Translation of "Reporting concerns" in German

Article 10 concerns reporting requirements under the Directive.
Artikel 10 betrifft die Berichterstattung im Rahmen der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

Article 4 concerns reporting by the Member States and the Commission.
Artikel 4 betrifft die Berichterstattung der Mitgliedstaaten und der Kommission.
TildeMODEL v2018

As a result of reporting these concerns, I have faced a severe and sustained campaign of persecution that forced me from my family and home.
Als Ergebnis der Veröffentlichung dieser Bedenken sah ich mich ich einer schwerwiegenden und anhaltenden Hetze ausgesetzt, die mich zwang, meine Familie und meine Heimat zu verlassen.
WMT-News v2019

This reporting obligation concerns only the existence of authorisation schemes and not the criteria and conditions for the granting of an authorisation.
Diese Berichtspflicht bezieht sich nur auf die Existenz von Genehmigungsregelungen und nicht auf die Kriterien und Voraussetzungen für die Erteilung von Genehmigungen.
TildeMODEL v2018

However, the Commission specifies in a new Recital (27d), in accordance with the work in the Council, that the reporting obligation concerns only the existence of authorisation schemes and not the criteria and conditions for the granting of an authorisation.
Die Kommission erläutert indessen, in Anlehnung an die Arbeiten des Rates, in einem neuen Erwägungsgrund (27d), dass die Berichtspflicht sich nur auf die Existenz von Genehmigungsregelungen bezieht und nicht auf Kriterien und Voraussetzungen für die Erteilung von Genehmigungen.
TildeMODEL v2018

To ensure that no relevant safety concerns are overlooked or ignored, it is important to establish and encourage adequate means for the confidential reporting of those concerns and the protection of whistleblowers.
Um sicherzustellen, dass keine relevanten Sicherheitsbedenken übersehen oder außer Acht gelassen werden, sollten angemessene Mittel zur vertraulichen Meldung solcher Bedenken und zum Schutz von Informanten geschaffen und gefördert werden.
DGT v2019

While Member States are not able to enforce rules outside the Union, those means should enable the reporting of concerns of persons involved in offshore oil and gas operations outside the Union.
Auch wenn die Mitgliedstaaten außerhalb der Union Regelungen nicht durchsetzen können, sollten diese Mittel eine Meldung der Bedenken von Personen ermöglichen, die an Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten außerhalb der Union beteiligt sind.
DGT v2019

That includes keeping an open dialogue by asking questions when we don't know what to do and reporting concerns related to our business activities.
Das bedeutet auch, dass wir einen offenen Dialog mit Fragen pflegen, wenn wir nicht wissen, was zu tun ist, und dass wir Probleme bezüglich unserer Geschäftsaktivitäten melden.
ParaCrawl v7.1

Support your management team to ensure we are providing a well led service by reporting concerns and communicating with the relevant line managers.
Unterstützen Sie Ihr Management, um sicherzustellen, dass wir einen gut geführten Service bieten, indem Sie Bedenken melden und mit den zuständigen Vorgesetzten kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

All employees are committed to identifying and reporting safety concerns and are involved in implementing solutions for any potential hazard.
Alle Mitarbeiter sind verpflichtet, Mängel in der Sicherheit zu identifizieren und diese zu melden, und sind in die Umsetzung von Lösungen für potenzielle Gefahren einbezogen.
ParaCrawl v7.1

That includes keeping a watchful eye on our business activities and reporting concerns in good faith without fear of retaliation.
Das bedeutet auch, unsere Geschäftstätigkeit genau im Auge zu behalten und jegliche Bedenken in gutem Glauben und ohne Angst vor Vergeltungsmaßnahmen melden zu können.
ParaCrawl v7.1

That includes keeping an open dialogue by asking questions when we don’t know what to do and reporting concerns related to our business activities.
Das bedeutet auch, dass wir einen offenen Dialog mit Fragen pflegen, wenn wir nicht wissen, was zu tun ist, und dass wir Probleme bezüglich unserer Geschäftsaktivitäten melden.
ParaCrawl v7.1

Geoffrey Podger of the European Food Safety Authority (EFSA) cited national variations in the reporting of concerns about semicarbazide in baby food: it was a major media story in some countries and virtually ignored in others.
Als Beispiel nannte Geoffrey Podger von der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit die nationalen Abweichungen bei der Berichterstattung über Ängste bezüglich Semicarbazid in Säuglingsnahrung: In manchen Ländern wurde hierüber ausführlich berichtet, während dieses Thema in anderen Ländern kaum zur Sprache kam.
EUbookshop v2

The other report concerns the organisation of working hours.
Der zweite Bericht betrifft die Arbeitszeitgestaltung.
Europarl v8

The first is about the annual report and concerns the agencies and the satellites.
Die erste Frage zum Jahresbericht betrifft die Agenturen und dezentralisierten Agenturen.
Europarl v8

The second part of my report concerns the creation of a European public prosecutor's office.
Der zweite Teil meines Berichts betrifft die Einrichtung einer europäischen Strafverfolgungsbehörde.
Europarl v8

This report concerns a complaint of maladministration against the Commission.
Dieser Bericht betrifft eine Beschwerde gegen die Kommission über Missstände in deren Verwaltungstätigkeit.
Europarl v8

The Commission's annual report concerns the issue of monitoring the application of Community law.
Der Jahresbericht der Kommission behandelt die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts.
Europarl v8

The third follow-up point from the report concerns the buying-up schemes by Member States.
Der dritte Punkt im Hinblick auf den Bericht betrifft die Ankaufprogramme der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The report concerns the socio-political agenda for the next five years.
Der Bericht behandelt die sozialpolitische Agenda für die kommenden fünf Jahre.
Europarl v8

Madam President, the Karas report concerns professional pension funds.
Frau Präsidentin, der Bericht Karas betrifft die betriebliche Altersversorgung.
Europarl v8

The first of my reports concerns foreign substances in animal nutrition.
Mein erster Bericht behandelt unerwünschte Stoffe in der Tierernährung.
Europarl v8

Mr Ettl' s report concerns the solvency of life assurance undertakings.
Der Bericht von Herrn Ettl bezieht sich auf die Solvabilität der Lebensversicherungsunternehmen.
Europarl v8