Translation of "Render unnecessary" in German

Of course in reality, IR guidance would render that unnecessary.
In der Realität würden Infrarothilfen das natürlich entbehrlich machen.
OpenSubtitles v2018

Likewise, the clamping forces can be adjusted by programming, to render mechanical adjustments unnecessary.
Ebenso können die Klemmkräfte durch Programmierung eingestellt werden, was mechanische Justagen überflüssig macht.
EuroPat v2

The detachable connections of the components render unnecessary the use of special materials or even an adhesive.
Die lösbaren Verbindungen der Bauteile machen die Verwendung spezieller Werkstoffe oder gar von Klebstoff unnötig.
EuroPat v2

Their use must be followed by thorough rinsing of such instruments and working equipment with potable water except where the directions for use of such substances render such rinsing unnecessary.
Nach dem Reinigen und Desinfizieren sind diese Arbeits- und Einrichtungsgegenstände gründlich mit Trinkwasser abzuspülen, es sei denn, daß ein Abspülen nach ordnungsgemäßer Ausführung der Gebrauchsanweisung unnötig ist.
JRC-Acquis v3.0

In order to ensure that the cultivation of GMOs does not result in their unintended presence in other products and whilst respecting the principle of subsidiarity, particular attention should be paid to the prevention of possible cross-border contamination from a Member State where cultivation is allowed into a neighbouring Member State where it is prohibited, unless the Member States concerned agree that particular geographical conditions render it unnecessary.
Um unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips sicherzustellen, dass der Anbau von GVO nicht zu deren unbeabsichtigtem Vorhandensein in anderen Erzeugnissen führt, sollte der Vorbeugung von etwaigen grenzüberschreitenden Verunreinigungen von einem Mitgliedstaat, in dem der Anbau erlaubt ist, in einem benachbarten Mitgliedstaat, in dem der Anbau untersagt ist, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden, es sei denn, die betroffenen Mitgliedstaaten sind sich darin einig, dass dies aufgrund besonderer geografischer Gegebenheiten nicht notwendig ist.
DGT v2019

Several interested parties consider that changes in demand render the measure unnecessary in order to achieve the objective of security of supply.
Zehn Parteien stellen außerdem fest, dass diese Standorte Gegenstand einer chronischen Unterauslastung sind, weshalb die Beihilfe zum Bau einer neuen Erzeugungsanlage nicht nötig ist.
DGT v2019

Moreover, according to the Commission, such a broadening of the scope of this addition would also render unnecessary the similar amendments proposed by the Parliament to Articles 20 (cf. Amendment 120, adding a new paragraph 3a to this Article) and 53 (cf. Amendment 89, the second subparagraph to be added to this Article).
Nach Auffassung der Kommission würde zudem eine derartige Erweiterung des Geltungsbereichs dieses Zusatzes die entsprechenden Abänderungen unnötig machen, die das Parlament für Artikel 20 (vgl. Abänderung 120, mit der dort ein neuer Absatz 3a eingefügt würde) und für Artikel 53 (vgl. Abänderung 89, mit der dort ein zweiter Unterabsatz eingefügt würde) vorschlägt.
TildeMODEL v2018

There is agreement on the basic objectives of this cooperation: the economic and social advancement of partner States, their economic independence, support for their regional integration efforts, the final objective being to render this cooperation unnecessary in the long run.
Es herrscht Übereinstimmung über die grundlegenden Ziele dieser Zusammen arbeit — wirtschaftliche und soziale Förderung der Partnerländer, ihre wirtschaft liche Unabhängigkeit, Unterstützung ihrer regionalen Integrationsbemühungen —, wobei das Fernziel darin besteht, diese Zusammenarbeit schließlich überflüssig zu machen.
EUbookshop v2

Detailed rules for applying this system shall be laid down in such a way as to render unnecessary the lodging ofa security for the issue of the import licence in respect of the products in question.
Die Einzelheiten für die Anwendung dieses Systems werden so festgelegt, daß auf die Stellung einer Kaution für die Erteilung der Einfuhrlizenz für die fraglichen Erzeugnisse verzichtet werden kann.
EUbookshop v2

To this end it advocated the introduction of minimum standards whose observance would render unnecessary the bringing of any intermediate proceedings in the Member State of enforcement prior to recognition and enforcement.
Sie befürwortete dazu die Einführung von Mindestvorschriften, deren Einhaltung Zwischenverfahren vor der Anerkennung und Vollstreckung in dem jeweiligen Mitgliedstaat überflüssig machen.
EUbookshop v2

2,654,220 proposes, for example, the use of 5-40% calcium carbonate as white pigment, which leads to a reduction in production cost, is said to improve the surface characteristics on account of its small particle diameter of less than 0.4 ?m, and is said to render unnecessary a special surface treatment for promoting the bond of photographic coatings.
B. die Verwendung von 5-40% Calciumcarbonat als Weißpigment vor, das zu einer Produktionsverbilligung führt, aufgrund seiner geringen Teilchendurchmesser von unter 0,4 f.lm die Oberflächeneigenschaften verbessern und eine besondere, die Haftung fotografischer Schichten vermittelnde Oberflächenbehandlung überflüssig machen soll.
EuroPat v2

Perhaps the situation was of itself so secure as to render unnecessary the ordinary means of repelling an attack.
Vielleicht war die Lage der Burg selbst so sicher, dass auf die üblichen Einrichtungen zur Abwehr eines Angriffes verzichtet werden konnte.
WikiMatrix v1