Translation of "Remuneration agreement" in German
In
the
absence
of
agreement,
remuneration
would
be
fixed
by
the
"competent
authority".
Mangels
einer
solchen
setzt
"die
zuständige
Behörde"
die
Vergütung
fest.
EUbookshop v2
No
wonder,
then,
that
the
legislature
also
suggests
a
remuneration
agreement
based
on
the
economic
viability
of
both
parties.
Kein
Wunder,
dass
auch
der
Gesetzgeber
im
beiderseitigen
Wirtschaftlichkeitsinteresse
eine
Vergütungsvereinbarung
nahelegt.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
parties
may
conclude
a
different
remuneration
agreement,
which
must
be
established
in
writing.
Die
Vertragspartner
können
eine
hiervon
abweichende
Vergütungsvereinbarung
treffen,
die
schriftlich
zu
fixieren
ist.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
state
associations
of
the
care
insurance
companies
conclude
a
service
and
remuneration
agreement
with
you
as
a
care
institution.
Deshalb
schließen
die
Landesverbände
der
Pflegekassen
mit
Ihnen
als
Pflegeeinrichtung
einen
Versorgungsvertrag
und
eine
Vergütungsvereinbarung
ab.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
clients
and
lawyers
can
also
regulate
the
remuneration
of
the
legal
profession
within
certain
legal
limits
by
means
of
a
remuneration
agreement.
Darüber
hinaus
können
Mandant
und
Anwalt
die
Vergütung
der
anwaltlichen
Tätigkeit
innerhalb
bestimmter
gesetzlicher
Grenzen
auch
durch
eine
Vergütungsvereinbarung
regeln.
CCAligned v1
Regarding
the
analog
transmission
of
signals
in
accordance
with
the
Bavarian
Media
Law
(BayMG),
the
Bavarian
Higher
Administrative
Court
has
confirmed
that
the
network
operators
are
obliged
to
broadcast
programs
regardless
of
whether
there
is
a
remuneration
agreement
with
the
public
service
broadcaster.
Der
BayVGH
hat
für
die
analoge
Signalverbreitung
nach
dem
BayMG
bestätigt,
dass
die
Netzbetreiber
zur
Programmverbreitung
unabhängig
von
einer
Vergütungsvereinbarung
mit
dem
Rundfunkveranstalter
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
When
a
deal
opportunity
is
accepted
from
a
Deal
Introducer
a
success
based
remuneration
/
fee
agreement
will
be
signed.
Wenn
eine
Handelsmöglichkeit
von
einem
Deal
Introducer
akzeptiert
wird,
dann
ist
ein
Erfolgshonorar
fällig
und
eine
Vergütungsvereinbarung
wird
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Commission
does
not
consider
that
the
successive
remuneration
agreements
between
CDP
and
PI
entrust
a
service
of
general
interest
by
themselves.
Die
Kommission
geht
jedoch
nicht
davon
aus,
dass
die
sukzessiven
Vereinbarungen
zwischen
CDP
und
PI
an
sich
der
Betrauung
mit
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
gleichkommen.
DGT v2019
In
Germany,
collective
remuneration
agreements
apply
to
almost
100
percent
of
the
employees
and
about
70
percent
of
employees
worldwide.
Kollektivrechtliche
Vereinbarungen
zur
Vergütung
gelten
in
Deutschland
für
nahezu
100
Prozent,
weltweit
für
rund
70
Prozent
der
Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
our
legal
services,
we
calculate
our
remuneration
according
to
the
Rechtsanwaltsvergütungsgesetz
(RVG)
(Lawyers’
Remuneration
Law)
or
according
to
individual
remuneration
agreements
between
our
clients
and
us.
Für
die
anwaltlichen
Tätigkeiten
berechnen
wir
unsere
Vergütung
nach
dem
Rechtsanwaltsvergütungsgesetz
(RVG)
oder
nach
einer
zwischen
unseren
Mandanten
und
uns
individuell
getroffenen
Vergütungsvereinbarung.
ParaCrawl v7.1