Translation of "Render impossible" in German

Transparency, open bookkeeping and supervision must render tax havens impossible.
Transparenz, offene Buchführung und Überwachung müssen Steueroasen unmöglich machen.
Europarl v8

The time limits shall not render such exercise impossible or excessively difficult.
Die Fristen dürfen die Wahrnehmung dieses Rechts weder unmöglich machen noch übermäßig erschweren.
DGT v2019

Establishment requirements render impossible the provision of cross-border services.
Niederlassungsanforderungen machen die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen unmöglich.
TildeMODEL v2018

This hinders the healing process and may even render it impossible.
Das behindert den Heilungsprozess und kann ihn sogar unmöglich machen.
ParaCrawl v7.1

Failure to provide such information may render it impossible to process the relevant enquiry.
Eine nicht erfolgte Mitteilung kann aber die Erledigung der entsprechenden Anfrage unmöglich machen.
ParaCrawl v7.1

The latter in particular would hinder further processing of the printed products or render it impossible.
Gerade letzteres würde eine Weiterverarbeitung der Druckprodukte erschweren bzw. ganz unmöglich machen.
EuroPat v2

Within a few weeks the autumnal rains would begin and render a campaign impossible.
In wenigen Wochen würde der Herbstregen beginnen und den Feldzug unmöglich machen.
ParaCrawl v7.1

The ETS, if it is allowed to continue, will render this impossible.
Das ETS, sofern es fortgesetzt wird, macht dass unmöglich.
ParaCrawl v7.1

Some may in practice render priority access impossible or unnecessary.
Bei einigen Systemen könnte die Gewäh­rung eines vorrangigen Zugangs unmöglich oder nicht nötig sein.
TildeMODEL v2018

However, those national time-limits shall not render virtually impossible or excessively difficult the exercise of those rights.
Diese nationalen Fristen dürfen allerdings die Ausübung jener Rechte nicht praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren.
DGT v2019

Measures have been taken which render it virtually impossible for any substantial quantity of gold to be removed from this country.
Es ist so gut wie unmöglich, dass Gold aus dem Land gebracht werden kann.
OpenSubtitles v2018

Inflammatory, swollen organ tissue or big calculi, and their summation effects, may render the extraction impossible mechanically.
Entzündlich verdicktes Organgewebe oder große Steinbildungen sowie deren Summationseffekte können die Extraktion mechanisch unmöglich machen.
EuroPat v2

Both occupying powers at all costs intended to render impossible the re-emergence of the Polish State.
Beide Okkupationsmächte beabsichtigten um jeden Preis, die Wiedergeburt der Republik Polen zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Such light undergoing crosstalk can lead to significant deteriorations in image quality and render examinations impossible.
Solches übersprechende Licht kann zu bedeutenden Verschlechterungen der Bildqualität führen und Untersuchungen unmöglich machen.
EuroPat v2

We render the impossible possible.
Wir machen das Unmögliche möglich.
CCAligned v1

Lack of consent to the processing of personal data will render it impossible to establish a relationship with the Data Controller.
Die Nichteinwilligung in die Verarbeitung personenbezogener Daten macht den Aufbau einer Geschäftsbeziehung zum Verantwortlichen unmöglich.
CCAligned v1

If the aforementioned circumstances render delivery impossible, we shall be discharged of our duty to supply.
Wird durch die genannten Umstände die Lieferung unmöglich, so werden wir von der Lieferpflicht frei.
ParaCrawl v7.1

However, the cuts introduced by the Council would limit growth and job creation, or simply render them impossible.
Die vom Rat vorgesehenen Kürzungen würden die Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen hemmen, oder sie schlichtweg unmöglich machen.
Europarl v8

The conditions shall not render impossible the access of applicants for asylum to a new procedure or result in the effective annulment or severe curtailment of such access.
Diese Bedingungen dürfen weder den Zugang eines Antragstellers zu einem neuen Verfahren unmöglich machen noch zu einer effektiven Aufhebung oder schweren Beschneidung dieses Zugangs führen.
DGT v2019

As for the suggestion that the powers of investigation of Gibraltar Tax Department are limited, the Court of Justice has ruled that national provisions cannot be invoked in such a way as to render recovery impossible [39].
Was die Behauptung angeht, die Ermittlungsbefugnisse der Steuerbehörden in Gibraltar seien begrenzt, hat der Gerichtshof entschieden, dass die nationalen Bestimmungen so anzuwenden seien, dass eine Rückforderung nicht praktisch unmöglich werde [39].
DGT v2019

For this reason, it is important that we ensure this dialogue helps to build a more peaceful world, that we do not now let ourselves be talked into taking steps that render it impossible to use this escalation ladder for peaceful purposes, and also that, in the process, we do not lapse into automatism from which there is no escape.
Aus diesem Grunde geht es darum, dass wir in einem solchen Dialog dafür Sorge tragen müssen, eine friedlichere Welt zu schaffen, und dass wir uns jetzt nicht selbst in Maßnahmen hineinreden dürfen, die es unmöglich machen, diese Eskalationsleiter so zu benutzen, dass sie dem Frieden dient, und dabei nicht in einen Automatismus hineingeraten, aus dem es dann kein Entrinnen mehr gibt.
Europarl v8