Translation of "Do the rest" in German
Moreover,
parliamentary
history
will
do
the
rest.
Was
das
übrige
betrifft,
so
wird
die
Parlamentsgeschichte
den
Rest
erledigen.
Europarl v8
Give
us
this
legal
basis
and
we
will
do
the
rest.
Verschaffen
Sie
uns
also
eine
Rechtsgrundlage,
wir
werden
dann
das
Übrige
tun.
Europarl v8
If
you
do
that,
the
rest
is
just
pretty
much
a
coast
downhill.
Wenn
man
das
gemacht
hat,
läuft
der
Rest
von
selbst.
TED2013 v1.1
You
do
that,
we
do
the
rest
of
the
job.
Sie
tun
das,
wir
übernehmen
den
Rest.
TED2020 v1
Because
ultimately,
that
electoral
outcome
had
nothing
to
do
with
the
rest
of
the
world.
Weil
dieses
Wahlergebnis
letztendlich
nichts
mit
dem
Rest
der
Welt
zu
tun
hatte.
TED2020 v1
Do
you
want
the
rest
of
my
sandwich?
Willst
du
den
Rest
von
meinem
Sandwich?
Tatoeba v2021-03-10
Community
discipline
and
the
Treaty
mechanisms
will
do
the
rest.
Die
Gemeinschaftsdisziplin
und
die
Mechanismen
des
Vertrages
leisten
das
Übrige.
TildeMODEL v2018
Have
the
guys
shout
him
down,
I'll
do
the
rest.
Überzeugt
ihn
anderweitig,
ich
tue
den
Rest.
OpenSubtitles v2018
If
we
get
them
off
in
the
right
direction
instinct
for
survival
will
do
the
rest.
Wenn
wir
ihnen
die
Richtung
vorgeben,
wird
ihr
Überlebensinstinkt
den
Rest
besorgen.
OpenSubtitles v2018
But
we
can
do
something
with
the
rest
of
you.
Aber
mit
dem
Rest
lässt
sich
was
anfangen.
OpenSubtitles v2018
Madame,
what
shall
I
do
with
the
rest
of
the
food?
Madame,
was
soll
ich
mit
den
restlichen
Vorräten
machen?
OpenSubtitles v2018
I
hang
and
flog
more
of
them
than
I
do
the
rest
of
the
army.
Von
denen
werden
mehr
mit
Prügel
bestraft,
als
von
der
übrigen
Armee.
OpenSubtitles v2018
After
that,
we
can
have
Action
Service
do
the
rest,
the
thugs.
Danach
kann
die
Sicherheit
den
Rest
erledigen,
die
Schlägertypen.
OpenSubtitles v2018