Translation of "Repair yard" in German

Torpedodivision" in Kiel-Wik, where he had to work in the repair yard for torpedo-boats.
Torpedodivision in Kiel-Wik und war dort in der Torpedobootsreparaturwerft tätig.
ParaCrawl v7.1

The conditions to be met in order to allow a vessel to proceed to a repair yard are laid down.
Voraussetzungen, die ein Schiff erfüllen muß, damit es zu einer Reparaturwerft weiterfahren kann.
EUbookshop v2

By letter dated 18 November 2002 and registered as received on the same date (hereinafter referred to as the notification), France notified the Commission that it intended to provide financial support for the ship repair yard Compagnie Marseille Réparation (CMR).
Frankreich hat bei der Kommission mit Schreiben vom 18. November 2002, das am selben Tag im Posteingang vermerkt wurde (nachstehend „die Anmeldung“), ein Beihilfevorhaben zugunsten der Werft Compagnie Marseille Réparation (CMR) angemeldet.
DGT v2019

In the circumstances referred to in paragraph 4 (ii), the competent authority of the Member State in which the repair yard lies shall immediately alert the competent authorities of all the other Member States.
Im Fall des Absatzes 4 Ziffer ii) benachrichtigt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats, in dem sich die Reparaturwerft befindet, unverzüglich die zuständigen Behörden aller anderen Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0

Through a Captain Ludolf, who knew him from his case in 1917, he was eventually placed in the Torpedo Division (barracks in Kiel-Wik), where he worked in the torpedoboat repair yard.
Über den Hauptmann Ludolf, der ihn aus seinem Prozess 1917 kannte, wurde er in der Torpedodivision (Kasernenanlage in Kiel-Wik) untergebracht und war dann dort in der Torpedobootsreparaturwerft tätig.
Wikipedia v1.0

The Remontowa repair yard in Gdansk is the largest enterprise of this kind in Poland and accounts for 65% of all ship repairs carried out in the country.
Auf die Reparaturwerft "Remontowa" in Danzig, das größte Unternehmen dieser Art in Polen, entfallen 65% aller dortzulande durchgeführten Schiffs­reparaturen.
TildeMODEL v2018

The requirement that a ship whose deficiencies cannot be rectified in the port of inspection should only be allowed to proceed to a repair yard "located in the Community" is queried.
Bezüglich der Anforderung, daß ein Schiff, dessen Mängel im Überprüfungshafen nicht beseitigt werden können, nur zu einer Reparaturwerft in der Gemeinschaft weiterfahren darf, hegt der Ausschuß Bedenken.
TildeMODEL v2018

If the ship does not comply with the conditions referred to in paragraph 2.10 above or fails to call at the agreed repair yard the flag State should immediately seek an explanation from the company and consider withdrawing the ship’s certificates.
Erfüllt das Schiff die in Absatz 2.10 genannten Bedingungen nicht oder sucht die vereinbarte Reparaturwerft nicht auf, sollte der Flaggenstaat von dem betreffenden Unternehmen unverzüglich eine Erklärung verlangen und prüfen, ob die Schiffszeugnisse einzuziehen sind.
TildeMODEL v2018

If such deficiency cannot be readily rectified in the port of detention, the competent authority may either allow the ship to proceed to the appropriate repair yard nearest to the port of detention where it may be readily rectified or require the deficiency to be rectified within a maximum period of 30 days, as provided for in the guidelines developed by the Paris MOU.
Wenn ein solcher Mangel nicht ohne weiteres in dem Festhaltehafen behoben werden kann, kann die zuständige Behörde entweder zulassen, dass das Schiff die dem Festhaltehafen nächstgelegene geeignete Reparaturwerft anläuft, in der der Mangel ohne weiteres behoben werden kann, oder fordern, dass der Mangel gemäß den Leitlinien der Pariser Vereinbarung binnen höchstens 30 Tagen behoben wird.
DGT v2019

Where the decision to send a ship to a repair yard is due to a lack of compliance with IMO Resolution A. 744(18), either with respect to a ship’s documentation or with respect to a ship’s structural failures and deficiencies, the competent authority may require that the necessary thickness measurements be carried out in the port of detention before the ship is allowed to sail.
Wird die Entscheidung, das Schiff zu einer Reparaturwerft zu schicken, wegen Nichteinhaltung der IMO-Entschließung A.744(18) entweder in Bezug auf die Schiffsunterlagen oder in Bezug auf Strukturmängel des Schiffes getroffen, so kann die zuständige Behörde fordern, dass im Festhaltehafen die erforderlichen Dickenmessungen durchgeführt werden, bevor dem Schiff die Weiterfahrt gestattet wird.
DGT v2019

In the circumstances referred to in paragraph 1, the competent authority of the Member State in the port of inspection shall notify the competent authority of the State where the repair yard is situated, the parties mentioned in Article 19(6) and any other authority as appropriate of all the conditions for the voyage.
In dem in Absatz 1 bezeichneten Fall benachrichtigt die zuständige Behörde des Mitgliedstaats im Überprüfungshafen die zuständige Behörde des Staates, in dem sich die Reparaturwerft befindet, die in Artikel 19 Absatz 6 genannten Parteien und gegebenenfalls andere Behörden über alle Bedingungen für die Fahrt.
DGT v2019

The facilities in the port of inspection may be such that the competent authority will be obliged to authorize the ship to proceed to an appropriate repair yard, provided that the conditions for the transfer are complied with.
Die Reparaturmöglichkeiten im Überprüfungshafen können so beschaffen sein, dass die zuständige Behörde dem Schiff die Erlaubnis zur Weiterfahrt zu einer geeigneten Reparaturwerft erteilen muss, sofern die Voraussetzungen für eine solche Fahrt erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

If such deficiency cannot be readily rectified in the port in which the deficiency has been confirmed or revealed, the Member State may allow the ship to proceed to the appropriate repair yard nearest to the port of detention where it may be readily rectified.
Kann ein solcher Mangel nicht ohne weiteres in dem Hafen, in dem er festgestellt oder bestätigt wurde, behoben werden, so kann der Mitgliedstaat die Erlaubnis erteilen, dass das Schiff die dem Festhaltehafen nächstgelegene geeignete Reparaturwerft anläuft, in der der Mangel ohne weiteres behoben werden kann.
TildeMODEL v2018

In addition a contribution of 3.5 million EUA in the form of risk capital went to Cape Verde for the construction of a ship repair yard.
Ferner kam Kap Verde eine Beteiligung von 3,5 Millionen in Form von haftendem Kapital für den Bau einer Schiffsreparaturwerft zugute.
EUbookshop v2

Among these may be mentioned a conditional loan of 3.5 million EUA to Upper Volta for the part- financing of its holding in the capital of the Poura mining company and a second loan to Cape Verde to assist the State in the constitution of its own resources for financing a ship repair yard.
Von diesen Geschäften seien ein bedingtes Darlehen von 3,5 Millionen ERE zugunsten von Obervolta für die Teilfinanzierung seiner Beteiligung an dem Kapital der Bergbaugesellschaft von Poura und ein zweites Darlehen zugunsten von Kap Verde erwähnt, mit dem dieser Staat bei der Bildung der für die Finanzierung einer Schiffsreparaturwerft erforderlichen Eigenmittel unterstützt werden soll.
EUbookshop v2

The NYON was cut between bridge and engine room superstructure, the aft part was towed to a Dutch ship repair yard and the forward part demolished on site.
Die NYON wurde zwischen Maschine und Brückenaufbau getrennt, das Achterschiff wurde zu einer Werft in Holland geschleppt und das Vorschiff vor Ort abgebrochen.
ParaCrawl v7.1

Again, nobody was hurt, but the ship had to go for a longer period to a ship repair yard.
Glücklicherweise kam niemand zu Schaden, aber das Schiff musste für längere Zeit in die Werft zur Reparatur.
ParaCrawl v7.1