Translation of "Resource mobilisation" in German
Of
course,
such
resource
mobilisation
must
meet
the
EU
environmental
standards.
Natürlich
muss
diese
Ressourcenmobilisierung
den
Umweltstandards
der
EU
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
However
domestic
resource
mobilisation
(DRM)
in
many
ACP
countries
can
be
a
key
source
of
funding
development.
Die
Mobilisierung
inländischer
Finanzmittel
kann
jedoch
in
zahlreichen
AKP-Staaten
eine
wichtige
Quelle
der
Entwicklungsfinanzierung
sein.
TildeMODEL v2018
Domestic
resource
mobilisation
is
central
for
sustainable
growth,
poverty
reduction,
good
governance
and
the
provision
of
public
goods
needed
to
achieve
the
Millennium
Development
Goals.
Die
Mobilisierung
von
Eigenmitteln
ist
für
ein
nachhaltiges
Wachstum,
die
Verringerung
der
Armut,
ein
verantwortungsvolles
Handeln
und
die
Bereitstellung
öffentlicher
Güter
von
zentraler
Bedeutung,
die
zum
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele
notwendig
sind.
Europarl v8
Concerning
the
second
matter,
the
Commission
considers
tax
evasion
and
harmful
tax
competition
as
major
obstacles
to
domestic
resource
mobilisation.
Betreffend
die
zweite
Angelegenheit
betrachtet
die
Kommission
Steuerhinterziehung
und
schädlichen
Steuerwettbewerb
als
wesentliche
Hindernisse
für
die
Mobilisierung
von
Eigenmitteln.
Europarl v8
These
activities
include
technical
seminars
of
the
African
Tax
Administration
Forum,
support
to
the
extractive
industries,
transparency
initiatives
and
the
financing
of
a
side
event
at
the
United
Nations
on
domestic
resource
mobilisation.
Diese
Aktivitäten
umfassen
technische
Seminare
des
Afrikanischen
Steuerverwaltungsforums
(African
Tax
Administration
Forum),
die
Unterstützung
der
Rohstoffindustrie,
Transparenzinitiativen
und
die
Finanzierung
einer
Nebenveranstaltung
bei
den
Vereinten
Nationen
über
die
Mobilisierung
von
Eigenmitteln.
Europarl v8
The
Council
hopes
to
build
up
rapid
response
capabilities
for
the
European
Union
by
putting
in
place
appropriate
structures
for
planning,
coordination
and
resource
mobilisation.
Der
Rat
möchte
Reaktionskapazitäten
für
die
Europäische
Union
entwickeln
und
sich
dafür
mit
geeigneten
Strukturen
zur
Planung,
Koordinierung
und
Mobilisierung
von
Mitteln
ausstatten.
Europarl v8
The
EU
has
been
instrumental
in
bringing
together
aid,
investment,
trade,
domestic
resource
mobilisation
and
policies
designed
to
unlock
the
full
potential
of
all
financial
flows.
Die
EU
hat
maßgeblich
dazu
beigetragen,
Hilfe,
Investitionen,
Handel,
Mobilisierung
inländischer
Ressourcen
und
politische
Maßnahmen
zu
bündeln,
sodass
das
Potenzial
aller
Finanzströme
voll
ausgeschöpft
werden
kann.
ELRC_3382 v1
The
goal
is
to
raise
an
initial
sum
of
€7.5
billion
as
part
of
an
on-going
resource
mobilisation.
Ziel
ist
es,
als
Anschubfinanzierung
zur
laufenden
Mobilisierung
von
Ressourcen
zunächst
einen
Betrag
von
7,5
Mrd.
EUR
aufzubringen.
ELRC_3382 v1
At
international
level
the
EU
has
committed
to
the
results
of
the
recent
conference
of
the
CBD17,
including
starting
working
on
a
resource
mobilisation
process
to
implement
the
Strategic
Plan
for
Biodiversity
2011-2020.
Auf
internationaler
Ebene
hat
sich
die
EU
den
Ergebnissen
der
jüngsten
CBD-Konferenz17
verpflichtet,
unter
anderem
durch
erste
Schritte
zur
Mobilisierung
von
Ressourcen,
um
den
Strategieplan
für
die
biologischen
Vielfalt
2011-2020
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
It
will
indicate
the
role
of
Overseas
Development
Assistance
(ODA)
and
point
at
other
sources
of
financing,
including
national
resource
mobilisation
and
innovative
financing,
taking
into
account
all
stakeholders'
efforts,
also
the
private
sector's.
Auch
werden
die
Rolle
der
Entwicklungshilfe
in
Übersee
dargelegt
und
weitere
Finanzquellen
aufgezeigt,
einschließlich
der
Mobilisierung
nationaler
Ressourcen
und
der
innovativen
Finanzierung,
unter
Berücksichtigung
der
Anstrengungen
aller
Interessenträger
(u.a.
des
Privatsektors).
TildeMODEL v2018
Domestic
resource
mobilisation,
legal
and
fiscal
regulations
and
institutions
supporting
the
development
of
the
private
sector,
investment,
decent
job
creation
and
export
competitiveness
are
essential
to
make
the
ambition
achievable
for
all
countries.
Die
Mobilisierung
inländischer
Ressourcen,
rechtliche
und
fiskalpolitische
Regelungen
und
Institutionen,
die
die
Entwicklung
des
Privatsektors
unterstützen,
Investitionen,
Schaffung
menschenwürdiger
Arbeitsplätze
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Ausfuhren
sind
unverzichtbare
Voraussetzungen
für
die
Erreihung
der
Ziele
in
allen
Ländern.
TildeMODEL v2018
This
will
include
promoting
domestic
resource
mobilisation,
boosting
international
trade
as
an
engine
for
development
and
tackling
illicit
financial
flows.
Dies
schließt
auch
die
Mobilisierung
inländischer
Ressourcen,
die
Förderung
des
internationalen
Handels
als
Motor
für
Entwicklung
und
die
Bekämpfung
illegaler
Finanzströme
ein.
TildeMODEL v2018
It
recognises
the
importance
of
a
comprehensive
approach,
valuing
good
governance,
domestic
resource
mobilisation,
private
capital
flows,
official
development
assistance,
trade,
sustainable
debt
financing
and
a
strengthened
and
inclusive
global
economic
system.
Die
Konferenz
erkennt
an,
wie
wichtig
ein
umfassender
Ansatz
ist,
der
der
Bedeutung
der
verantwortungsvollen
Staatsführung,
der
Mobilisierung
der
eigenen
Ressourcen
der
Entwicklungsländer,
der
Privatinvestitionen,
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe,
des
Handels,
einer
tragbaren
Schuldenfinanzierung
und
eines
gestärkten
und
umfassenden
weltweiten
Wirtschaftssystems
Rechnung
trägt.
TildeMODEL v2018
For
the
adopted
texts
on
resource
mobilisation,
marine
protection
and
all
other
issues
decided
at
CoP11,
and
background
on
the
CBD
see:
Die
verabschiedeten
Texte
über
die
Ressourcenmobilisierung,
den
Schutz
der
Meere
und
alle
anderen
Entscheidungen
der
CoP11
sowie
Hintergrundinformationen
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
sind
zu
finden
unter:
TildeMODEL v2018
Grants
remain
essential
but
we
need
to
go
beyond
classical
development
assistance,
using
guarantees
and
innovative
financial
instruments
to
support
investment,
trade,
domestic
resource
mobilisation
and
good
governance
and
multiply
the
impact
on
the
ground.
Zuschsse
sind
weiterhin
von
entscheidender
Bedeutung,
aber
wir
mssen
ber
die
klassische
Entwicklungshilfe
hinausgehen
und
Garantien
und
innovative
Finanzierungsinstrumente
nutzen,
um
Investitionen,
den
Handel,
die
Mobilisierung
inlndischer
Ressourcen
und
eine
gute
Staatsfhrung
zu
untersttzen
und
die
konkreten
Auswirkungen
in
den
Lndern
zu
steigern.
TildeMODEL v2018
This
Communication
aims
to
improve
synergies
between
tax
and
development
polices
by
suggesting
ways
in
which
the
EU
could
assist
developing
countries
in
building
efficient,
fair
and
sustainable
tax
systems
and
administrations
with
a
view
to
enhancing
domestic
resource
mobilisation
in
a
changing
international
environment.
Diese
Mitteilung
zielt
auf
eine
Steigerung
der
Synergien
zwischen
Steuer-
und
Entwicklungspolitik
ab
und
zeigt
auf,
wie
die
EU
die
Entwicklungsländer
beim
Aufbau
effizienter,
gerechter
und
nachhaltiger
Steuersysteme
und
-verwaltungen
unterstützen
könnte,
um
in
einem
sich
wandelnden
internationalen
Umfeld
eine
stärkere
Mobilisierung
inländischer
Ressourcen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
negotiations
were
at
times
difficult
but
the
EU,
which
is
the
world's
largest
donor
of
funds
for
biodiversity
protection,
is
in
particular
pleased
that
the
contentious
issue
of
resource
mobilisation
was
resolved
in
a
way
acceptable
to
all
parties.
Die
Verhandlungen
waren
teilweise
schwierig,
aber
die
EU
ist
als
weltweit
größter
Geldgeber
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Biodiversität
besonders
froh,
dass
das
umstrittene
Thema
der
Ressourcenmobilisierung
zur
Zufriedenheit
aller
Vertragsparteien
geregelt
werden
konnte.
TildeMODEL v2018
Resource
mobilisation
for
required
environmental
investments
will
be
one
of
the
most
difficult
challenges
of
the
accession
process.
Die
Mobilisierung
von
Finanzmitteln
für
die
erforderlichen
Investitionen
in
den
Umweltschutz
dürfte
eine
der
schwierigeren
Herausforderungen
des
Beitrittsprozesses
darstellen.
TildeMODEL v2018
In
Addis,
the
international
community
acknowledged
that
for
development
efforts
to
take
hold,
Official
development
Assistance
(ODA)
would
have
to
be
complemented
by
changes
in
countries
practices
(i.a.
domestic
resource
mobilisation)
and
global
practices
(also
in
order
to
generate
investments
and
to
promote
affordable
and
stable
access
to
credit).
In
Addis
Abeba
erkannte
die
internationale
Gemeinschaft
an,
dass
die
ffentliche
Entwicklungshilfe
durch
Vernderungen
der
Praktiken
in
den
einzelnen
Lndern
(unter
anderem
durch
die
Mobilisierung
inlndischer
Ressourcen)
und
der
Praktiken
weltweit
(auch,
um
Investitionen
zu
generieren
und
erschwinglichen
und
stabilen
Zugang
zu
Krediten
zu
frdern)
ergnzt
werden
mssen,
damit
die
Entwicklungsbemhungen
Frchte
tragen.
TildeMODEL v2018
While
official
development
assistance
remains
essential
for
the
poorest
and
fragile
countries
in
their
efforts
to
fight
poverty
and
achieve
sustainable
development,
other
means
of
financing
of
our
partner
countries
gain
much
additional
weight
including
investment,
trade,
domestic
resource
mobilisation
and
good
governance.
Während
öffentliche
Entwicklungshilfe
für
die
ärmsten
und
fragilen
Länder
zur
Unterstützung
ihrer
Anstrengungen
zur
Armutsbekämpfung
und
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
unverzichtbar
bleibt,
gewinnen
andere
Wege
der
Finanzierung
für
unsere
Partnerländer
an
Bedeutung
–
dazu
gehören
Investitionen,
Handel,
die
Mobilisierung
lokaler
Ressourcen
und
gute
Regierungsführung.
TildeMODEL v2018
All
countries
will
have
to
take
the
necessary
steps
in
terms
of
policy
action
and
resource
mobilisation.
Alle
Länder
müssen
die
notwendigen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
politischen
Maßnahmen
und
die
Mobilisierung
von
Ressourcen
ergreifen.
TildeMODEL v2018
Also,
the
EU
has
adopted
the
‘EU
Biodiversity
Strategy
to
2020’,
which
reconfirms
the
commitment
to
support
developing
countries
in
implementing
international
biodiversity
agreements,
including
by
substantially
increasing
resource
mobilisation
to
this
end.
Weiterhin
hat
die
EU
eine
Biodiversitätsstrategie
bis
2020
angenommen,
in
der
sie
sich
erneut
verpflichtet,
die
die
Entwicklungsländer
bei
der
Umsetzung
internationaler
Abkommen
über
die
biologische
Vielfalt
zu
unterstützen,
u.a.
durch
eine
deutlich
verstärkte
Mobilisierung
von
Ressourcen.
TildeMODEL v2018
The
Union
is
committed
to
helping
to
meet
the
global
2020
biodiversity
targets
and
to
delivering
on
the
associated
Strategy
for
resource
mobilisation.
Die
Union
engagiert
sich
dafür,
dass
die
globalen
Ziele
der
biologischen
Vielfalt
für
2020
erreicht
werden
und
die
damit
verbundene
Strategie
zur
Mobilisierung
von
Ressourcen
Früchte
trägt.
DGT v2019
Resource
allocation
and
mobilisation
will
be
improved
by
removing
protection
for
consumers
(formerly
provided
by
subsidies
and
the
freezing
of
prices
paid
to
producers)
or
importers
(by
reforming
customs
tariffs)
-
and
by
juggling
with
monetary
and
tax
policy
(offering
more
attractive
interest
rates
to
depositors,
raising
the
basis
for
taxation
and
so
on).
Durch
die
Beseitigung
von
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Verbraucher
(Subventionen
und
feste
Erzeugerpreise)
und
der
Importeure
(Zolltarifreformen)
sowie
durch
den
Einsatz
von
währungs-
und
steuerpolitischen
Instrumenten
(attraktive
Zinspolitik,
Anhebung
der
Steuerbemessungsgrundlage)
wird
eine
Verbesserung
der
Ressourcenallokation
und
-mobilisierung
bewirkt.
EUbookshop v2