Translation of "Reporting violations" in German
Our
auditors
monitor
adherence
to
the
policy
reporting
possible
Violations.
Unsere
Begutachter
überwachen
die
Einhaltung
der
Richtlinie
und
melden
mögliche
Verstöße.
CCAligned v1
Prompt
reporting
of
violations
is
in
the
best
interest
of
everyone.
Eine
umgehende
Meldung
von
Verstößen
liegt
im
besten
Interesse
aller
Beteiligten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
form
can
and
should
be
used
for
reporting
data
protection
violations.
Des
Weiteren
kann
und
soll
das
Formular
für
die
Meldung
von
Datenschutzverletzungen
genutzt
werden.
CCAligned v1
The
Company's
internal
Code
of
Conduct
stipulates
appropriate
compliance
regulations
and
describes
a
reporting
system
when
violations
occur.
Der
unternehmensinterne
Verhaltenskodex
gibt
entsprechende
Compliance
-Richtlinien
vor
und
beschreibt
das
Meldesystem
bei
Verstößen.
ParaCrawl v7.1
All
employees
have
the
possibility
of
reporting
suspected
violations
of
applicable
laws
or
company
policies.
Alle
Mitarbeiter
haben
die
Möglichkeit,
mögliche
Verstöße
gegen
geltendes
Recht
oder
Unternehmensrichtlinien
zu
melden.
ParaCrawl v7.1
Strides
have
also
been
made
in
advancing
the
protection
of
children
in
armed
conflict,
particularly
in
the
area
of
monitoring
and
reporting
violations
of
children's
rights.
Auch
bei
der
Verbesserung
des
Schutzes
von
Kindern
in
bewaffneten
Konflikten
hat
es
Fortschritte
gegeben,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Überwachung
und
der
Berichterstattung
über
Verletzungen
der
Rechte
des
Kindes.
MultiUN v1
But
if
consumers
bear
the
brunt
of
costs
for
reporting
violations
to
the
authorities,
subsidies
may
induce
them
to
seek
out
vendors
willing
to
offer
legal
transactions.
Wenn
aber
die
Verbraucher
die
Hauptlast
der
Kosten
für
die
Meldung
von
Gesetzesverletzungen
an
die
Behörden
tragen,
könnten
Vergünstigungen
sie
dazu
motivieren,
sich
Anbieter
auszusuchen,
die
zu
legalen
Transaktionen
bereit
sind.
News-Commentary v14
The
platform's
goal
is
to
promote
the
rights
of
voters
in
Bulgaria,
to
answer
most
frequently
asked
questions
about
the
upcoming
election,
to
assist
in
reporting
violations
of
the
electoral
process,
and
to
aggregate
election
news
published
in
the
media.
Das
Ziel
der
Plattform
ist
es,
die
Rechte
der
Wähler
in
Bulgarien
zu
stärken,
Antworten
zu
geben
auf
häufig
gestellte
Fragen
bezüglich
der
kommenden
Wahlen,
Hilfestellung
zu
leisten
beim
Aufdecken
von
Unregelmäßigkeiten
während
der
Wahl
und
Medienberichte
über
die
Wahl
zu
sammeln.
GlobalVoices v2018q4
Marques
has
spent
much
of
his
career
reporting
human
rights
violations
in
his
home
country
Angola,
particularly
in
this
region
where
diamond
mining
is
very
active.
Meistens
widmet
sich
Marques
bei
seinen
Arbeiten
der
Berichterstattung
von
Menschenrechtsverletzung
in
seinem
Heimatland,
insbesondere
aus
eben
dieser
Region,
in
der
die
Diamantenförderung
sehr
aktiv
ist.
GlobalVoices v2018q4
The
Office
of
the
Special
Rapporteur
on
Disability
of
the
United
Nations
Commission
for
Social
Development9
organised
a
seminar
on
Human
Rights
and
Disability
whose
purpose
was
to
draft
guidelines
for
more
effective
identification
and
reporting
of
violations
and
abuse
of
the
human
rights
of
persons
with
disabilities.
Das
Büro
des
Sonderberichterstatters
für
Behinderungen
der
Kommission
für
soziale
Entwicklung
der
Vereinten
Nationen9
hat
ein
Seminar
über
Menschenrechte
und
Behinderungen
organisiert,
dass
zum
Ziel
hatte,
Leitlinien
für
eine
wirksamere
Ermittlung
von
Verstößen
gegen
die
Menschenrechte
von
Behinderten
und
entsprechendem
Missbrauch
sowie
eine
effizientere
Berichterstattung
darüber
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
These
are
particularly
relevant
here,
given
the
unique
role
that
staff
working
at
financial
institutions
can
play
in
reporting
violations.
Diese
Grundsätze
sind
aufgrund
der
zentralen
Rolle,
die
die
Beschäftigten
der
Finanzinstitute
bei
der
Meldung
von
Verstößen
spielen,
von
besonderer
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
The
company
argued
in
its
written
submission
that
certain
reporting
violations
could
occur
because
of
the
complexity
of
the
undertaking
text
and
because
it
did
not
receive
any
feedback
on
its
reports
from
the
Commission's
services.
Das
Unternehmen
führte
in
seiner
schriftlichen
Stellungnahme
aus,
dass
es
bei
der
Berichterstattung
zu
bestimmten
Verstößen
kommen
könnte,
weil
der
Text
der
Verpflichtung
komplex
sei
und
es
keine
Rückmeldung
der
Kommissionsdienststellen
zu
seinen
Berichten
erhalten
habe.
DGT v2019
The
Commission
therefore
proposes
to
reinforce
and
approximate
Member
States'
legal
framework
concerning
administrative
sanctions
and
measures
by
providing
for
sufficiently
deterrent
administrative
sanctions
applicable
to
the
key
violations
of
this
Directive
and
the
Regulation,
appropriate
personal
scope
of
administrative
sanctions,
publication
of
sanctions
and
mechanisms
encouraging
the
reporting
of
violations.
Die
Kommission
schlägt
daher
vor,
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Verwaltungssanktionen
und
-maßnahmen
zu
stärken
und
anzugleichen,
indem
bei
Verstößen
gegen
grundlegende
Vorschriften
dieser
Richtlinie
und
der
Verordnung
hinreichend
abschreckende
Verwaltungssanktionen
verhängt
werden
können,
ein
angemessener
Geltungsbereich
der
Sanktionsmaßnahmen
gewährleistet
ist,
Sanktionen
öffentlich
bekannt
gemacht
werden
und
Mechanismen
bestehen,
die
dazu
ermutigen,
Verstöße
zu
melden.
TildeMODEL v2018
For
individual
or
anonymous
reporting
of
possible
violations,
you
can
also
contact
us
by
e-mail
[email protected]
.
Zur
individuellen
oder
anonymen
Meldung
möglicher
Verstöße
können
Sie
sich
auch
per
E-Mail
an
uns
wenden
[email protected].
CCAligned v1
The
Code
of
Conduct
also
contains
a
procedure
for
reporting
violations
to
help
employees
respond
immediately
to
any
wrongdoing
they
may
encounter.
Der
Verhaltenskodex
enthält
zudem
ein
Verfahren
zur
Meldung
von
Verstößen,
um
so
unmittelbar
auf
etwaige
Missstände
reagieren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
an
external
lawyer
is
available
as
a
contact
for
further
inquiries
and
for
reporting
material
violations
of
the
Code
of
Conduct
at
[email protected].
Außerdem
steht
für
weitere
Anfragen
und
zur
Meldung
von
wesentlichen
Verstößen
gegen
den
Verhaltenskodex
unter
der
E-Mail
Adresse
[email protected]
ein
externer
Rechtsanwalt
als
Kontakt
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
ADAC's
standardised
web-based
BKMS®
whistleblower
system
(Business
Keeper
Monitoring
System)
serves
as
a
platform
for
reporting
potential
violations,
either
with
the
whistleblower's
identity
disclosed
or
anonymously.
Über
das
standardisierte,
internetbasierte
ADACHinweisgebersystem
BKMS®
(Business
Keeper
Monitoring
System)
können
potenzielle
Verstöße
gemeldet
werden
-
namentlich
oder
unter
Wahrung
der
Anonymität
des
Hinweisgebers.
ParaCrawl v7.1
The
Oversight
Entity
is
responsible
for
reporting
violations
by
Company
Stakeholders
to
the
Company
Departments
responsible
for
penalty
enforcement
and
suggesting
appropriate
disciplinary
actions.
Die
Aufsichtsstelle
hat
die
Aufgabe,
die
vom
Personal
begangenen
Verstöße
den
Personen
im
Unternehmen
zu
melden,
die
für
die
Verhängung
der
Sanktionen
zuständig
sind,
und
dabei
angemessene
Disziplinarmaßnahmen
vorzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
Asking
questions
and
reporting
possible
violations
are
crucial
responsibilities
for
all
of
us
at
Biogen
and
have
a
direct
impact
on
protecting
our
Company
and
ensuring
we
all
act
responsibly.
Fragen
zu
stellen
und
mögliche
Verstöße
zu
melden
sind
wichtige
Verpflichtungen
für
alle
von
uns
bei
Biogen
und
haben
eine
direkte
Auswirkung
auf
den
Schutz
unseres
Unternehmens
sowie
dahingehend,
sicherzustellen,
dass
wir
alle
in
verantwortlicher
Weise
handeln.
CCAligned v1
We
are
working
on
the
right
tools,
and
we
hope
that
our
community
will
help
us
by
reporting
violations
of
our
policies.
Wir
arbeiten
an
den
richtigen
Tools
hierfür
und
hoffen,
dass
unsere
Community
uns
dabei
hilft,
jegliche
Missachtung
der
Regelung
aufzudecken.
ParaCrawl v7.1
Note:
When
reporting
potential
violations
of
the
Twitter
Rules
and
Terms
of
Service
through
the
Help
Center,
you
may
be
asked
to
allow
us
to
share
parts
of
your
report
with
third
parties,
such
as
the
affected
account.
Hinweis:
Wenn
du
mutmaßliche
Verstöße
gegen
die
Twitter
Regeln
und
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
über
das
Hilfe-Center
meldest,
bitten
wir
dich
möglicherweise
um
die
Erlaubnis,
die
Inhalte
deiner
Meldung
mit
Dritten
zu
teilen,
beispielsweise
dem
betroffenen
Account.
ParaCrawl v7.1