Translation of "Reserved goods" in German
The
value
of
our
reserved
goods
shall
be
determined
from
our
delivery
price
including
VAT
and
without
any
deduction
of
cash
discount.
Der
Wert
unserer
Vorbehaltsware
bestimmt
sich
nach
unserem
Lieferpreis
einschließlich
Mehrwertsteuer
ohne
Skontoabzug.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
must
be
notified
without
delay
of
any
confiscation
or
seizure
of
reserved
ownership
goods
by
a
third
party.
Pfändungen
oder
Beschlagnahme
der
Vorbehaltsware
von
dritter
Seite
sind
dem
Lieferanten
unverzüglich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
purchasing
party
must
neither
pledge
nor
convey
the
reserved
goods
as
a
security.
Der
Käufer
darf
jedoch
die
Vorbehaltsware
weder
verpfänden,
noch
zur
Sicherheit
übereignen.
ParaCrawl v7.1
The
processed
goods
are
considered
reserved
goods.
Die
verarbeitete
Ware
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
is
therefore
obliged
to
treat
the
reserved
goods
carefully
and
keep
them
in
good
condition.
Der
Besteller
wird
daher
verpflichtet,
die
Vorbehaltsware
pfleglich
zu
behandeln
und
instandzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
treated
and
processed
commodity
is
regarded
as
reserved
goods.
Die
be-
und
verarbeitete
Ware
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
If
we
take
back
the
reserved
goods,
this
constitutes
withdrawal
from
the
contract.
In
der
Rücknahme
der
Vorbehaltsware
durch
uns
liegt
ein
Rücktritt
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
Said
receivables
shall
serve
as
our
security
in
the
same
scope
as
the
reserved
goods.
Sie
dienen
in
demselben
Umfang
zu
unserer
Sicherung
wie
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
not
authorized
to
give
other
directions
about
the
reserved
goods.
Zu
anderen
Verfügungen
über
die
Vorbehaltsware
ist
der
Käufer
nicht
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
rights
of
co-ownership
of
Moore
are
regarded
as
reserved
goods.
Die
Miteigentumsrechte
der
Moore
gelten
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
processed,
transformed
or
combined
product
shall
be
regarded
as
reserved
goods.
Die
verarbeitete,
umgebildete
oder
verbundene
Sache
gilt
als
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
is,
in
particular,
obliged
to
surrender
any
reserved
goods.
Der
Besteller
ist
insbesondere
zur
Herausgabe
der
Vorbehaltsware
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
invoice
amount
is
deemed
to
be
the
value
of
the
reserved
goods.
Als
Wert
der
Vorbehaltsware
gilt
der
Rechnungsbetrag.
ParaCrawl v7.1
10.3
Pledges
or
the
granting
of
security
interests
in
the
reserved
goods
or
the
assigned
claims
are
not
permitted.
10.3Verpfändungen
oder
Sicherungsübereignungen
der
Vorbehaltsware
bzw.
der
abgetretenen
Forderungen
sind
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
In
the
taking
back
of
the
reserved
goods
by
RecoScript,
there
is
no
withdrawal
from
the
agreement.
In
der
Zurücknahme
der
Vorbehaltsware
durch
RecoScript
liegt
kein
Rücktritt
vom
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
No
pledging
and
collateral
assignment
of
reserved
goods
shall
be
allowed.
Verpfändungen
und
Sicherungsübereignung
von
Vorbehaltsware
sind
nicht
gestattet.
ParaCrawl v7.1
The
customer
must
neither
pledge
the
reserved
goods
nor
assign
as
security.
Der
Kunde
darf
die
Vorbehaltsware
weder
verpfänden
noch
zur
Sicherheit
übereignen.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
shall
store
the
reserved
goods
for
us
at
no
charge.
Der
Käufer
verwahrt
die
Vorbehaltsware
unentgeltlich
für
uns.
ParaCrawl v7.1
Upon
return
of
reserved
goods
the
Seller
shall
be
entitled
to
sell
same.
Der
Verkäufer
ist
nach
Rückbehalt
der
Vorbehaltsware
zu
deren
Verwertung
befugt.
ParaCrawl v7.1
Any
pledges
or
other
impairments
of
the
reserved
goods
by
third
parties
must
be
reported
immediately.
Etwaige
Pfändungen
oder
sonstige
Beeinträchtigungen
der
Vorbehaltsware
durch
Dritte
sind
unverzüglich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
for
created
products
the
same
provisions
shall
apply
as
for
the
reserved
goods.
Im
Übrigen
gilt
für
das
entstehende
Erzeugnis
das
Gleiche
wie
für
die
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
treat
the
Reserved
Goods
with
care.
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Vorbehaltsware
pfleglich
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
Westeria®
may
demand
the
immediate
return
of
the
reserved
goods.
In
diesem
Falle
kann
Westeria®
die
sofortige
Rückgabe
der
Vorbehaltsware
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
is
prohibited
from
any
other
exploitation
of
the
reserved
goods.
Jede
andere
Verwertung
der
Vorbehaltsware
ist
dem
Kunden
untersagt.
ParaCrawl v7.1
The
processed
goods
shall
be
used
as
security
to
the
sum
of
the
invoice
value
of
the
processed
reserved
goods.
Die
verarbeitete
Ware
dient
zur
Sicherung
in
Höhe
des
Rechnungswertes
der
verarbeiteten
Vorbehaltsware.
ParaCrawl v7.1
The
co-title
thus
generated
shall
be
considered
reserved
goods
under
these
conditions.
Die
so
entstehenden
Miteigentumsrechte
gelten
als
Vorbehaltsware
im
Sinne
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1