Translation of "Remuneration agreement" in German

In the absence of agreement, remuneration would be fixed by the "competent authority".
Mangels einer solchen setzt "die zuständige Behörde" die Vergütung fest.
EUbookshop v2

No wonder, then, that the legislature also suggests a remuneration agreement based on the economic viability of both parties.
Kein Wunder, dass auch der Gesetzgeber im beiderseitigen Wirtschaftlichkeitsinteresse eine Vergütungsvereinbarung nahelegt.
ParaCrawl v7.1

The contractual parties may conclude a different remuneration agreement, which must be established in writing.
Die Vertragspartner können eine hiervon abweichende Vergütungsvereinbarung treffen, die schriftlich zu fixieren ist.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the state associations of the care insurance companies conclude a service and remuneration agreement with you as a care institution.
Deshalb schließen die Landesverbände der Pflegekassen mit Ihnen als Pflegeeinrichtung einen Versorgungsvertrag und eine Vergütungsvereinbarung ab.
ParaCrawl v7.1

In addition, clients and lawyers can also regulate the remuneration of the legal profession within certain legal limits by means of a remuneration agreement.
Darüber hinaus können Mandant und Anwalt die Vergütung der anwaltlichen Tätigkeit innerhalb bestimmter gesetzlicher Grenzen auch durch eine Vergütungsvereinbarung regeln.
CCAligned v1

Regarding the analog transmission of signals in accordance with the Bavarian Media Law (BayMG), the Bavarian Higher Administrative Court has confirmed that the network operators are obliged to broadcast programs regardless of whether there is a remuneration agreement with the public service broadcaster.
Der BayVGH hat für die analoge Signalverbreitung nach dem BayMG bestätigt, dass die Netzbetreiber zur Programmverbreitung unabhängig von einer Vergütungsvereinbarung mit dem Rundfunkveranstalter verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

When a deal opportunity is accepted from a Deal Introducer a success based remuneration / fee agreement will be signed.
Wenn eine Handelsmöglichkeit von einem Deal Introducer akzeptiert wird, dann ist ein Erfolgshonorar fällig und eine Vergütungsvereinbarung wird unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission does not consider that the successive remuneration agreements between CDP and PI entrust a service of general interest by themselves.
Die Kommission geht jedoch nicht davon aus, dass die sukzessiven Vereinbarungen zwischen CDP und PI an sich der Betrauung mit einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse gleichkommen.
DGT v2019

In Germany, collective remuneration agreements apply to almost 100 percent of the employees and about 70 percent of employees worldwide.
Kollektivrechtliche Vereinbarungen zur Vergütung gelten in Deutschland für nahezu 100 Prozent, weltweit für rund 70 Prozent der Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

With regard to our legal services, we calculate our remuneration according to the Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (RVG) (Lawyers’ Remuneration Law) or according to individual remuneration agreements between our clients and us.
Für die anwaltlichen Tätigkeiten berechnen wir unsere Vergütung nach dem Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (RVG) oder nach einer zwischen unseren Mandanten und uns individuell getroffenen Vergütungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1