Translation of "At the yard" in German

Willy started a new business at the Seibert boat-yard in Eberbach repairing and making small boats.
Willy Empacher übernahm nach 1948 die Werft Seibert in Eberbach.
Wikipedia v1.0

After the war a major programme of building and refurbishment was begun at the yard.
Nach dem Krieg begann ein großes Bau- und Renovierungsprogramm auf der Werft.
Wikipedia v1.0

Now freight was handled at the Laim marshalling yard.
Den Güterverkehr nahm nun der Rangierbahnhof Laim auf.
Wikipedia v1.0

She was built at the Bremer-Vegesacker yard in Bremen.
Juni 1941 an die Vegesacker Werft in Bremen vergeben.
Wikipedia v1.0

After the war, the ruins at the yard were cleared away and work was begun to rebuild the base.
Nach dem Krieg wurde die Werft wiederaufgebaut.
Wikipedia v1.0

The beneficiary provided information on the production flow at the yard.
Die Begünstigte legte Informationen über den Produktionsablauf in der Werft vor.
DGT v2019

They got him down at the yard.
Die haben ihn unten im Güterbahnhof.
OpenSubtitles v2018

You can put them under lock and key at the yard, Inspector.
Sie können Sie hinter Schloss und Riegel im Yard aufbewahren, Inspektor.
OpenSubtitles v2018

I'II be glad to explain it tomorrow at the Yard.
Ich möchte Sie Ihnen morgen im Yard erzählen.
OpenSubtitles v2018

At present the yard is owned by the Fincantieri Group.
Derzeit befindet sich die Werft im Besitz der Fincantieri-Gruppe.
TildeMODEL v2018

So, how do you like working at the boat yard?
Also, wie gefällt dir die Arbeit in der Werft?
OpenSubtitles v2018

Now, Dean Warns was seen at the container yard with Otis Blake the night of his murder.
Dean Warns und Otis Blake wurden in dessen Mordnacht auf dem Containerdepot gesehen.
OpenSubtitles v2018

Here, you dropped this at the container yard.
Hier, das haben Sie auf der Container-Abstellfläche verloren.
OpenSubtitles v2018

Things go wrong, I'll see you back at the boat yard.
Dinge schief gehen, werde ich Sie wieder in der Werft zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm at the yard now.
Ich bin jetzt auf dem Schrottplatz.
OpenSubtitles v2018

Me and Nanna got these at the church's yard sale.
Oma und ich haben sie auf dem Flohmarkt der Kirche gekauft.
OpenSubtitles v2018

Andre saw two Henrys at the rail yard that night.
Andre sah in dieser Nacht zwei Henrys am Rangierbahnhof.
OpenSubtitles v2018