Translation of "Report for work" in German

I'll have the men report for the work detail at 0900 minus ten tomorrow.
Ich lasse die Männer morgen um 0900 Uhr minus zehn antreten.
OpenSubtitles v2018

They said he didn't report for work today.
Sie meinten, er wäre heute nicht zur Arbeit erschienen.
OpenSubtitles v2018

You should report your incapacity for work to the sickness fund, using a medical certificate giving detailed reasons.
Sie müssen der Krankenkasse Ihre Arbeitsunfähigkeit mittels einer ausreichend begründeten ärztlichen Bescheinigung mitteilen.
EUbookshop v2

When and to whom should I report incapacity for work?
Wann und wem muss ich meine Arbeitsunfähigkeit melden?
CCAligned v1

I wanted, of course, also to extend warm thanks to Mr Rack for his report and for the work he has done.
Ich wollte natürlich auch dem Kollegen Rack herzlich für seinen Bericht und seine Arbeit danken.
Europarl v8

If labour conditions are improved, all available men will report for work.
Verbessern sich die Arbeitsbedingungen, werden mehr Männer zur Arbeit erscheinen und die Arbeitsleistung steigt.
OpenSubtitles v2018

Then we can report back for other work?
Dann bekommen wir mehr Arbeit?
OpenSubtitles v2018

There are several simple, quick and effective ways to report an incapacity for work.
Wir bieten Ihnen mehrere einfache, schnelle und effiziente Möglichkeiten, eine Arbeitsunfähigkeit zu melden.
CCAligned v1

Margot receives her call-up papers: she has to report for a ‘work camp’ in Germany.
Margot erhält eine Vorladung. Sie soll sich für ein „Arbeitslager“ in Deutschland melden.
ParaCrawl v7.1

But, in conclusion, may I thank Mr Michael Tappin for the quality of his report and for the work he has accomplished, and also for having taken into account our thoughts and comments in the formulation of his text and in that of the explanatory memorandum.
Aber abschließend möchte ich noch Herrn Michael Tappin für die Qualität seines Berichtes und für die geleistete Arbeit danken, aber auch dafür, unsere Gedanken und Anmerkungen bei der Formulierung seines Textes und bei der Darstellung der Entscheidungsgründe in Erwägung gezogen zu haben.
Europarl v8

Mr President, I should firstly like to thank the rapporteur for his report and for the work he has done in committee.
Herr Präsident, ich möchte zunächst dem Berichterstatter für seinen Bericht und für die Arbeit danken, die er im Ausschuß geleistet hat.
Europarl v8

We also agree with the demands in the report for work in the Council to be more open in order to enable civil society to participate in the dialogue in a meaningful way.
Wir stimmen außerdem den Forderungen in dem Bericht zu, die den Rat aufruft, sich um mehr Offenheit zu bemühen und der Zivilgesellschaft die Möglichkeit zu geben, in nennenswerter Weise am politischen Dialog teilzuhaben.
Europarl v8

I also agree with the demands in the report for work in the Council to be more open in order to enable civil society to participate in the dialogue in a meaningful way.
Ich stimme außerdem den Forderungen in dem Bericht zu, die den Rat aufruft, sich um mehr Offenheit zu bemühen und der Zivilgesellschaft die Möglichkeit zu geben, in nennenswerter Weise am politischen Dialog teilzuhaben.
Europarl v8

I want to pay tribute to the honourable Member Mr Arlacchi for the comprehensive report and for work that I know he has done which has provoked a rich debate in this Parliament over the last few months.
Ich möchte dem ehrenwerten Abgeordneten Herrn Arlacchi für diesen umfassenden Bericht meinen Tribut zollen und für die Arbeit, die er, wie ich weiß, geleistet hat, die in den letzten Monaten zu einer gehaltvollen Debatte in diesem Parlament geführt hat.
Europarl v8

Madam President, I should like to begin by thanking Mr Tarabella and all the Members who have helped to develop this report for the work they have undertaken.
Frau Präsidentin, ich möchte zunächst Herrn Tarabella und allen Mitgliedern, die uns bei der Erstellung dieses Berichts geholfen haben, für die geleistete Arbeit danken.
Europarl v8

It is a powerfully significant report for the work of this House because it is about legislative quality control.
Es handelt sich um einen sehr bedeutenden und durchschlagenden Bericht für die Arbeit dieses Hauses, denn es geht um die legislative Qualitätskontrolle.
Europarl v8

Social exclusion is caused by a wide range of factors, and it would be a great pity not to use this report for follow-up work.
Soziale Ausgrenzung wird durch viele Faktoren verursacht, und es wäre sehr bedauerlich, wenn dieser Bericht nicht für die weiteren Arbeiten genutzt würde.
Europarl v8

The Commission would like to begin by thanking Mrs McKenna for her report and for the work that has been carried out on this topic.
Die Kommission möchte zunächst Frau McKenna für ihren Bericht und für ihre Arbeit zu diesem Thema danken.
Europarl v8

For example, the Sulaymaniyah Sugar Mill was bombed during the Iran-Iraq war in the 1980’s, but its employees have been paid ever since, though only rats and pigeons now report for work there.
Beispielsweise wurde die Zuckerfabrik in Sulaymaniyah während des Iran-Irak-Kriegs in den 80er Jahren bombardiert, doch werden die Angestellten immer noch bezahlt, obwohl jetzt nur noch Ratten und Tauben dort zur Arbeit antreten.
News-Commentary v14

Reimbursement after payment of the advance is conditional on the submission of an invoice in accordance with the contract and the presentation of an interim report for the work completed in the accounting period in question.
Voraussetzung für alle Erstattungen nach Zahlung des Vorschusses ist eine vertragsgemäße Abrechnung und die Vorlage eines Zwischenberichts für die im Abrechnungszeitraum durchgeführten Arbeiten.
EUbookshop v2

De Vaux chose not to publish a definitive archaeological report for his work at Qumran despite worldwide interest, though he left behind him copious notes, which have been synthesized into a single volume and published in 2003.
Roland de Vaux veröffentlichte keinen abschließenden Bericht über seine archäologischen Arbeiten in Qumran, und hinterließ lediglich umfangreiche Notizen, die erst im Jahr 2003 publiziert wurden.
WikiMatrix v1