Translation of "Request funding" in German
A
request
for
additional
funding
could
be
needed
as
early
as
in
September
2013.
Zusätzliche
Mittel
könnten
bereits
im
September
2013
benötigt
werden.
TildeMODEL v2018
An
explicit
request
for
such
funding
has
to
accompany
the
proposal.
Dem
Vorschlag
ist
ein
entsprechender
Antrag
beizufügen.
EUbookshop v2
So
far,
the
Italian
authorities
have
not
made
an
additional
request
for
emergency
funding
in
light
of
recent
events.
Bislang
haben
die
italienischen
Behörden
keinen
zusätzlichen
Antrag
auf
Soforthilfe
aufgrund
der
jüngsten
Ereignisse
gestellt.
TildeMODEL v2018
Has
the
Commission
received
a
request
for
funding
for
this
project
from
the
Spanish
Government?
Hat
die
Kommission
von
Seiten
des
spanischen
Staates
einen
Antrag
auf
Finanzierung
dieses
Projekts
erhalten?
EUbookshop v2
Nevertheless,
to
date
the
Commission
has
received
no
request
for
funding
of
the
project
in
question.
Zur
Stunde
hat
die
Kommission
jedoch
noch
keinen
Antrag
auf
Beihilfe
für
das
betreffende
Projekt
erhalten.
EUbookshop v2
How
to
request
funding?
Wie
beantrage
ich
ein
Budget?
CCAligned v1
Olga
has
a
new
request
for
funding,
training
courses
in
Poland
for
two
NBH
rehabilitologists.
Olga
Ivanovna
hat
uns
eine
Finanzierungsanfrage
für
eine
Schulungen
in
Polen
für
zwei
Rehabilitologinnen
geschicht.
ParaCrawl v7.1
Each
funding
request
will
be
discussed
and
voted
on
during
the
FRIENDS
board
meeting.
Jeder
Antrag
wird
in
der
Vorstandssitzung
der
FRIENDS
diskutiert
und
anschließend
wird
darüber
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
welcome
the
fact
that
the
Council
has
seen
fit
to
respect
Parliament's
request
for
additional
funding
for
the
Community
coal
and
textile
initiatives
on
behalf
of
the
Committee
on
Regional
Policy.
Herr
Präsident,
im
Namen
des
Ausschusses
für
Regionalpolitik
begrüße
ich
es,
daß
es
der
Rat
für
richtig
fand,
der
Forderung
des
Parlaments
nach
zusätzlichen
Mitteln
für
die
Gemeinschaftsinitiativen
zugunsten
der
vom
Niedergang
der
Textilund
Kohleindustrie
betroffenen
Regionen
zu
entsprechen.
Europarl v8
They
should
be
transparent
about
their
funding,
so
that
you
do
not
get
organisations
who
hijack
the
process
to
basically
request
more
funding
for
initiatives
they
believe
in.
Let
it
truly
be
an
initiative
of
the
citizens
and
not
of
civil
society
organisations
and
NGOs.
Sie
sollten
im
Hinblick
auf
ihre
Finanzierung
transparent
sein,
so
dass
kein
Raum
für
Organisationen
vorhanden
ist,
die
den
Prozess
an
sich
reißen,
um
im
Wesentlichen
mehr
Finanzierung
für
Initiativen
zu
erhalten,
an
die
sie
glauben
Lassen
Sie
dies
wirklich
eine
Initiative
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
nicht
von
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
NRO
sein.
Europarl v8
Particularly
positive
points
in
the
report
that
has
been
approved
are
the
proposal
for
a
specific
regulation
on
the
prohibiting
of
building
on
land
cleared
by
fires
proven
to
have
resulted
from
arson,
and
the
request
for
suitable
funding
for
forestry
strategies,
which
is
currently
at
a
very
low
level.
Zu
den
besonders
positiven
Punkten
des
angenommenen
Berichts
gehören
der
Vorschlag
für
eine
spezielle
Verordnung,
in
der
ein
Bauverbot
für
Flächen
vorgesehen
ist,
die
infolge
von
nachweislich
durch
Brandstiftung
verursachten
Bränden
brachliegen,
und
die
Forderung
einer
angemessenen
Mittelausstattung
von
Forststrategien,
die
momentan
sehr
niedrig
ist.
Europarl v8
Parliament's
request
for
funding
of
EUR
300
million
for
2007-2010
provides
us
with
extremely
useful
political
support.
Die
Forderung
des
Parlaments
nach
Bereitstellung
von
300 Millionen
Euro
für
den
Zeitraum
2007-2010
ist
uns
dabei
ein
äußerst
hilfreiches
politisches
Argument.
Europarl v8
In
these
circumstances,
I
feel
that
it
is
part
of
my
job
to
point
out
some
of
the
basic
principles
of
governance,
especially
when
we
are
concerned
with
a
request
concerning
funding
from
the
Commission.
Unter
diesen
Umständen
scheint
mir,
gehört
es
zu
meinen
Aufgaben,
auf
einige
elementare
Führungsgrundsätze
zu
verweisen,
vor
allem,
wenn
es
sich
um
einen
Antrag
handelt,
der
mit
Finanzmitteln
der
Kommission
zu
tun
hat.
Europarl v8
The
Commission
consequently
made
contact
with
aid
organisations
to
ascertain
their
analysis,
and,
above
all,
their
plan,
as
we
did
not
receive
any
request
for
funding
at
that
time.
Die
Kommission
setzte
sich
daher
mit
Hilfsorganisationen
in
Verbindung,
um
deren
Einschätzung
und
vor
allem
deren
Pläne
zu
erfahren,
da
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
keinerlei
Finanzierungsanfrage
an
uns
gerichtet
worden
war.
Europarl v8
The
request
included
funding
for
naval
operations
in
Asia,
a
restocking
of
the
military
arsenal
depleted
in
the
fight
against
the
Islamic
State,
and
a
commitment
to
technological
innovation.
Dazu
gehören
die
Finanzierung
von
Marineoperationen
in
Asien,
eine
Ergänzung
des
beim
Kampf
gegen
den
Islamischen
Staat
aufgebrauchten
Militärarsenals
und
eine
Verpflichtung
zu
technologischen
Innovationen.
News-Commentary v14
If
the
participating
DGS
has
a
liquidity
shortfall,
it
may
request
funding
from
the
Deposit
Insurance
Fund
of
up
to
20%
of
that
shortfall.
Besteht
in
einem
teilnehmenden
Einlagensicherungssystem
ein
Liquiditätsdefizit,
so
kann
es
bis
zu
einer
Höhe
von
20
%
dieses
Defizits
Mittel
aus
dem
Einlagenversicherungsfonds
beantragen.
TildeMODEL v2018
Even
if
the
Board
itself
requested
a
contribution
to
resolution
(Article
79),
such
notification
is
still
formally
necessary
since
the
composition
of
the
Board
in
EDIS
is
different
from
its
composition
in
the
SRM
(see
below)
and
the
participating
DGS
is
not
required
to
request
funding
or
loss
cover
from
EDIS.
Auch
wenn
der
Ausschuss
selbst
einen
Beitrag
zur
Abwicklung
beantragt
hat
(Artikel
79),
ist
diese
förmliche
Unterrichtung
dennoch
notwendig,
da
sich
die
Zusammensetzung
des
Ausschusses
im
Rahmen
des
europäischen
Einlagenversicherungssystems
von
seiner
Zusammensetzung
im
Rahmen
des
einheitlichen
Abwicklungsmechanismus
unterscheidet
(siehe
unten)
und
das
betreffende
teilnehmende
Einlagensicherungssystem
nicht
verpflichtet
ist,
das
europäische
Einlagenversicherungssystem
für
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
oder
die
Deckung
eines
Verlusts
in
Anspruch
zu
nehmen.
TildeMODEL v2018