Translation of "Resting upon" in German
A
fearful
ill
resting
upon
this
nation.
Ein
furchtbares
Übel,
das
auf
diesem
Land
liegt.
OpenSubtitles v2018
I
sense
Duncan's
eyes
resting
upon
me.
Ich
spüre
Duncans
Blick
auf
mir.
ParaCrawl v7.1
Track:
Rail
on
a
steel
structure,
resting
upon
21
basements.
Fahrbahn:
Schienen
auf
einer
Stahlkonstruktion,
die
auf
21
Fundamenten
ruht.
ParaCrawl v7.1
He
senses
the
eyes
resting
upon
him.
Er
spürt
die
augen,
die
auf
ihm
ruhen.
ParaCrawl v7.1
See
all
the
marks
of
divine
blessing
resting
upon
us!
Seht
all
die
Anzeichen
von
göttlichem
Segen,
die
auf
uns
ruhn!
ParaCrawl v7.1
As
I
beheld
him,
his
chin
was
resting
upon
his
left
hand.
Als
ich
ihn
betrachtete,
ruhte
sein
Kinn
auf
seiner
linken
Hand.
ParaCrawl v7.1
Today,
40%
of
the
global
electricity
generation
is
resting
upon
coal.
Heute
basiert
etwa
40%
der
weltweiten
Stromerzeugung
auf
Kohle.
ParaCrawl v7.1
So
the
cornerstones
of
this
system
that
we
have
are
all
resting
upon
nonrenewable,
energy-rich
carbon
we
call
fossil
fuels.
Die
Eckpfeiler
unseres
Systems
beruhen
also
alle
auf
nicht
erneuerbaren,
energiereichen
Kohlenstoffen,
genannt
Brennstoffe.
OpenSubtitles v2018
The
Stalinist
bureaucracy
is
a
parasitic
caste
resting
upon
a
collectivized
economy.
Die
stalinistische
Bürokratie
ist
eine
parasitäre
Kaste,
die
sich
auf
eine
kollektivierte
Wirtschaft
stützt.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
the
exhaust
manifold
3
is
pivoted
in
a
direction
of
arrow
Pf
1
until
resting
upon
the
top
surface
4
.
Anschließend
wird
der
Abgaskrümmer
3
entsprechend
dem
Pfeil
Pf1
in
Richtung
auf
die
Oberseite
4
verschwenkt.
EuroPat v2
Is
the
blessing
of
the
Lord
resting
upon
us
so
that
we
are
made
a
blessing?
Ruht
der
Segen
des
Herrn
auf
uns,
so
dass
wir
zu
einem
Segen
werden?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
when
one
tries
to
collect
in
one's
mind
a
comprehensive
image
of
the
total
products
of
printing
down
to
our
own
days,
does
not
that
total
appear
to
us
like
an
immense
construction,
resting
upon
the
entire
world,
at
which
humanity
toils
without
relaxation,
and
whose
monstrous
crest
is
lost
in
the
profound
mists
of
the
future?
Wenn
man
indessen
ein
vollkommenes
Bild
von
der
Gesammtheit
der
Buchdruckserzeugnisse
bis
auf
unsere
Zeit
für
seine
Vorstellung
zu
bekommen
sucht,
erscheint
uns
dann
diese
Gesammtheit
nicht
wie
ein
ungeheures
Gebäude,
welches
auf
der
ganzen
Welt
ruht,
in
welchem
die
Menschheit
ununterbrochen
arbeitet,
und
dessen
Giebel
im
tiefen
Dunkel
der
Zukunft
verschwindet?
Books v1
The
overall
plan
is
nearly
a
square,
with
the
dome
resting
upon
2
freely
standing
pillars
and
2
pillars
fused
with
the
ledges
of
the
altar.
Die
Kuppel
ruht
auf
zwei
freistehenden
Säulen
und
auf
zwei
anderen
Säulen,
die
mit
dem
Altar
verschmolzen
sind.
Wikipedia v1.0
Otherwise
any
malfunction
is
excluded
by
the
very
fact
that
the
lift
tower
6
can
be
uncoupled
from
the
sliding
stage
7
only
by
resting
upon
the
pivot
arms
24.
Ansonsten
ist
eine
Fehlfunktion
schon
dadurch
ausgeschlossen,
daß
sich
der
Hubturm
6
nur
dadurch
vom
Gleitwagen
7
abkoppeln
läßt,
daß
er
auf
den
Schwenkarmen
24
aufliegt.
EuroPat v2
In
other
situations,
it
may
be
expedient
to
provide
the
two
parts
of
the
wear-protection
element
with
a
groove
that
extends
in
the
circumferential
direction
of
the
tube,
with
the
groove
resting
positively
upon
the
build-up
weld.
In
anderen
Fällen
kann
es
zweckmäßig
sein,
daß
die
beiden
Teile
des
Verschleißschutzelementes
mit
einer
in
Umfangsrichtung
des
Rohres
verlaufenden
Nut
versehen
sind,
die
formschlüssig
auf
der
Auftragsschweiße
aufliegt.
EuroPat v2
Because
of
the
elastic
deformability
of
strip
14,
a
portion
thereof
can
be
forced
into
groove
16
by
the
arm
of
the
user
resting
upon
it.
Aufgrund
der
elastischen
Verformbarkeit
der
Stützleiste
14
kann
diese
durch
den
aufliegenden
Arm
des
Benutzers
in
die
Nut
16
hineingedrückt
werden.
EuroPat v2
At
its
front
end
region,
the
spring
tongue
6
is
also
formed
with
a
curved
engaging
surface
12
of
circular
arc
curvature
and
which
presses
against
the
adhesive
tape
3
resting
upon
the
guide
surface
11
formed
by
the
stirrup
strips
7,
8.
In
seinem
vorderen
Endbereich
ist
der
Federbügel
6
auf
seiner
Unterseite
mit
einer
ebenfalls
kreisbogenförmig
gekrümmten
Anlagefläche
12
versehen,
die
von
oben
her
auf
das
auf
den
Führungsbahnen
11
der
Bügelstege
7,
8
aufliegende
Klebeband
3
drückt.
EuroPat v2
The
surface
layer
resting
upon
the
core
layer
is
herein
provided
with
a
decorative
printing,
for
instance,
with
imitation
wood
graining.
Die
auf
der
Kernschicht
aufliegende
Oberflächenschicht
ist
dabei
mit
einem
Dekordruck,
beispielsweise
der
Imitation
einer
Holzmaserung
versehen.
EuroPat v2
In
order
to
make
possible
easy
installation
of
the
linear
guiding
and
driving
unit
in
a
larger
assembly,
such
as
a
machine
tool
or
handling
installation,
it
is
proposed
that
the
rail
track
shall
have
a
seating
surface
for
resting
upon
a
beam
and
fixing
bores,
extending
perpendicularly
to
this
seating
surface,
for
receiving
fixing
bolts
which
hold
the
rail
track
on
the
beam.
Um
einen
leichten
Einbau
der
Linearführungs-
und
Antriebseinheit
in
einer
größeren
Baugruppe,
etwa
einer
Werkzeugmaschine
oder
einem
Handhabungsgerät
zu
ermöglichen,
wird
vorgeschlagen,
daß
der
Schienenstrang
eine
Auflagefläche
zur
Auflage
auf
einem
Träger
und
senkrecht
zu
dieser
Auflagefläche
verlaufende
Befestigungsbohrungen
zur
Aufnahme
von
den
Schienenstrang
auf
dem
Träger
haltenden
Befestigungsbolzen
aufweist.
EuroPat v2
The
valve
seating
can
also
be
provided
with
numerous
fine
radial
grooves
so
that
the
valve
merely
functions
as
a
throttle
valve
and
the
flow
volume
will
be
reduced
when
the
ball
is
resting
upon
it.
Der
Ventilsitz
kann
aber
auch
mit
einer
Anzahl
feiner
radialer
Rillen
versehen
sein,
so
dass
das
Ventil
lediglich
als
Drosselventil
wirkt
und
die
Durchflussmenge
bei
aufliegender
Kugel
reduziert
wird.
EuroPat v2