Translation of "Reporting obligation" in German

These conditions include an annual reporting obligation for Germany.
Eine dieser Bedingungen ist die jährliche Berichtspflicht Deutschlands.
DGT v2019

Both of them should therefore be subject to the reporting obligation.
Beide sollten daher der Berichterstattungspflicht unterliegen.
DGT v2019

Their employers may also be subject to a reporting obligation, in advance or otherwise.
Die gegebenenfalls vorherige Meldepflicht kann auch ihren Arbeitgebern auferlegt werden.
TildeMODEL v2018

The main changes in Article 25 relate to the reporting obligation.
Die Hauptänderungen in Artikel 25 betreffen die Meldepflicht.
TildeMODEL v2018

A counterparty which is subject to the reporting obligation may delegate the reporting of the details of SFTs.
Eine der Meldepflicht unterliegende Gegenpartei kann die Meldung der Einzelheiten von Wertpapierfinanzierungsgeschäften delegieren.
TildeMODEL v2018

Decision 2002/253/EC however does not entail any reporting obligation.
Die Entscheidung 2002/253/EG sieht jedoch keine Meldepflicht vor.
DGT v2019

This reporting obligation is without prejudice to the obligation set out in Article 4(1);
Diese Meldepflicht gilt unbeschadet der in Artikel 4 Absatz 1 enthaltenen Verpflichtung;
DGT v2019

Provisions on the reporting obligation for Member States should also be established.
Es sollten auch Bestimmungen über die Berichterstattungspflicht der Mitgliedstaaten festgelegt werden.
DGT v2019

However, the Commission cannot accept the deletion of the annual reporting obligation of the Member States.
Die Kommission kann jedoch die Streichung der jährlichen Berichterstattungspflicht der Mitgliedstaaten nicht akzeptieren.
TildeMODEL v2018

The reporting obligation concerns all sources of a facility including non-point or diffuse sources.
Die Meldepflicht erstreckt sich auf sämtliche — auch diffuse — Emissionsquellen einer Betriebseinrichtung.
EUbookshop v2

The reporting obligation shall apply to derivative contracts which:
Die Meldepflicht gilt für Derivatekontrakte, die:
CCAligned v1

As outlined above, the reporting obligation may either fall upon the investment firm or the trading venue.
Wie oben beschrieben, obliegt die Meldepflicht entweder der Wertpapierfirma oder dem Handelsplatz.
ParaCrawl v7.1

How can I comply with my reporting obligation to report notifiable serious accidents and incidents?
Wie kann ich meiner Meldepflicht für meldepflichtige schwere Unfälle und Vorfälle nachkommen?
CCAligned v1

If the reporting obligation is not complied in time, the last rate can be withheld.
Wird der Berichtspflicht nicht fristgerecht nachgekommen, kann die letzte Förderrate einbehalten werden.
CCAligned v1