Translation of "Resource mobilisation" in German

Of course, such resource mobilisation must meet the EU environmental standards.
Natürlich muss diese Ressourcenmobilisierung den Umweltstandards der EU gerecht werden.
TildeMODEL v2018

However domestic resource mobilisation (DRM) in many ACP countries can be a key source of funding development.
Die Mobilisierung inländischer Finanzmittel kann jedoch in zahlreichen AKP-Staaten eine wichtige Quelle der Entwicklungsfinanzierung sein.
TildeMODEL v2018

Domestic resource mobilisation is central for sustainable growth, poverty reduction, good governance and the provision of public goods needed to achieve the Millennium Development Goals.
Die Mobilisierung von Eigenmitteln ist für ein nachhaltiges Wachstum, die Verringerung der Armut, ein verantwortungsvolles Handeln und die Bereitstellung öffentlicher Güter von zentraler Bedeutung, die zum Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele notwendig sind.
Europarl v8

Concerning the second matter, the Commission considers tax evasion and harmful tax competition as major obstacles to domestic resource mobilisation.
Betreffend die zweite Angelegenheit betrachtet die Kommission Steuerhinterziehung und schädlichen Steuerwettbewerb als wesentliche Hindernisse für die Mobilisierung von Eigenmitteln.
Europarl v8

These activities include technical seminars of the African Tax Administration Forum, support to the extractive industries, transparency initiatives and the financing of a side event at the United Nations on domestic resource mobilisation.
Diese Aktivitäten umfassen technische Seminare des Afrikanischen Steuerverwaltungsforums (African Tax Administration Forum), die Unterstützung der Rohstoffindustrie, Transparenzinitiativen und die Finanzierung einer Nebenveranstaltung bei den Vereinten Nationen über die Mobilisierung von Eigenmitteln.
Europarl v8

The Council hopes to build up rapid response capabilities for the European Union by putting in place appropriate structures for planning, coordination and resource mobilisation.
Der Rat möchte Reaktionskapazitäten für die Europäische Union entwickeln und sich dafür mit geeigneten Strukturen zur Planung, Koordinierung und Mobilisierung von Mitteln ausstatten.
Europarl v8

The EU has been instrumental in bringing together aid, investment, trade, domestic resource mobilisation and policies designed to unlock the full potential of all financial flows.
Die EU hat maßgeblich dazu beigetragen, Hilfe, Investitionen, Handel, Mobilisierung inländischer Ressourcen und politische Maßnahmen zu bündeln, sodass das Potenzial aller Finanzströme voll ausgeschöpft werden kann.
ELRC_3382 v1

The goal is to raise an initial sum of €7.5 billion as part of an on-going resource mobilisation.
Ziel ist es, als Anschubfinanzierung zur laufenden Mobilisierung von Ressourcen zunächst einen Betrag von 7,5 Mrd. EUR aufzubringen.
ELRC_3382 v1

At international level the EU has committed to the results of the recent conference of the CBD17, including starting working on a resource mobilisation process to implement the Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020.
Auf internationaler Ebene hat sich die EU den Ergebnissen der jüngsten CBD-Konferenz17 verpflichtet, unter anderem durch erste Schritte zur Mobilisierung von Ressourcen, um den Strategieplan für die biologischen Vielfalt 2011-2020 umzusetzen.
TildeMODEL v2018

It will indicate the role of Overseas Development Assistance (ODA) and point at other sources of financing, including national resource mobilisation and innovative financing, taking into account all stakeholders' efforts, also the private sector's.
Auch werden die Rolle der Entwicklungshilfe in Übersee dargelegt und weitere Finanzquellen aufgezeigt, einschließlich der Mobilisierung nationaler Ressourcen und der innovativen Finanzierung, unter Berücksichtigung der Anstrengungen aller Interessenträger (u.a. des Privatsektors).
TildeMODEL v2018

Domestic resource mobilisation, legal and fiscal regulations and institutions supporting the development of the private sector, investment, decent job creation and export competitiveness are essential to make the ambition achievable for all countries.
Die Mobilisierung inländischer Ressourcen, rechtliche und fiskalpolitische Regelungen und Institutionen, die die Entwicklung des Privatsektors unterstützen, Investitionen, Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze und Wettbewerbsfähigkeit der Ausfuhren sind unverzichtbare Voraussetzungen für die Erreihung der Ziele in allen Ländern.
TildeMODEL v2018

This will include promoting domestic resource mobilisation, boosting international trade as an engine for development and tackling illicit financial flows.
Dies schließt auch die Mobilisierung inländischer Ressourcen, die Förderung des internationalen Handels als Motor für Entwicklung und die Bekämpfung illegaler Finanzströme ein.
TildeMODEL v2018

It recognises the importance of a comprehensive approach, valuing good governance, domestic resource mobilisation, private capital flows, official development assistance, trade, sustainable debt financing and a strengthened and inclusive global economic system.
Die Konferenz erkennt an, wie wichtig ein umfassender Ansatz ist, der der Bedeutung der verantwortungsvollen Staatsführung, der Mobilisierung der eigenen Ressourcen der Entwicklungsländer, der Privatinvestitionen, der öffentlichen Entwicklungshilfe, des Handels, einer tragbaren Schuldenfinanzierung und eines gestärkten und umfassenden weltweiten Wirtschaftssystems Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

For the adopted texts on resource mobilisation, marine protection and all other issues decided at CoP11, and background on the CBD see:
Die verabschiedeten Texte über die Ressourcenmobilisierung, den Schutz der Meere und alle anderen Entscheidungen der CoP11 sowie Hintergrundinformationen zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt sind zu finden unter:
TildeMODEL v2018

Grants remain essential but we need to go beyond classical development assistance, using guarantees and innovative financial instruments to support investment, trade, domestic resource mobilisation and good governance and multiply the impact on the ground.
Zuschsse sind weiterhin von entscheidender Bedeutung, aber wir mssen ber die klassische Entwicklungshilfe hinausgehen und Garantien und innovative Finanzierungsinstrumente nutzen, um Investitionen, den Handel, die Mobilisierung inlndischer Ressourcen und eine gute Staatsfhrung zu untersttzen und die konkreten Auswirkungen in den Lndern zu steigern.
TildeMODEL v2018

This Communication aims to improve synergies between tax and development polices by suggesting ways in which the EU could assist developing countries in building efficient, fair and sustainable tax systems and administrations with a view to enhancing domestic resource mobilisation in a changing international environment.
Diese Mitteilung zielt auf eine Steigerung der Synergien zwischen Steuer- und Entwicklungspolitik ab und zeigt auf, wie die EU die Entwicklungsländer beim Aufbau effizienter, gerechter und nachhaltiger Steuersysteme und -verwaltungen unterstützen könnte, um in einem sich wandelnden internationalen Umfeld eine stärkere Mobilisierung inländischer Ressourcen zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The negotiations were at times difficult but the EU, which is the world's largest donor of funds for biodiversity protection, is in particular pleased that the contentious issue of resource mobilisation was resolved in a way acceptable to all parties.
Die Verhandlungen waren teilweise schwierig, aber die EU ist als weltweit größter Geldgeber für Maßnahmen zum Schutz der Biodiversität besonders froh, dass das umstrittene Thema der Ressourcenmobilisierung zur Zufriedenheit aller Vertragsparteien geregelt werden konnte.
TildeMODEL v2018

Resource mobilisation for required environmental investments will be one of the most difficult challenges of the accession process.
Die Mobilisierung von Finanzmitteln für die erforderlichen Investitionen in den Umweltschutz dürfte eine der schwierigeren Herausforderungen des Beitrittsprozesses darstellen.
TildeMODEL v2018

In Addis, the international community acknowledged that for development efforts to take hold, Official development Assistance (ODA) would have to be complemented by changes in countries practices (i.a. domestic resource mobilisation) and global practices (also in order to generate investments and to promote affordable and stable access to credit).
In Addis Abeba erkannte die internationale Gemeinschaft an, dass die ffentliche Entwicklungshilfe durch Vernderungen der Praktiken in den einzelnen Lndern (unter anderem durch die Mobilisierung inlndischer Ressourcen) und der Praktiken weltweit (auch, um Investitionen zu generieren und erschwinglichen und stabilen Zugang zu Krediten zu frdern) ergnzt werden mssen, damit die Entwicklungsbemhungen Frchte tragen.
TildeMODEL v2018

While official development assistance remains essential for the poorest and fragile countries in their efforts to fight poverty and achieve sustainable development, other means of financing of our partner countries gain much additional weight including investment, trade, domestic resource mobilisation and good governance.
Während öffentliche Entwicklungshilfe für die ärmsten und fragilen Länder zur Unterstützung ihrer Anstrengungen zur Armutsbekämpfung und für eine nachhaltige Entwicklung unverzichtbar bleibt, gewinnen andere Wege der Finanzierung für unsere Partnerländer an Bedeutung – dazu gehören Investitionen, Handel, die Mobilisierung lokaler Ressourcen und gute Regierungsführung.
TildeMODEL v2018

All countries will have to take the necessary steps in terms of policy action and resource mobilisation.
Alle Länder müssen die notwendigen Maßnahmen im Hinblick auf die politischen Maßnahmen und die Mobilisierung von Ressourcen ergreifen.
TildeMODEL v2018

Also, the EU has adopted the ‘EU Biodiversity Strategy to 2020’, which reconfirms the commitment to support developing countries in implementing international biodiversity agreements, including by substantially increasing resource mobilisation to this end.
Weiterhin hat die EU eine Biodiversitätsstrategie bis 2020 angenommen, in der sie sich erneut verpflichtet, die die Entwicklungsländer bei der Umsetzung internationaler Abkommen über die biologische Vielfalt zu unterstützen, u.a. durch eine deutlich verstärkte Mobilisierung von Ressourcen.
TildeMODEL v2018

The Union is committed to helping to meet the global 2020 biodiversity targets and to delivering on the associated Strategy for resource mobilisation.
Die Union engagiert sich dafür, dass die globalen Ziele der biologischen Vielfalt für 2020 erreicht werden und die damit verbundene Strategie zur Mobilisierung von Ressourcen Früchte trägt.
DGT v2019

Resource allocation and mobilisation will be improved by removing protection for consumers (formerly provided by subsidies and the freezing of prices paid to producers) or importers (by reforming customs tariffs) - and by juggling with monetary and tax policy (offering more attractive interest rates to depositors, raising the basis for taxation and so on).
Durch die Beseitigung von Maßnahmen zum Schutz der Verbraucher (Subventionen und feste Erzeugerpreise) und der Importeure (Zolltarifreformen) sowie durch den Einsatz von währungs- und steuerpolitischen Instrumenten (attraktive Zinspolitik, Anhebung der Steuerbemessungsgrundlage) wird eine Verbesserung der Ressourcenallokation und -mobilisierung bewirkt.
EUbookshop v2