Translation of "Report and accounts" in German
The
Council
adopts
the
budget,
monitors
expenditure
and
publishes
the
annual
report
and
accounts.
Der
Rat
verabschiedet
den
Haushalt,
kontrolliert
die
Ausgaben
und
veröffentlicht
Rechenschaftsund
Jahresbericht.
EUbookshop v2
It
shall
submit
a
report
and
accounts
to
the
members
of
the
Institute
every
year.
Er
hat
den
Institutsmitgliedern
jährlich
einen
Bericht
vorzulegen
und
Rechnung
zu
legen.
ParaCrawl v7.1
The
shareholders
approved
the
Sulzer
Annual
Report
2009
including
the
compensation
report,
annual
accounts,
and
consolidated
financial
statements.
Das
Gremium
genehmigte
den
Jahresbericht
2009,
einschließlich
Entschädigungsbericht,
Konzernrechnung
und
Jahresrechnung.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
Report
and
the
Annual
Accounts
were
approved
by
the
Shareholders'
Meeting
with
99.95
per
cent.
Jahresbericht
und
Jahresrechnung
wurden
mit
einer
Zustimmung
der
Generalversammlung
von
99,95
Prozent
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
The
report
of
the
directors
and
the
opinion
of
the
SA
are
both
published
in
the
Annual
Report
and
Accounts
of
companies.
Der
Bericht
des
Vorstands
und
das
Prüfungsurteil
werden
im
Geschäftsbericht
und
im
Jahresabschluss
der
Unternehmen
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
After
their
twelve-month
period
of
work,
the
projects
have
another
three
months
to
present
their
final
report
and
accounts.
Nach
der
12-monatigen
Durchführungsphase
haben
die
Projektträger
binnen
drei
Monaten
den
Abschlussbericht
und
die
Kostenaufstellung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
complete
2017
annual
report
and
accounts
will
be
presented
at
the
annual
press
conference
on
19
April
2018.
Der
Geschäftsbericht
2017
wird
im
Rahmen
der
jährlichen
Pressekonferenz
am
19.
April
2018
vorgelegt.
ParaCrawl v7.1
As
a
government
organisation
the
OPDC
is
required
to
produce
and
publish
its
annual
report
and
accounts
each
year....
Das
OPDC
als
staatliche
Einrichtung
zu
erstellen
und
veröffentlichen
ihre
Jahresberichte
und
-abschlüsse
jährlich....
ParaCrawl v7.1
Besides
the
annual
report
and
accounts,
there
will
be
a
window
open
discussuion
on
solution
focused
approaches
and
sharing
of
information
and
experiences.
Neben
der
Verabschiedung
des
Jahresberichts
und
der
Jahresrechnung
gibt
auch
Raum
für
den
Informations-
und
Erfahrungsaustausch.
ParaCrawl v7.1
The
following
details,
in
so
far
as
not
disclosed
in
the
annual
report
and
annual
accounts
of
each
public
undertaking,
shall
also
be
provided:
Ausserdem
sind
folgende
Angaben
zu
machen,
soweit
sie
nicht
im
Lagebericht
und
im
Jahresabschluß
jedes
öffentlichen
Unternehmens
offengelegt
sind:
JRC-Acquis v3.0
There
is
no
discussion
of
the
Annual
Report
and
Accounts
and
the
way
in
which
both
statutory
auditors
and
audit
committees
should
improve
stakeholder
and
shareholder
communication.
Der
Geschäftsbericht
und
die
Jahresabschlüsse
sowie
die
Art
und
Weise,
wie
Abschlussprüfer
und
Prüfungsausschüsse
die
Kommunikation
von
Interessenträgern
und
Anteilseignern
verbessern
sollten,
werden
nicht
thematisiert.
TildeMODEL v2018
SA
make
brief
statements
in
the
Report
and
Accounts
but
these
are
process
oriented
and
reveal
nothing
of
their
findings,
concerns
or
judgements.
Abschlussprüfer
geben
in
den
Vermerken
und
Abschlüssen
kurze
Erklärungen,
die
sich
aber
auf
das
Verfahren
beziehen
und
nichts
über
ihre
Ergebnisse,
Bedenken
oder
Bewertungen
aussagen.
TildeMODEL v2018
SAs
make
brief
statements
in
the
Report
and
Accounts
but
these
are
process
oriented
and
reveal
nothing
of
their
findings,
concerns
or
judgements.
Abschlussprüfer
geben
in
den
Vermerken
und
Abschlüssen
kurze
Erklärungen,
die
sich
aber
auf
das
Verfahren
beziehen
und
nichts
über
ihre
Ergebnisse,
Bedenken
oder
Bewertungen
aussagen.
TildeMODEL v2018
A
solution
to
this
could
be
found
by
requiring
listed
companies
to
provide
a
corporate
governance
statement
“together
with
the
annual
report
and
accounts”
but
the
statement
should
still
remain
subject
to
a
consistency
check
as
outlined
in
paragraph
4.4.1.above.
Eine
Lösung
könnte
sein,
börsennotierte
Unternehmen
zu
verpflichten,
eine
Corporate-Governance-Erklärung
"zusammen
mit
dem
Jahresabschluss
und
dem
Lagebericht"
zu
veröffentlichen,
doch
sollte
diese
Erklärung
einer
Übereinstimmungsprüfung
wie
in
Absatz
4.4.1
beschrieben
unterworfen
werden.
TildeMODEL v2018
A
solution
to
this
could
be
found
by
requiring
listed
companies
to
provide
a
corporate
governance
statement
“together
with
the
annual
report
and
accounts”.
Eine
Lösung
könnte
sein,
börsennotierte
Unternehmen
zu
verpflichten,
eine
Corporate-Governance-Erklärung
"zusammen
mit
dem
Jahresabschluss
und
dem
Lagebericht"
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
The
financial
information
required
for
each
public
undertaking
operating
in
the
manufacturing
sector
and
in
accordance
with
paragraph
4
shall
be
the
annual
report
and
annual
accounts,
in
accordance
with
the
definition
of
Council
Directive
78/660/EEC
[6].
Die
gemäß
Absatz
4
für
jedes
öffentliche
Unternehmen
des
verarbeitenden
Gewerbes
angeforderten
Informationen
betreffen
den
Lagebericht
und
den
Jahresabschluss
nach
der
Definition
der
Richtlinie
78/660/EWG
des
Rates
[6].
DGT v2019
The
following
details,
in
so
far
as
not
disclosed
in
the
annual
report
and
annual
accounts
of
each
public
undertaking,
shall
be
provided
in
addition
to
the
information
referred
to
in
paragraph
2:
Außer
den
in
Absatz
2
genannten
Angaben
sind
folgende
Angaben
zu
machen,
soweit
sie
nicht
im
Lagebericht
und
im
Jahresabschluss
jedes
öffentlichen
Unternehmens
offengelegt
sind:
DGT v2019
In
its
GPS
the
EESC
had
proposed
that
better
information
be
provided
to
both
stakeholders
and
shareholders
by
both
the
statutory
auditor
and
the
company
via
the
Annual
Report
and
Accounts.
In
seiner
Stellungnahme
zum
Grünbuch
hat
der
EWSA
vorgeschlagen,
die
Abschlussprüfer
und
das
Unternehmen
sollten
sowohl
die
Interessenvertreter
als
auch
die
Anteilseigner
anhand
des
Geschäftsberichts
und
der
Jahresabschlüsse
besser
informieren.
TildeMODEL v2018
After
a
maximum
of
two
years
of
activity,
the
project
leaders
have
three
more
months
to
present
the
final
report
and
accounts.
Nach
Ablauf
ihres
Tätigkeitszeitraums
(höchstens
zwei
Jahre)
verfügen
die
Projektträger
über
weitere
drei
Monate,
um
den
Abschlussbericht
und
die
Abrechnung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
account
of
the
facts
given
by
the
Court
of
First
Instance
shows
that,
from
1988,
the
Commission
was
sent
Salzgitter’s
annual
report
and
accounts,
which
indicated
that
it
had
had
the
benefit
of
exceptional
reserves
under
Article
3
of
the
ZRFG.
Im
vorliegenden
Rechtsstreit
geht
aus
der
Sachverhaltsdarstellung
des
Gerichts
hervor,
dass
der
Kommission
die
Geschäftsberichte
und
Jahresabschlüsse
von
Salzgitter,
aus
denen
sich
ergab,
dass
Salzgitter
Sonderposten
mit
Rücklageanteil
nach
§
3
ZRFG
gebildet
hatte,
seit
1988
übermittelt
wurden.
EUbookshop v2