Translation of "Render unnecessary" in German
Of
course
in
reality,
IR
guidance
would
render
that
unnecessary.
In
der
Realität
würden
Infrarothilfen
das
natürlich
entbehrlich
machen.
OpenSubtitles v2018
Likewise,
the
clamping
forces
can
be
adjusted
by
programming,
to
render
mechanical
adjustments
unnecessary.
Ebenso
können
die
Klemmkräfte
durch
Programmierung
eingestellt
werden,
was
mechanische
Justagen
überflüssig
macht.
EuroPat v2
The
detachable
connections
of
the
components
render
unnecessary
the
use
of
special
materials
or
even
an
adhesive.
Die
lösbaren
Verbindungen
der
Bauteile
machen
die
Verwendung
spezieller
Werkstoffe
oder
gar
von
Klebstoff
unnötig.
EuroPat v2
Their
use
must
be
followed
by
thorough
rinsing
of
such
instruments
and
working
equipment
with
potable
water
except
where
the
directions
for
use
of
such
substances
render
such
rinsing
unnecessary.
Nach
dem
Reinigen
und
Desinfizieren
sind
diese
Arbeits-
und
Einrichtungsgegenstände
gründlich
mit
Trinkwasser
abzuspülen,
es
sei
denn,
daß
ein
Abspülen
nach
ordnungsgemäßer
Ausführung
der
Gebrauchsanweisung
unnötig
ist.
JRC-Acquis v3.0
In
order
to
ensure
that
the
cultivation
of
GMOs
does
not
result
in
their
unintended
presence
in
other
products
and
whilst
respecting
the
principle
of
subsidiarity,
particular
attention
should
be
paid
to
the
prevention
of
possible
cross-border
contamination
from
a
Member
State
where
cultivation
is
allowed
into
a
neighbouring
Member
State
where
it
is
prohibited,
unless
the
Member
States
concerned
agree
that
particular
geographical
conditions
render
it
unnecessary.
Um
unter
Wahrung
des
Subsidiaritätsprinzips
sicherzustellen,
dass
der
Anbau
von
GVO
nicht
zu
deren
unbeabsichtigtem
Vorhandensein
in
anderen
Erzeugnissen
führt,
sollte
der
Vorbeugung
von
etwaigen
grenzüberschreitenden
Verunreinigungen
von
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Anbau
erlaubt
ist,
in
einem
benachbarten
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Anbau
untersagt
ist,
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden,
es
sei
denn,
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
sind
sich
darin
einig,
dass
dies
aufgrund
besonderer
geografischer
Gegebenheiten
nicht
notwendig
ist.
DGT v2019
Several
interested
parties
consider
that
changes
in
demand
render
the
measure
unnecessary
in
order
to
achieve
the
objective
of
security
of
supply.
Zehn
Parteien
stellen
außerdem
fest,
dass
diese
Standorte
Gegenstand
einer
chronischen
Unterauslastung
sind,
weshalb
die
Beihilfe
zum
Bau
einer
neuen
Erzeugungsanlage
nicht
nötig
ist.
DGT v2019
Moreover,
according
to
the
Commission,
such
a
broadening
of
the
scope
of
this
addition
would
also
render
unnecessary
the
similar
amendments
proposed
by
the
Parliament
to
Articles
20
(cf.
Amendment
120,
adding
a
new
paragraph
3a
to
this
Article)
and
53
(cf.
Amendment
89,
the
second
subparagraph
to
be
added
to
this
Article).
Nach
Auffassung
der
Kommission
würde
zudem
eine
derartige
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
dieses
Zusatzes
die
entsprechenden
Abänderungen
unnötig
machen,
die
das
Parlament
für
Artikel
20
(vgl.
Abänderung
120,
mit
der
dort
ein
neuer
Absatz
3a
eingefügt
würde)
und
für
Artikel
53
(vgl.
Abänderung
89,
mit
der
dort
ein
zweiter
Unterabsatz
eingefügt
würde)
vorschlägt.
TildeMODEL v2018
There
is
agreement
on
the
basic
objectives
of
this
cooperation:
the
economic
and
social
advancement
of
partner
States,
their
economic
independence,
support
for
their
regional
integration
efforts,
the
final
objective
being
to
render
this
cooperation
unnecessary
in
the
long
run.
Es
herrscht
Übereinstimmung
über
die
grundlegenden
Ziele
dieser
Zusammen
arbeit
—
wirtschaftliche
und
soziale
Förderung
der
Partnerländer,
ihre
wirtschaft
liche
Unabhängigkeit,
Unterstützung
ihrer
regionalen
Integrationsbemühungen
—,
wobei
das
Fernziel
darin
besteht,
diese
Zusammenarbeit
schließlich
überflüssig
zu
machen.
EUbookshop v2
Detailed
rules
for
applying
this
system
shall
be
laid
down
in
such
a
way
as
to
render
unnecessary
the
lodging
ofa
security
for
the
issue
of
the
import
licence
in
respect
of
the
products
in
question.
Die
Einzelheiten
für
die
Anwendung
dieses
Systems
werden
so
festgelegt,
daß
auf
die
Stellung
einer
Kaution
für
die
Erteilung
der
Einfuhrlizenz
für
die
fraglichen
Erzeugnisse
verzichtet
werden
kann.
EUbookshop v2
To
this
end
it
advocated
the
introduction
of
minimum
standards
whose
observance
would
render
unnecessary
the
bringing
of
any
intermediate
proceedings
in
the
Member
State
of
enforcement
prior
to
recognition
and
enforcement.
Sie
befürwortete
dazu
die
Einführung
von
Mindestvorschriften,
deren
Einhaltung
Zwischenverfahren
vor
der
Anerkennung
und
Vollstreckung
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
überflüssig
machen.
EUbookshop v2
2,654,220
proposes,
for
example,
the
use
of
5-40%
calcium
carbonate
as
white
pigment,
which
leads
to
a
reduction
in
production
cost,
is
said
to
improve
the
surface
characteristics
on
account
of
its
small
particle
diameter
of
less
than
0.4
?m,
and
is
said
to
render
unnecessary
a
special
surface
treatment
for
promoting
the
bond
of
photographic
coatings.
B.
die
Verwendung
von
5-40%
Calciumcarbonat
als
Weißpigment
vor,
das
zu
einer
Produktionsverbilligung
führt,
aufgrund
seiner
geringen
Teilchendurchmesser
von
unter
0,4
f.lm
die
Oberflächeneigenschaften
verbessern
und
eine
besondere,
die
Haftung
fotografischer
Schichten
vermittelnde
Oberflächenbehandlung
überflüssig
machen
soll.
EuroPat v2
Perhaps
the
situation
was
of
itself
so
secure
as
to
render
unnecessary
the
ordinary
means
of
repelling
an
attack.
Vielleicht
war
die
Lage
der
Burg
selbst
so
sicher,
dass
auf
die
üblichen
Einrichtungen
zur
Abwehr
eines
Angriffes
verzichtet
werden
konnte.
WikiMatrix v1