earnings and acquire new shareholdings only in close cooperation with CROSS Industries AG.
In Hinblick darauf wurde beschlossen, bis dahin erwirtschaftete Gewinne bis zur Klärung des Sachverhaltes zu thesaurieren und neue Beteiligungen vor allem in Kooperation mit der CROSS Industries AG einzugehen.
ParaCrawl v7.1

We can only hope that this is not a cheap move to retain personal earnings.
Wir können nur hoffen, dass die jetzt angekündigte Aktion kein billiger Trick, um persönliches Einkommen aufrecht zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Regarding the Management Board´s suggestion to retain future earnings until further notice due to a possible risk from the former shareholding in Libro AG, from the Management Board´s point of view this policy is no longer necessary.
Soweit der Vorstand im Hinblick auf ein mögliches Risiko aus der vormaligen Beteiligung an der Libro AG vorgeschlagen hatte, bis auf weiteres künftig erwirtschaftete Gewinne zu thesaurieren, ist eine solche Thesaurierungspolitik nunmehr aus der Sicht des Vorstandes nicht mehr geboten.
ParaCrawl v7.1

Non-profit making/non-profit-focused entities: While many NGOs and ONGs engage in commercial activities or generate revenue in support of their missions, members of the community do not recognize profits or retain earnings.
Gemeinnützigkeit: Obwohl sich viele NGOs und ONGs in Handelsaktivitäten engagieren oder zur Unterstützung Ihrer Missionen Umsatz generieren, erhalten Mitglieder der Gemeinschaft keine Profit und kein Einkommen.
ParaCrawl v7.1

Investment from retained earnings should be as attractive as debt financing.
Aus einbehaltenen Gewinnen finanzierte Investitionen sollten ebenso attraktiv sein wie fremdfinanzierte.
News-Commentary v14

Retained earnings are the best form of financing growth and investment.
Einbehaltene Gewinne bieten die beste Möglichkeit zur Finanzierung von Wachstum und Investitionen.
TildeMODEL v2018

Reinvested earnings are recorded in the period in which the retained earnings accrue.
Reinvestierte Gewinne werden in dem Zeitraum erfasst, in dem sie anfallen.
DGT v2019

Equity: The effects of initial application are reported in retained earnings.
Eigenkapital: Die aus der Erstanwendung resultierenden Erstanwendungseffekte sind in den Gewinnrücklagen dargestellt.
ParaCrawl v7.1

This development is due primarily to the increase in retained earnings.
Diese Entwicklung ist vor allem auf die Erhöhung der Gewinnrücklagen zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

This corresponds to a total distribution of EUR2.0 million or 22.0% of retained earnings.
Das entspricht einer Ausschüttungssumme von 2,0 Mio. Euro oder 22,0 Prozent des Bilanzgewinns.
ParaCrawl v7.1

The program is based on the retained earnings in the balance sheet of Daimler AG.
Basis für den Aktienrückkauf sind die Gewinnrücklagen in der Bilanz der Daimler AG.
ParaCrawl v7.1

The Annual General Meeting may prohibit the distribution of retained earnings, completely or in part.
Die Hauptversammlung kann den Bilanzgewinn ganz oder teilweise von der Verteilung ausschließen.
ParaCrawl v7.1

We gave our approval to the proposal made by the Executive Board on the appropriation of retained earnings.
Dem Vorschlag des Vorstandes bezüglich der Verwendung des Bilanzgewinns schlossen wir uns an.
ParaCrawl v7.1

Therefore about 525 million Euro of the net retained earnings of Telefónica Deutschland will be distributed.
Damit werden rund 525 Mio. Euro aus dem Bilanzgewinn der Telefónica Deutschland ausgeschüttet.
ParaCrawl v7.1

Retained earnings represent net income that a corporation retains.
Gewinnrücklagen stellen das Nettoeinkommen dar, das eine Handelsgesellschaft einbehält.
ParaCrawl v7.1