Translation of "Cost of" in German
The
cost
of
monitoring
financing
will
also
be
lower.
Die
Kosten
für
die
Überwachung
der
Finanzierung
werden
ebenfalls
niedriger
sein.
Europarl v8
The
cost
of
all
this,
despite
our
best
efforts,
is
unknown.
Die
Kosten
von
all
dem
sind
trotz
unserer
Bemühungen
unbekannt.
Europarl v8
The
cost
of
fishing
is
very
dependent
on
the
price
of
oil.
Die
Kosten
des
Fischfangs
hängen
sehr
stark
vom
Ölpreis
ab.
Europarl v8
This
could
be
brought
about
through
increased
information
and
a
lowering
of
the
cost
of
patent
applications.
Dies
kann
durch
mehr
Information
und
gesenkte
Kosten
für
Patentanträge
geschehen.
Europarl v8
Our
inevitable
enlargement
cannot
be
achieved
at
the
cost
of
our
current
European
cohesion.
Die
unumgängliche
Erweiterung
darf
nicht
auf
Kosten
der
aktuellen
Kohäsion
Europas
erreicht
werden.
Europarl v8
The
cost
of
the
actual
service
is
not
being
taken
into
account.
Die
Kosten
effektiver
Dienste
werden
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
But
this
compensation
payment
is
often
below
the
cost
of
distribution.
Oft
liegt
aber
diese
Ausgleichszahlung
unter
den
Kosten
für
die
Verteilung.
Europarl v8
The
improvement
of
fuel
is
rejected
by
the
oil
industry
on
the
grounds
of
cost.
Die
Verbesserung
des
Treibstoffs
wird
von
der
Ölindustrie
wegen
hoher
Kosten
abgelehnt.
Europarl v8
In
this
way
we
could
also
help
improve
transparency
of
cost
in
the
internal
market
in
electricity.
Wir
könnten
damit
auch
zu
einer
Verbesserung
der
Kostenklarheit
im
gemeinsamen
Elektrizitätsmarkt
beitragen.
Europarl v8
This
would
allow
services
to
be
enhanced
with
no
cost
in
terms
of
passenger
safety.
Damit
könnten
wir
die
Verkehrsleistung
ohne
Abstriche
bei
der
Fahrgastsicherheit
ausweiten.
Europarl v8
This
issue
of
cost
will
have
to
become
a
parallel
priority
in
our
debates.
Die
Frage
der
Kosten
muß
in
unseren
Debatten
einen
ebenso
großen
Stellenwert
einnehmen.
Europarl v8
They
shall
contribute
to
the
cost
of
insuring
against
these
risks.
Sie
leisten
einen
Beitrag
zu
den
Kosten
für
die
entsprechende
Versicherung.
DGT v2019
The
maximum
cost
of
the
measures
referred
to
in
Article
1
shall
not
exceed
1500000
EUR.
Die
Kosten
für
die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
dürfen
1500000
EUR
nicht
übersteigen.
DGT v2019
The
cost
of
applying
for
and
maintaining
licences
is
low.
Die
Kosten
für
die
Beantragung
neuer
und
die
Verlängerung
vorhandener
Lizenzen
sind
gering.
DGT v2019
The
purchaser
had
to
contribute
at
least
15
%
of
the
cost
of
the
vessel.
Das
Eigenkapital
des
Käufers
muss
sich
auf
mindestens
15
%
des
Kaufpreises
belaufen.
DGT v2019
High
capacity
utilisation
contributes
to
decrease
cost
of
production
because
of
economies
of
scale.
Eine
hohe
Kapazitätsauslastung
trägt
aufgrund
von
Größenvorteilen
zur
Senkung
der
Produktionskosten
bei.
DGT v2019
The
cost
of
such
analysis
shall
be
borne
by
the
exporter.
Der
Antragsteller
trägt
die
Kosten
dieser
Analyse.
DGT v2019