Translation of "Repair yard" in German
Torpedodivision"
in
Kiel-Wik,
where
he
had
to
work
in
the
repair
yard
for
torpedo-boats.
Torpedodivision
in
Kiel-Wik
und
war
dort
in
der
Torpedobootsreparaturwerft
tätig.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
to
be
met
in
order
to
allow
a
vessel
to
proceed
to
a
repair
yard
are
laid
down.
Voraussetzungen,
die
ein
Schiff
erfüllen
muß,
damit
es
zu
einer
Reparaturwerft
weiterfahren
kann.
EUbookshop v2
By
letter
dated
18
November
2002
and
registered
as
received
on
the
same
date
(hereinafter
referred
to
as
the
notification),
France
notified
the
Commission
that
it
intended
to
provide
financial
support
for
the
ship
repair
yard
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR).
Frankreich
hat
bei
der
Kommission
mit
Schreiben
vom
18.
November
2002,
das
am
selben
Tag
im
Posteingang
vermerkt
wurde
(nachstehend
„die
Anmeldung“),
ein
Beihilfevorhaben
zugunsten
der
Werft
Compagnie
Marseille
Réparation
(CMR)
angemeldet.
DGT v2019
In
the
circumstances
referred
to
in
paragraph
4
(ii),
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
repair
yard
lies
shall
immediately
alert
the
competent
authorities
of
all
the
other
Member
States.
Im
Fall
des
Absatzes
4
Ziffer
ii)
benachrichtigt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sich
die
Reparaturwerft
befindet,
unverzüglich
die
zuständigen
Behörden
aller
anderen
Mitgliedstaaten.
JRC-Acquis v3.0
Through
a
Captain
Ludolf,
who
knew
him
from
his
case
in
1917,
he
was
eventually
placed
in
the
Torpedo
Division
(barracks
in
Kiel-Wik),
where
he
worked
in
the
torpedoboat
repair
yard.
Über
den
Hauptmann
Ludolf,
der
ihn
aus
seinem
Prozess
1917
kannte,
wurde
er
in
der
Torpedodivision
(Kasernenanlage
in
Kiel-Wik)
untergebracht
und
war
dann
dort
in
der
Torpedobootsreparaturwerft
tätig.
Wikipedia v1.0
The
Remontowa
repair
yard
in
Gdansk
is
the
largest
enterprise
of
this
kind
in
Poland
and
accounts
for
65%
of
all
ship
repairs
carried
out
in
the
country.
Auf
die
Reparaturwerft
"Remontowa"
in
Danzig,
das
größte
Unternehmen
dieser
Art
in
Polen,
entfallen
65%
aller
dortzulande
durchgeführten
Schiffsreparaturen.
TildeMODEL v2018
The
requirement
that
a
ship
whose
deficiencies
cannot
be
rectified
in
the
port
of
inspection
should
only
be
allowed
to
proceed
to
a
repair
yard
"located
in
the
Community"
is
queried.
Bezüglich
der
Anforderung,
daß
ein
Schiff,
dessen
Mängel
im
Überprüfungshafen
nicht
beseitigt
werden
können,
nur
zu
einer
Reparaturwerft
in
der
Gemeinschaft
weiterfahren
darf,
hegt
der
Ausschuß
Bedenken.
TildeMODEL v2018
If
the
ship
does
not
comply
with
the
conditions
referred
to
in
paragraph
2.10
above
or
fails
to
call
at
the
agreed
repair
yard
the
flag
State
should
immediately
seek
an
explanation
from
the
company
and
consider
withdrawing
the
ship’s
certificates.
Erfüllt
das
Schiff
die
in
Absatz
2.10
genannten
Bedingungen
nicht
oder
sucht
die
vereinbarte
Reparaturwerft
nicht
auf,
sollte
der
Flaggenstaat
von
dem
betreffenden
Unternehmen
unverzüglich
eine
Erklärung
verlangen
und
prüfen,
ob
die
Schiffszeugnisse
einzuziehen
sind.
TildeMODEL v2018
If
such
deficiency
cannot
be
readily
rectified
in
the
port
of
detention,
the
competent
authority
may
either
allow
the
ship
to
proceed
to
the
appropriate
repair
yard
nearest
to
the
port
of
detention
where
it
may
be
readily
rectified
or
require
the
deficiency
to
be
rectified
within
a
maximum
period
of
30
days,
as
provided
for
in
the
guidelines
developed
by
the
Paris
MOU.
Wenn
ein
solcher
Mangel
nicht
ohne
weiteres
in
dem
Festhaltehafen
behoben
werden
kann,
kann
die
zuständige
Behörde
entweder
zulassen,
dass
das
Schiff
die
dem
Festhaltehafen
nächstgelegene
geeignete
Reparaturwerft
anläuft,
in
der
der
Mangel
ohne
weiteres
behoben
werden
kann,
oder
fordern,
dass
der
Mangel
gemäß
den
Leitlinien
der
Pariser
Vereinbarung
binnen
höchstens
30
Tagen
behoben
wird.
DGT v2019
Where
the
decision
to
send
a
ship
to
a
repair
yard
is
due
to
a
lack
of
compliance
with
IMO
Resolution
A.
744(18),
either
with
respect
to
a
ship’s
documentation
or
with
respect
to
a
ship’s
structural
failures
and
deficiencies,
the
competent
authority
may
require
that
the
necessary
thickness
measurements
be
carried
out
in
the
port
of
detention
before
the
ship
is
allowed
to
sail.
Wird
die
Entscheidung,
das
Schiff
zu
einer
Reparaturwerft
zu
schicken,
wegen
Nichteinhaltung
der
IMO-Entschließung
A.744(18)
entweder
in
Bezug
auf
die
Schiffsunterlagen
oder
in
Bezug
auf
Strukturmängel
des
Schiffes
getroffen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
fordern,
dass
im
Festhaltehafen
die
erforderlichen
Dickenmessungen
durchgeführt
werden,
bevor
dem
Schiff
die
Weiterfahrt
gestattet
wird.
DGT v2019
In
the
circumstances
referred
to
in
paragraph
1,
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
the
port
of
inspection
shall
notify
the
competent
authority
of
the
State
where
the
repair
yard
is
situated,
the
parties
mentioned
in
Article
19(6)
and
any
other
authority
as
appropriate
of
all
the
conditions
for
the
voyage.
In
dem
in
Absatz
1
bezeichneten
Fall
benachrichtigt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
im
Überprüfungshafen
die
zuständige
Behörde
des
Staates,
in
dem
sich
die
Reparaturwerft
befindet,
die
in
Artikel
19
Absatz
6
genannten
Parteien
und
gegebenenfalls
andere
Behörden
über
alle
Bedingungen
für
die
Fahrt.
DGT v2019
The
facilities
in
the
port
of
inspection
may
be
such
that
the
competent
authority
will
be
obliged
to
authorize
the
ship
to
proceed
to
an
appropriate
repair
yard,
provided
that
the
conditions
for
the
transfer
are
complied
with.
Die
Reparaturmöglichkeiten
im
Überprüfungshafen
können
so
beschaffen
sein,
dass
die
zuständige
Behörde
dem
Schiff
die
Erlaubnis
zur
Weiterfahrt
zu
einer
geeigneten
Reparaturwerft
erteilen
muss,
sofern
die
Voraussetzungen
für
eine
solche
Fahrt
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
If
such
deficiency
cannot
be
readily
rectified
in
the
port
in
which
the
deficiency
has
been
confirmed
or
revealed,
the
Member
State
may
allow
the
ship
to
proceed
to
the
appropriate
repair
yard
nearest
to
the
port
of
detention
where
it
may
be
readily
rectified.
Kann
ein
solcher
Mangel
nicht
ohne
weiteres
in
dem
Hafen,
in
dem
er
festgestellt
oder
bestätigt
wurde,
behoben
werden,
so
kann
der
Mitgliedstaat
die
Erlaubnis
erteilen,
dass
das
Schiff
die
dem
Festhaltehafen
nächstgelegene
geeignete
Reparaturwerft
anläuft,
in
der
der
Mangel
ohne
weiteres
behoben
werden
kann.
TildeMODEL v2018
In
addition
a
contribution
of
3.5
million
EUA
in
the
form
of
risk
capital
went
to
Cape
Verde
for
the
construction
of
a
ship
repair
yard.
Ferner
kam
Kap
Verde
eine
Beteiligung
von
3,5
Millionen
in
Form
von
haftendem
Kapital
für
den
Bau
einer
Schiffsreparaturwerft
zugute.
EUbookshop v2
Among
these
may
be
mentioned
a
conditional
loan
of
3.5
million
EUA
to
Upper
Volta
for
the
part-
financing
of
its
holding
in
the
capital
of
the
Poura
mining
company
and
a
second
loan
to
Cape
Verde
to
assist
the
State
in
the
constitution
of
its
own
resources
for
financing
a
ship
repair
yard.
Von
diesen
Geschäften
seien
ein
bedingtes
Darlehen
von
3,5
Millionen
ERE
zugunsten
von
Obervolta
für
die
Teilfinanzierung
seiner
Beteiligung
an
dem
Kapital
der
Bergbaugesellschaft
von
Poura
und
ein
zweites
Darlehen
zugunsten
von
Kap
Verde
erwähnt,
mit
dem
dieser
Staat
bei
der
Bildung
der
für
die
Finanzierung
einer
Schiffsreparaturwerft
erforderlichen
Eigenmittel
unterstützt
werden
soll.
EUbookshop v2
The
NYON
was
cut
between
bridge
and
engine
room
superstructure,
the
aft
part
was
towed
to
a
Dutch
ship
repair
yard
and
the
forward
part
demolished
on
site.
Die
NYON
wurde
zwischen
Maschine
und
Brückenaufbau
getrennt,
das
Achterschiff
wurde
zu
einer
Werft
in
Holland
geschleppt
und
das
Vorschiff
vor
Ort
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
Again,
nobody
was
hurt,
but
the
ship
had
to
go
for
a
longer
period
to
a
ship
repair
yard.
Glücklicherweise
kam
niemand
zu
Schaden,
aber
das
Schiff
musste
für
längere
Zeit
in
die
Werft
zur
Reparatur.
ParaCrawl v7.1