Translation of "Render public" in German
The
Parliament
will
render
these
statutes
public.
Das
Parlament
wird
diese
Satzungen
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
Lastly,
the
Council
considers
it
valuable
to
render
public
the
findings
of
the
High
Level
Group.
Schließlich
hält
es
der
Rat
für
nützlich,
die
Ergebnisse
der
Hochrangigen
Gruppe
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
Public
administrations
should
render
access
to
public
services
independent
of
any
specific
technology
or
product.
Öffentliche
Verwaltungen
sollten
den
Zugang
zu
öffentlichen
Diensten
nicht
von
bestimmten
Technologien
oder
Produkten
abhängig
machen.
TildeMODEL v2018
In
this
way
artists
contribute
to
the
social
perspective
and
render
a
public
service.
Auf
diese
Weise
tragen
Künstler
zur
sozialen
Perspektive
bei
und
leisten
sie
einen
Dienst.
ParaCrawl v7.1
In
the
interest
of
transparency,
the
Cook
Islands
undertake
to
render
public
the
existence
of
any
agreement
authorising
foreign
fleets
to
fish
in
the
waters
under
its
jurisdiction.
Im
Interesse
der
Transparenz
verpflichten
sich
die
Cookinseln,
jedes
Abkommen,
mit
dem
ausländischen
Flotten
der
Fischfang
in
Gewässern
unter
ihrer
Gerichtsbarkeit
gestattet
wird,
zu
veröffentlichen.
DGT v2019
Mention
was
made
of
the
public
services,
and
one
of
the
most
important
public
services
men
and
women
can
render
is
public
service
in
the
family.
Es
war
die
Rede
vom
öffentlichen
Dienst,
und
der
wichtigste
öffentliche
Dienst,
den
Männer
und
Frauen
zu
leisten
haben,
ist
der
öffentliche
Dienst
in
der
Familie.
Europarl v8
Yet,
as
they
had
done
before
the
convention,
most
of
the
group
continued
to
render
public
service,
particularly
to
the
new
government
they
had
helped
to
create.
Doch
die
meisten
aus
der
Gruppe
setzten,
wie
vor
dem
Kongress,
ihre
herausragenden
öffentlichen
Dienste
fort,
insbesondere
in
der
neuen
Regierung,
die
zu
schaffen
sie
geholfen
hatten.
Wikipedia v1.0
On-going
developments
to
render
the
Public
Employment
Service
(PES)
more
client
oriented
continued
in
line
with
the
commitments
contained
in
the
JAP.
Die
laufenden
Entwicklungen
mit
dem
Ziel,
die
öffentliche
Arbeitsverwaltung
kundenorientierter
zu
gestalten,
setzten
sich
entsprechend
den
Aufgabenstellungen
im
JAP
fort.
TildeMODEL v2018
It
is
difficult
to
predict
to
what
extent
the
new
legal
framework
will
be
adequate
to
solve
its
intended
purpose
of
creating
a
competitive
environment
for
suppliers
to
the
public
sector
including
privately
owned
utilities
and
thus
render
public
institutions
including
the
utilities
more
efficient.
Es
ist
schwer
vorherzusagen,
inwieweit
das
neue
Regelwerk
seinem
Zweck,
wettbewerbsfördernde
Rahmenbedingungen
für
Teilnehmer
an
Ausschreibungen
des
öffentlichen
Sektors
-
einschließlich
der
privaten
Versorgungsbetriebe
-
zu
schaffen
und
die
öffentlichen
Einrichtungen,
u.
a.
auch
die
Versorgungsbetriebe,
damit
effizienter
zu
machen,
gerecht
wird.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
this
phase
the
Commission
will
render
public
the
questions
and
answers
in
an
anonymised
manner
to
equally
assist
all
applicants
prepare
their
full
proposal.
Am
Ende
dieser
Phase
veröffentlicht
die
Kommission
die
Fragen
und
Antworten
auf
anonymisierte
Weise,
um
alle
Antragsteller
bei
der
Erstellung
ihres
vollständigen
Vorschlags
gleichermaßen
zu
unterstützen.
DGT v2019
Recognising
the
desire
of
Member
States
to
increase
transparency,
the
Council
has
decided
to
render
the
report
public.
In
Anbetracht
des
Wunsches
der
Mitgliedstaaten
nach
größerer
Transparenz
hat
der
Rat
beschlossen,
den
Bericht
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
In
most
areas
the
commercial
viability
of
the
new
services
and
applications
is
sufficiently
attractive
to
render
public
action
unnessary.
In
den
meisten
Bereichen
erübrigen
sich
öffentliche
Maßnahmen
schon
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Tragfähigkeit
der
neuen
Dienste
und
Anwendungen.
TildeMODEL v2018
The
partner
is
responsible
for
building,
operating
and
maintaining
the
infrastructure
asset,
designed
to
render
some
public
services.
Der
Partner
ist
fr
den
Bau,
den
Betrieb
und
die
Erhaltung
der
Infrastruktur
zustndig,
mit
der
bestimmte
Dienste
fr
die
Öffentlichkeit
erbracht
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
duty
of
an
official
statistical
source
to
render
to
the
public
an
accurate,
undistorted,
neutral
report
on
the
state
of
affairs,
makes
all
the
above
mentioned
challenges
much
more
difficult
to
achieve.
Die
Pflicht
einer
amtlichen
Quelle
für
statistische
Daten,
der
Öffentlichkeit
einen
korrekten,
unverzerrten,
neutralen
Bericht
der
Lage
vorzulegen,
erschwert
alle
oben
genannten
Herausforderungen
um
ein
Vielfaches.
EUbookshop v2
On
another
level,
it
would
render
the
public
open
to
deception
because
those
who
circulated
these
tables
could
easily
tamper
with
them.
Auf
einer
anderen
Ebene
würde
dies
die
Öffentlichkeit
anfällig
machen
für
Täuschungen,
da
diejenigen,
die
die
Tabellen
in
Umlauf
brachten,
sie
sehr
leicht
verfälschen
konnten.
ParaCrawl v7.1
We
may
offer
you
the
possibility
to
share
our
content
with
other
people
or
render
public
your
viewing
or
appreciation
of
such
content
by
clicking
on
social
media
sharing
buttons
such
as
Recommend
(Facebook,
Google+),
Tweet
(Twitter)
or
send
by
email.
Wir
können
Ihnen
die
Möglichkeit
bieten,
unsere
Inhalte
mit
anderen
Personen
zu
teilen
oder
die
Tatsache
zu
veröffentlichen,
dass
Sie
sich
solche
Inhalte
angesehen
oder
diese
genossen
haben,
indem
Sie
die
Teilen-Schaltflächen
in
den
Social
Media
wie
etwa
„Empfehlen“
(Facebook,
Google+),
„Tweeten“
(Twitter)
oder
„Per
E-Mail
senden“
anklicken.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
this
collective
ownership
is
to
render
a
public
utility
to
the
citizens
and
it
represents
a
collective
material
safety
for
times
of
crisis.
Diese
gemeinsame
Eigenschaft
hat
zum
Ziel,
einen
Dienst
zu
veröffentlichen
an
den
Bürgern,
und
sie
stellt
eine
gemeinsame
materielle
Sicherheit
für
die
Krisenzeiten
dar.
ParaCrawl v7.1
The
information
is
rendered
public
once
the
clinical
trial
has
been
authorised.
Die
Informationen
werden
veröffentlicht,
sobald
die
klinische
Prüfung
genehmigt
worden
ist.
TildeMODEL v2018
This
list
was
already
rendered
public
in
May
2003.
Diese
Liste
wurde
bereits
im
Mai
2003
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
Once
adopted
by
the
Commission,
the
country
reports
will
be
rendered
public.
Nach
ihrer
Annahme
durch
die
Kommission
werden
die
Länderberichte
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
It
is
likely
that
the
Secret
of
Fatima
will
never
be
rendered
public.
Es
ist
möglich,
dass
das
Geheimnis
von
Fatima
nie
veröffentlicht
wird.
ParaCrawl v7.1
Cost
and
overhead
previously
rendered
this
semi-public
form
of
communication
unfeasible.
Kosten
und
Overhead
haben
diese
halböffentliche
Form
der
Kommunikation
unmöglich
gemacht.
CCAligned v1
It
renders
a
partly
public
and
partly
private
art
experience.
Es
ist
eine
teils
öffentliche
und
teils
private
Kunsterfahrung.
ParaCrawl v7.1
The
Court
of
Justice
has
already
had
occasion
to
express
its
views
on
the
French
public
rendering
service
(PRS)
in
connection
with
the
GEMO
case.
Der
Gerichtshof
hat
sich
zum
französischen
öffentlichen
Tierkörperbeseitigungsdienst
bereits
im
Rahmen
der
Rechtssache
GEMO
geäußert.
DGT v2019
The
results
of
the
peer
review
must
be
rendered
public
and
communicated
to
all
the
Member
States
and
to
the
Commission.
Die
Ergebnisse
der
Beurteilung
unter
Gleichrangigen
müssen
veröffentlicht
und
allen
Mitgliedstaaten
sowie
der
Kommission
mitgeteilt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
not
calling
into
question
the
principle
of
a
public
rendering
service.
Die
Kommission
stellt
aber
den
Grundsatz
der
Tierkörperbeseitigung
als
öffentliche
Dienstleistung
nicht
in
Frage.
TildeMODEL v2018
The
take-up
of
new
payment
standards
by
public
administrations
will
be
measured
yearly
(and
such
measurement
will
be
rendered
public
via
internet).
Jährlich
wird
überprüft
(und
im
Internet
veröffentlicht),
inwieweit
staatliche
Stellen
neue
Zahlungsmethoden
anwenden.
TildeMODEL v2018
Neither
agree
nor
disagree
the
useful
services
rendered
by
both
public
and
private
research
and
bytechnologically
innovative
industries.
Diensten,
die
sowohl
die
öffentliche
und
die
private
Forschung
als
auchdie
technologisch
innovativen
Industrien
leisten.
EUbookshop v2
I
can
see
a
worldwide
trend
towards
individuals
concerned
rendering
public
their
experiences
of
injustice
and
denouncing
them
as
human
rights
violations.
Ich
sehe
einen
Trend
weltweit,
dass
Betroffene
ihre
Unrechterfahrungen
öffentlich
machen
und
als
Menschenrechtsverletzungen
anprangern.
ParaCrawl v7.1
It
may
decorate,
highlight
or
render
printed
publications
brighter
or
more
elegant,
depending
on
the
use.
Je
nach
Anwendung
lassen
sich
gedruckte
Publikationen
dekorieren,
hervorheben
oder
heller
bzw.
eleganter
gestalten.
ParaCrawl v7.1
By
openly
proclaiming
the
treasure,
industrialism
renders
it
public
property.
Indem
der
sozialistische
Industrie-Unionismus
die
Existenz
dieses
Schatzes
offen
verkündet,
macht
er
ihn
zum
Gemeingut.
ParaCrawl v7.1
This
Decision
concerns
only
the
financing
of
the
public
rendering
service
(hereinafter
referred
to
as
the
PRS)
between
1
January
1997
and
31
December
2002,
the
year
in
which
the
investigation
procedure
was
initiated.
In
der
vorliegenden
Entscheidung
geht
es
ausschließlich
um
die
Finanzierung
des
öffentlichen
Tierkörperbeseitigungsdienstes
(im
Folgenden
auch
ÖTD
genannt)
zwischen
dem
1.
Januar
1997
und
dem
31.
Dezember
2002,
also
dem
Jahr,
in
dem
das
Prüfverfahren
eingeleitet
wurde.
DGT v2019
On
the
other
hand,
under
Article
271
of
the
Code
rural,
also
amended
by
the
above
Law,
‘the
destruction
of
material
seized
under
the
veterinary
regulations
other
than
that
referred
to
in
Article
264
and
of
animal
waste
from
slaughterhouses
or
establishments
in
which
animal
foodstuffs
and
foodstuffs
of
animal
origin
are
handled
or
prepared
is
not
within
the
remit
of
the
public
rendering
service.
Der
ebenfalls
durch
das
Gesetz
geänderte
Artikel
271
des
„Code
rural“
besagt:
„Die
Beseitigung
anderer
als
der
in
Artikel
264
genannten
vom
Tierarzt
beschlagnahmten
Abfälle
sowie
der
Abfälle
tierischen
Ursprungs
aus
Schlachthöfen
und
Betrieben
für
die
Behandlung
oder
Zubereitung
von
tierischen
Lebensmitteln
oder
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
sind
nicht
Sache
der
öffentlichen
Tierkörperbeseitigung.
DGT v2019
Under
these
conditions,
the
French
authorities
decided
to
establish
a
public
rendering
service
responsible
for
collecting
and
destroying
all
specified
high-risk
material
intended
for
incineration.
Vor
diesem
Hintergrund
beschlossen
die
französischen
Behörden
die
Einrichtung
eines
öffentlichen
Tierkörperbeseitigungsdienstes,
dessen
Aufgabe
die
Sammlung
und
Beseitigung
allen
zur
Verbrennung
bestimmten
spezifischen
Hochrisikomaterials
ist.
DGT v2019
The
French
authorities
state
that,
under
Article
264-2
of
the
Code
rural,
as
amended
by
Decree
No
96-1229
of
27
December
1996
on
the
public
rendering
service
and
amending
the
Code
rural
[22],
as
amended
by
Decree
No
97-1005
of
30
October
1997
[23],
the
PRS
is
subject
to
the
procedures
for
the
award
of
public
contracts.
Nach
Auffassung
der
französischen
Behörden
unterliegt
der
ÖTD
gemäß
Artikel
264-2
des
„Code
rural“
in
seiner
Fassung
des
Dekrets
Nr.
96-1229
vom
27.
Dezember
1996
über
den
öffentlichen
Tierkörperbeseitigungsdienst
und
zur
Änderung
des
„Code
rural“
[22],
geändert
durch
das
Dekret
Nr.
97-1005
vom
30.
Oktober
1997
[23],
den
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
geltenden
Verfahren.
DGT v2019