Translation of "Request funding" in German

A request for additional funding could be needed as early as in September 2013.
Zusätzliche Mittel könnten bereits im September 2013 benötigt werden.
TildeMODEL v2018

An explicit request for such funding has to accompany the proposal.
Dem Vorschlag ist ein entsprechender Antrag beizufügen.
EUbookshop v2

So far, the Italian authorities have not made an additional request for emergency funding in light of recent events.
Bislang haben die italienischen Behörden keinen zusätzlichen Antrag auf Soforthilfe aufgrund der jüngsten Ereignisse gestellt.
TildeMODEL v2018

Has the Commission received a request for funding for this project from the Spanish Government?
Hat die Kommission von Seiten des spanischen Staates einen Antrag auf Finanzierung dieses Projekts erhalten?
EUbookshop v2

Nevertheless, to date the Commission has received no request for funding of the project in question.
Zur Stunde hat die Kommission jedoch noch keinen Antrag auf Beihilfe für das betreffende Projekt erhalten.
EUbookshop v2

How to request funding?
Wie beantrage ich ein Budget?
CCAligned v1

Olga has a new request for funding, training courses in Poland for two NBH rehabilitologists.
Olga Ivanovna hat uns eine Finanzierungsanfrage für eine Schulungen in Polen für zwei Rehabilitologinnen geschicht.
ParaCrawl v7.1

Each funding request will be discussed and voted on during the FRIENDS board meeting.
Jeder Antrag wird in der Vorstandssitzung der FRIENDS diskutiert und anschließend wird darüber abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I welcome the fact that the Council has seen fit to respect Parliament's request for additional funding for the Community coal and textile initiatives on behalf of the Committee on Regional Policy.
Herr Präsident, im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik begrüße ich es, daß es der Rat für richtig fand, der Forderung des Parlaments nach zusätzlichen Mitteln für die Gemeinschaftsinitiativen zugunsten der vom Niedergang der Textilund Kohleindustrie betroffenen Regionen zu entsprechen.
Europarl v8

They should be transparent about their funding, so that you do not get organisations who hijack the process to basically request more funding for initiatives they believe in. Let it truly be an initiative of the citizens and not of civil society organisations and NGOs.
Sie sollten im Hinblick auf ihre Finanzierung transparent sein, so dass kein Raum für Organisationen vorhanden ist, die den Prozess an sich reißen, um im Wesentlichen mehr Finanzierung für Initiativen zu erhalten, an die sie glauben Lassen Sie dies wirklich eine Initiative der Bürgerinnen und Bürger und nicht von Organisationen der Zivilgesellschaft und NRO sein.
Europarl v8

Particularly positive points in the report that has been approved are the proposal for a specific regulation on the prohibiting of building on land cleared by fires proven to have resulted from arson, and the request for suitable funding for forestry strategies, which is currently at a very low level.
Zu den besonders positiven Punkten des angenommenen Berichts gehören der Vorschlag für eine spezielle Verordnung, in der ein Bauverbot für Flächen vorgesehen ist, die infolge von nachweislich durch Brandstiftung verursachten Bränden brachliegen, und die Forderung einer angemessenen Mittelausstattung von Forststrategien, die momentan sehr niedrig ist.
Europarl v8

Parliament's request for funding of EUR 300 million for 2007-2010 provides us with extremely useful political support.
Die Forderung des Parlaments nach Bereitstellung von 300 Millionen Euro für den Zeitraum 2007-2010 ist uns dabei ein äußerst hilfreiches politisches Argument.
Europarl v8

In these circumstances, I feel that it is part of my job to point out some of the basic principles of governance, especially when we are concerned with a request concerning funding from the Commission.
Unter diesen Umständen scheint mir, gehört es zu meinen Aufgaben, auf einige elementare Führungsgrundsätze zu verweisen, vor allem, wenn es sich um einen Antrag handelt, der mit Finanzmitteln der Kommission zu tun hat.
Europarl v8

The Commission consequently made contact with aid organisations to ascertain their analysis, and, above all, their plan, as we did not receive any request for funding at that time.
Die Kommission setzte sich daher mit Hilfsorganisationen in Verbindung, um deren Einschätzung und vor allem deren Pläne zu erfahren, da bis zu diesem Zeitpunkt keinerlei Finanzierungsanfrage an uns gerichtet worden war.
Europarl v8

The request included funding for naval operations in Asia, a restocking of the military arsenal depleted in the fight against the Islamic State, and a commitment to technological innovation.
Dazu gehören die Finanzierung von Marineoperationen in Asien, eine Ergänzung des beim Kampf gegen den Islamischen Staat aufgebrauchten Militärarsenals und eine Verpflichtung zu technologischen Innovationen.
News-Commentary v14

If the participating DGS has a liquidity shortfall, it may request funding from the Deposit Insurance Fund of up to 20% of that shortfall.
Besteht in einem teilnehmenden Einlagensicherungssystem ein Liquiditätsdefizit, so kann es bis zu einer Höhe von 20 % dieses Defizits Mittel aus dem Einlagenversicherungsfonds beantragen.
TildeMODEL v2018

Even if the Board itself requested a contribution to resolution (Article 79), such notification is still formally necessary since the composition of the Board in EDIS is different from its composition in the SRM (see below) and the participating DGS is not required to request funding or loss cover from EDIS.
Auch wenn der Ausschuss selbst einen Beitrag zur Abwicklung beantragt hat (Artikel 79), ist diese förmliche Unterrichtung dennoch notwendig, da sich die Zusammensetzung des Ausschusses im Rahmen des europäischen Einlagenversicherungssystems von seiner Zusammensetzung im Rahmen des einheitlichen Abwicklungsmechanismus unterscheidet (siehe unten) und das betreffende teilnehmende Einlagensicherungssystem nicht verpflichtet ist, das europäische Einlagenversicherungssystem für die Bereitstellung von Finanzmitteln oder die Deckung eines Verlusts in Anspruch zu nehmen.
TildeMODEL v2018