Translation of "Remedial costs" in German

I would stress the need to oblige operating companies to take out insurance to cover compensation for damage and all remedial costs incurred in restoring a site to its original ecological and chemical status in the event of an accident or malfunction.
Ich möchte die Notwendigkeit betonen, Betreiberfirmen zu verpflichten, Versicherungen zur Deckung von Schäden und aller bei der Wiederherstellung des ökologischen und chemischen Originalzustands eines Geländes entstandenen Kosten für Aufräumarbeiten im Falle eines Unfalls oder einer Störung abzuschließen.
Europarl v8

Therefore it is of outmost importance to act at source to prevent damage and subsequent remedial actions, otherwise costs to restore environmental quality may be borne by another Member State.
Deshalb ist es wichtig, bereits an der Quelle tätig zu werden und Schäden und anschließende Abhilfemaßnahmen zu vermeiden, da die Kosten für die Wiederherstellung der Umweltqualität andernfalls von einem anderen Mitgliedstaat getragen werden müssen.
TildeMODEL v2018

The remedy was to impose remedial costs upon me which, if I lacked sufficient credit, would force me out of business.
Das Hilfsmittel sollte fehlerbehebende Kosten nach mir auferlegen, welches, wenn ich genügende Gutschrift ermangelte, mich aus Geschäft heraus zwingen würde.
ParaCrawl v7.1

And when damage to the environment is not remedied, the costs associated with it are borne by society as a whole.
Wird der Umweltschaden nicht behoben, trägt die Gesellschaft als Ganze die damit verbundenen Kosten.
TildeMODEL v2018

The remediation costs of these large scale projects have been contractually agreed upon (compounded).
Die Sanierungskosten dieser Großprojekte wurden von den Finanziers abschließend vertraglich vereinbart (pauschaliert).
ParaCrawl v7.1

In case of a particular risk of a breach of the security of the network, the provider of a publicly available electronic communications service must inform the subscribers concerning such risk and any possible remedies, including the costs involved.
Besteht ein besonderes Risiko der Verletzung der Netzsicherheit, muß der Betreiber eines öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienstes die Teilnehmer über dieses Risiko und über mögliche Abhilfen einschließlich deren Kosten unterrichten.
TildeMODEL v2018

In addition, the amendment required network operators and service providers to take measures to safeguard the security of services and furthermore required that subscribers be informed whenever there was a risk of breach of network security, as well as the possible remedies and costs involved.
Darüber hinaus müssen Netzbetreiber und Dienste­anbieter der Abänderung entsprechend Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Dienste treffen und die Teilnehmer über ein etwaiges Risiko der Verletzung der Netzsicher­heit sowie über entsprechende Abhilfemaßnahmen und Kosten unterrichten.
TildeMODEL v2018

The Directive also stimulates preventive action and precautionary approaches, and thus guards against high remediation costs which often exceed the costs of preventive measures.
Die Richtlinie fördert zudem Vermeidungsmaßnahmen und Vorsorgeansätze und schützt so vor hohen Sanierungskosten, die häufig die Kosten von Vermeidungsmaßnahmen übersteigen.
TildeMODEL v2018

The remediation costs for the restoring of the damaged natural resources are to be borne by the person liable, in line with the polluter-pays principle.
Die Sanierungskosten für die Wiederherstellung der geschädigten natürlichen Ressourcen gehen im Einklang mit dem Verursacherprinzip zu Lasten des Haftenden.
TildeMODEL v2018

However, the remediation costs of individual cases range from a few thousand EUR to more than EUR 50 million for large-scale losses due to major accidents (such as in Kolontár, Hungary or in Moerdijk in the Netherlands).
Die Sanierungskosten im Einzelfall reichen jedoch von einigen Tausend Euro bis zu mehr als 50 Mio. EUR für umfangreiche Verluste aufgrund schwerer Unfälle (wie in Kolontár, Ungarn, und Moerdijk in den Niederlanden).
TildeMODEL v2018

To get the benefits of the merger, FBN and ABN AMRO N had to incur a variety of costs (namely costs related to the merger remedy, integration costs).
Um die Vorteile des Zusammenschlusses nutzen zu können, mussten FBN und ABN AMRO N verschiedene Kosten tragen (Kosten für Abhilfemaßnahmen im Zusammenhang mit dem Zusammenschluss, Integrationskosten usw.).
DGT v2019

The exporters concerned opposed the increase of the Union industry’s ex-works selling price to include the costs of delivering to the importer’s warehouse on the grounds that it goes against the concept of internal market and that the trade defence measures are not meant to remedy cost disadvantages of the Union industry due to the location of its production facilities.
Die betroffenen Ausführer erhoben Einwände dagegen, dass der Ab-Werk-Verkaufspreis des Wirtschaftszweigs der Union nach oben berichtigt wurde, indem die Kosten für die Lieferung an das Lager des Einführers eingerechnet wurden, mit der Begründung, dies widerspreche dem Konzept des Binnenmarkts, und die Handelsschutzmaßnahmen dienten nicht dazu, Kostennachteile des Wirtschaftszweigs der Union, die auf den Standort seiner Produktionsstätten zurückzuführen seien, auszugleichen.
DGT v2019

The suitability of financial security instruments will depend on their efficiency in terms of remediation costs covered, their availability to operators, and their effectiveness for preventing pollution.
Die Eignung der Instrumente zur Deckungsvorsorge hängt von ihrer Effizienz in Bezug auf zu deckende Sanierungskosten und ihrer Verfügbarkeit für die Betreiber sowie von ihrer Wirksamkeit hinsichtlich der Vermeidung von Umweltverschmutzung ab.
TildeMODEL v2018

REMEDE developed a tool-kit with methods for estimating remediation costs as well as case-studies to be used as examples.
Im Rahmen des Projekts REMEDE wurden ein Instrumentarium aus Methoden zur Schätzung von Sanierungskosten entwickelt und Fallstudien erstellt, die als Beispiele herangezogen werden können.
TildeMODEL v2018

Other issues are the lack of awareness and information of stakeholders on the ELD, insufficient resources and expertise to implement the ELD, uncertainties and ambiguities about key concepts and definitions such as the 'significant' threshold, under-use of complementary and compensatory remediation and insufficient data about environmental damage, remediation cases and costs.
Weitere Probleme sind die mangelnde Sensibilisierung und Information der Interessenträger für bzw. über die Umwelthaftungsrichtlinie, unzureichende Mittel und Fachkenntnisse für die Durchführung der Richtlinie, Unsicherheiten und Unklarheiten in Bezug auf wichtige Begriffe und Definitionen (z. B. „Erheblichkeitsschwelle“), ungenügende Durchführung von ergänzenden und Ausgleichssanierungen sowie unzureichende Daten über Umweltschäden, Sanierungsfälle und Sanierungskosten.
TildeMODEL v2018

Rio Tinto Group was identified by the EPA as the Potentially Responsible Party in the EPA's process of identify the corporate entity currently liable for the remediation costs.
Die Rio Tinto Group wurde von der EPA als potenziell verantwortliche Partei für die Aufbringung der Sanierungskosten identifiziert.
WikiMatrix v1