Translation of "Reporting obligation" in German
These
conditions
include
an
annual
reporting
obligation
for
Germany.
Eine
dieser
Bedingungen
ist
die
jährliche
Berichtspflicht
Deutschlands.
DGT v2019
Both
of
them
should
therefore
be
subject
to
the
reporting
obligation.
Beide
sollten
daher
der
Berichterstattungspflicht
unterliegen.
DGT v2019
Their
employers
may
also
be
subject
to
a
reporting
obligation,
in
advance
or
otherwise.
Die
gegebenenfalls
vorherige
Meldepflicht
kann
auch
ihren
Arbeitgebern
auferlegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
main
changes
in
Article
25
relate
to
the
reporting
obligation.
Die
Hauptänderungen
in
Artikel
25
betreffen
die
Meldepflicht.
TildeMODEL v2018
A
counterparty
which
is
subject
to
the
reporting
obligation
may
delegate
the
reporting
of
the
details
of
SFTs.
Eine
der
Meldepflicht
unterliegende
Gegenpartei
kann
die
Meldung
der
Einzelheiten
von
Wertpapierfinanzierungsgeschäften
delegieren.
TildeMODEL v2018
Decision
2002/253/EC
however
does
not
entail
any
reporting
obligation.
Die
Entscheidung
2002/253/EG
sieht
jedoch
keine
Meldepflicht
vor.
DGT v2019
This
reporting
obligation
is
without
prejudice
to
the
obligation
set
out
in
Article
4(1);
Diese
Meldepflicht
gilt
unbeschadet
der
in
Artikel
4
Absatz
1
enthaltenen
Verpflichtung;
DGT v2019
Provisions
on
the
reporting
obligation
for
Member
States
should
also
be
established.
Es
sollten
auch
Bestimmungen
über
die
Berichterstattungspflicht
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
werden.
DGT v2019
However,
the
Commission
cannot
accept
the
deletion
of
the
annual
reporting
obligation
of
the
Member
States.
Die
Kommission
kann
jedoch
die
Streichung
der
jährlichen
Berichterstattungspflicht
der
Mitgliedstaaten
nicht
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
The
reporting
obligation
concerns
all
sources
of
a
facility
including
non-point
or
diffuse
sources.
Die
Meldepflicht
erstreckt
sich
auf
sämtliche
—
auch
diffuse
—
Emissionsquellen
einer
Betriebseinrichtung.
EUbookshop v2
The
reporting
obligation
shall
apply
to
derivative
contracts
which:
Die
Meldepflicht
gilt
für
Derivatekontrakte,
die:
CCAligned v1
As
outlined
above,
the
reporting
obligation
may
either
fall
upon
the
investment
firm
or
the
trading
venue.
Wie
oben
beschrieben,
obliegt
die
Meldepflicht
entweder
der
Wertpapierfirma
oder
dem
Handelsplatz.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
comply
with
my
reporting
obligation
to
report
notifiable
serious
accidents
and
incidents?
Wie
kann
ich
meiner
Meldepflicht
für
meldepflichtige
schwere
Unfälle
und
Vorfälle
nachkommen?
CCAligned v1
If
the
reporting
obligation
is
not
complied
in
time,
the
last
rate
can
be
withheld.
Wird
der
Berichtspflicht
nicht
fristgerecht
nachgekommen,
kann
die
letzte
Förderrate
einbehalten
werden.
CCAligned v1