Translation of "Render public" in German

The Parliament will render these statutes public.
Das Parlament wird diese Satzungen veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Lastly, the Council considers it valuable to render public the findings of the High Level Group.
Schließlich hält es der Rat für nützlich, die Ergebnisse der Hochrangigen Gruppe zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

Public administrations should render access to public services independent of any specific technology or product.
Öffentliche Verwaltungen sollten den Zugang zu öffentlichen Diensten nicht von bestimmten Technologien oder Produkten abhängig machen.
TildeMODEL v2018

In this way artists contribute to the social perspective and render a public service.
Auf diese Weise tragen Künstler zur sozialen Perspektive bei und leisten sie einen Dienst.
ParaCrawl v7.1

In the interest of transparency, the Cook Islands undertake to render public the existence of any agreement authorising foreign fleets to fish in the waters under its jurisdiction.
Im Interesse der Transparenz verpflichten sich die Cookinseln, jedes Abkommen, mit dem ausländischen Flotten der Fischfang in Gewässern unter ihrer Gerichtsbarkeit gestattet wird, zu veröffentlichen.
DGT v2019

Mention was made of the public services, and one of the most important public services men and women can render is public service in the family.
Es war die Rede vom öffentlichen Dienst, und der wichtigste öffentliche Dienst, den Männer und Frauen zu leisten haben, ist der öffentliche Dienst in der Familie.
Europarl v8

Yet, as they had done before the convention, most of the group continued to render public service, particularly to the new government they had helped to create.
Doch die meisten aus der Gruppe setzten, wie vor dem Kongress, ihre herausragenden öffentlichen Dienste fort, insbesondere in der neuen Regierung, die zu schaffen sie geholfen hatten.
Wikipedia v1.0

On-going developments to render the Public Employment Service (PES) more client oriented continued in line with the commitments contained in the JAP.
Die laufenden Entwicklungen mit dem Ziel, die öffentliche Arbeitsverwaltung kundenorientierter zu gestalten, setzten sich entsprechend den Aufgabenstellungen im JAP fort.
TildeMODEL v2018

It is difficult to predict to what extent the new legal framework will be adequate to solve its intended purpose of creating a competitive environment for suppliers to the public sector including privately owned utilities and thus render public institutions including the utilities more efficient.
Es ist schwer vorherzusagen, inwieweit das neue Regelwerk seinem Zweck, wettbewerbsfördernde Rahmenbedingungen für Teilnehmer an Ausschreibungen des öffentlichen Sektors - einschließlich der privaten Versorgungsbetriebe - zu schaffen und die öffentlichen Einrichtungen, u. a. auch die Versorgungsbetriebe, damit effizienter zu machen, gerecht wird.
TildeMODEL v2018

At the end of this phase the Commission will render public the questions and answers in an anonymised manner to equally assist all applicants prepare their full proposal.
Am Ende dieser Phase veröffentlicht die Kommission die Fragen und Antworten auf anonymisierte Weise, um alle Antragsteller bei der Erstellung ihres vollständigen Vorschlags gleichermaßen zu unterstützen.
DGT v2019

Recognising the desire of Member States to increase transparency, the Council has decided to render the report public.
In Anbetracht des Wunsches der Mitgliedstaaten nach größerer Transparenz hat der Rat beschlossen, den Bericht zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

In most areas the commercial viability of the new services and applications is sufficiently attractive to render public action unnessary.
In den meisten Bereichen erübrigen sich öffentliche Maßnahmen schon aufgrund der wirtschaftlichen Tragfähigkeit der neuen Dienste und Anwendungen.
TildeMODEL v2018

The partner is responsible for building, operating and maintaining the infrastructure asset, designed to render some public services.
Der Partner ist fr den Bau, den Betrieb und die Erhaltung der Infrastruktur zustndig, mit der bestimmte Dienste fr die Öffentlichkeit erbracht werden sollen.
TildeMODEL v2018

Regarding the duty of an official statistical source to render to the public an accurate, undistorted, neutral report on the state of affairs, makes all the above mentioned challenges much more difficult to achieve.
Die Pflicht einer amtlichen Quelle für statistische Daten, der Öffentlichkeit einen korrekten, unverzerrten, neutralen Bericht der Lage vorzulegen, erschwert alle oben genannten Herausforderungen um ein Vielfaches.
EUbookshop v2

On another level, it would render the public open to deception because those who circulated these tables could easily tamper with them.
Auf einer anderen Ebene würde dies die Öffentlichkeit anfällig machen für Täuschungen, da diejenigen, die die Tabellen in Umlauf brachten, sie sehr leicht verfälschen konnten.
ParaCrawl v7.1

We may offer you the possibility to share our content with other people or render public your viewing or appreciation of such content by clicking on social media sharing buttons such as Recommend (Facebook, Google+), Tweet (Twitter) or send by email.
Wir können Ihnen die Möglichkeit bieten, unsere Inhalte mit anderen Personen zu teilen oder die Tatsache zu veröffentlichen, dass Sie sich solche Inhalte angesehen oder diese genossen haben, indem Sie die Teilen-Schaltflächen in den Social Media wie etwa „Empfehlen“ (Facebook, Google+), „Tweeten“ (Twitter) oder „Per E-Mail senden“ anklicken.
ParaCrawl v7.1

The purpose of this collective ownership is to render a public utility to the citizens and it represents a collective material safety for times of crisis.
Diese gemeinsame Eigenschaft hat zum Ziel, einen Dienst zu veröffentlichen an den Bürgern, und sie stellt eine gemeinsame materielle Sicherheit für die Krisenzeiten dar.
ParaCrawl v7.1

The information is rendered public once the clinical trial has been authorised.
Die Informationen werden veröffentlicht, sobald die klinische Prüfung genehmigt worden ist.
TildeMODEL v2018

This list was already rendered public in May 2003.
Diese Liste wurde bereits im Mai 2003 veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

Once adopted by the Commission, the country reports will be rendered public.
Nach ihrer Annahme durch die Kommission werden die Länderberichte veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

It is likely that the Secret of Fatima will never be rendered public.
Es ist möglich, dass das Geheimnis von Fatima nie veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

Cost and overhead previously rendered this semi-public form of communication unfeasible.
Kosten und Overhead haben diese halböffentliche Form der Kommunikation unmöglich gemacht.
CCAligned v1

It renders a partly public and partly private art experience.
Es ist eine teils öffentliche und teils private Kunsterfahrung.
ParaCrawl v7.1

The Court of Justice has already had occasion to express its views on the French public rendering service (PRS) in connection with the GEMO case.
Der Gerichtshof hat sich zum französischen öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienst bereits im Rahmen der Rechtssache GEMO geäußert.
DGT v2019

The results of the peer review must be rendered public and communicated to all the Member States and to the Commission.
Die Ergebnisse der Beurteilung unter Gleichrangigen müssen veröffentlicht und allen Mitglied­staaten sowie der Kommission mitgeteilt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission is not calling into question the principle of a public rendering service.
Die Kommission stellt aber den Grundsatz der Tierkörperbeseitigung als öffentliche Dienstleistung nicht in Frage.
TildeMODEL v2018

The take-up of new payment standards by public administrations will be measured yearly (and such measurement will be rendered public via internet).
Jährlich wird überprüft (und im Internet veröffentlicht), inwieweit staatliche Stellen neue Zahlungsmethoden anwenden.
TildeMODEL v2018

Neither agree nor disagree the useful services rendered by both public and private research and bytechnologically innovative industries.
Diensten, die sowohl die öffentliche und die private Forschung als auchdie technologisch innovativen Industrien leisten.
EUbookshop v2

I can see a worldwide trend towards individuals concerned rendering public their experiences of injustice and denouncing them as human rights violations.
Ich sehe einen Trend weltweit, dass Betroffene ihre Unrechterfahrungen öffentlich machen und als Menschenrechtsverletzungen anprangern.
ParaCrawl v7.1

It may decorate, highlight or render printed publications brighter or more elegant, depending on the use.
Je nach Anwendung lassen sich gedruckte Publikationen dekorieren, hervorheben oder heller bzw. eleganter gestalten.
ParaCrawl v7.1

By openly proclaiming the treasure, industrialism renders it public property.
Indem der sozialistische Industrie-Unionismus die Existenz dieses Schatzes offen verkündet, macht er ihn zum Gemeingut.
ParaCrawl v7.1

This Decision concerns only the financing of the public rendering service (hereinafter referred to as the PRS) between 1 January 1997 and 31 December 2002, the year in which the investigation procedure was initiated.
In der vorliegenden Entscheidung geht es ausschließlich um die Finanzierung des öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienstes (im Folgenden auch ÖTD genannt) zwischen dem 1. Januar 1997 und dem 31. Dezember 2002, also dem Jahr, in dem das Prüfverfahren eingeleitet wurde.
DGT v2019

On the other hand, under Article 271 of the Code rural, also amended by the above Law, ‘the destruction of material seized under the veterinary regulations other than that referred to in Article 264 and of animal waste from slaughterhouses or establishments in which animal foodstuffs and foodstuffs of animal origin are handled or prepared is not within the remit of the public rendering service.
Der ebenfalls durch das Gesetz geänderte Artikel 271 des „Code rural“ besagt: „Die Beseitigung anderer als der in Artikel 264 genannten vom Tierarzt beschlagnahmten Abfälle sowie der Abfälle tierischen Ursprungs aus Schlachthöfen und Betrieben für die Behandlung oder Zubereitung von tierischen Lebensmitteln oder Lebensmitteln tierischen Ursprungs sind nicht Sache der öffentlichen Tierkörperbeseitigung.
DGT v2019

Under these conditions, the French authorities decided to establish a public rendering service responsible for collecting and destroying all specified high-risk material intended for incineration.
Vor diesem Hintergrund beschlossen die französischen Behörden die Einrichtung eines öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienstes, dessen Aufgabe die Sammlung und Beseitigung allen zur Verbrennung bestimmten spezifischen Hochrisikomaterials ist.
DGT v2019

The French authorities state that, under Article 264-2 of the Code rural, as amended by Decree No 96-1229 of 27 December 1996 on the public rendering service and amending the Code rural [22], as amended by Decree No 97-1005 of 30 October 1997 [23], the PRS is subject to the procedures for the award of public contracts.
Nach Auffassung der französischen Behörden unterliegt der ÖTD gemäß Artikel 264-2 des „Code rural“ in seiner Fassung des Dekrets Nr. 96-1229 vom 27. Dezember 1996 über den öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienst und zur Änderung des „Code rural“ [22], geändert durch das Dekret Nr. 97-1005 vom 30. Oktober 1997 [23], den für die öffentliche Auftragsvergabe geltenden Verfahren.
DGT v2019