Translation of "Do the rest" in German

Moreover, parliamentary history will do the rest.
Was das übrige betrifft, so wird die Parlamentsgeschichte den Rest erledigen.
Europarl v8

Give us this legal basis and we will do the rest.
Verschaffen Sie uns also eine Rechtsgrundlage, wir werden dann das Übrige tun.
Europarl v8

If you do that, the rest is just pretty much a coast downhill.
Wenn man das gemacht hat, läuft der Rest von selbst.
TED2013 v1.1

You do that, we do the rest of the job.
Sie tun das, wir übernehmen den Rest.
TED2020 v1

Because ultimately, that electoral outcome had nothing to do with the rest of the world.
Weil dieses Wahlergebnis letztendlich nichts mit dem Rest der Welt zu tun hatte.
TED2020 v1

Do you want the rest of my sandwich?
Willst du den Rest von meinem Sandwich?
Tatoeba v2021-03-10

Community discipline and the Treaty mechanisms will do the rest.
Die Gemeinschaftsdisziplin und die Mechanismen des Vertrages leisten das Übrige.
TildeMODEL v2018

Have the guys shout him down, I'll do the rest.
Überzeugt ihn anderweitig, ich tue den Rest.
OpenSubtitles v2018

If we get them off in the right direction instinct for survival will do the rest.
Wenn wir ihnen die Richtung vorgeben, wird ihr Überlebensinstinkt den Rest besorgen.
OpenSubtitles v2018

But we can do something with the rest of you.
Aber mit dem Rest lässt sich was anfangen.
OpenSubtitles v2018

Madame, what shall I do with the rest of the food?
Madame, was soll ich mit den restlichen Vorräten machen?
OpenSubtitles v2018

I hang and flog more of them than I do the rest of the army.
Von denen werden mehr mit Prügel bestraft, als von der übrigen Armee.
OpenSubtitles v2018

After that, we can have Action Service do the rest, the thugs.
Danach kann die Sicherheit den Rest erledigen, die Schlägertypen.
OpenSubtitles v2018