Translation of "Remains a challenge" in German

Improving the quality of our ambient air remains a major challenge to be addressed.
Die Luftqualität zu verbessern ist eine große Herausforderung, die angegangen werden muss.
Europarl v8

But putting these in the right order remains a challenge.
Die Herausforderung besteht darin, sie in die richtige Reihenfolge zu bringen.
Europarl v8

Pollution remains a grave challenge as well.
Verschmutzung ist weiterhin eine große Herausforderung.
News-Commentary v14

On the other hand, the implementation of a coherent active ageing policy remains a challenge.
Andererseits bleibt die Umsetzung einer schlüssigen aktiven Alterungspolitik eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Noise pollution remains a major challenge for rail transport.
Allerdings ist die Lärmbelästigung eine große Herausforderung für den Schienenverkehr.
TildeMODEL v2018

The implementation of Phare remains a challenge with widespread contracting delays;
Die Durchführung von PHARE bleibt angesichts der Verzögerungen bei den Vertragabschlüssen eine Herausforderung;
TildeMODEL v2018

The relatively low level of productivity remains a key challenge.
Die relativ geringe Produktivität bleibt eine zentrale Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Absolute decoupling remains a challenge.
Die vollständige Entkopplung bleibt eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Poverty remains a challenge
Die Bekämpfung der Armut bleibt eine wichtige Herausforderung…
TildeMODEL v2018

The integration of immigrants and disabled people, remains a key challenge in most Member States.
Die Integration von Einwanderern und Behinderten bleibt eine Schlüsselherausforderung in den meisten Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Integration of biodiversity considerations into other sectoral policies remains a key challenge.
Die Einbeziehung von Biodiversitätsbelangen in andere Sektorpolitiken bleibt eine der wichtigsten Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Europe is a diverse society where integration remains a challenge.
In der von Vielfalt geprägten europäischen Gesellschaft ist Integration weiterhin eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

The informal economy remains a big challenge.
Die informelle Wirtschaft stellt nach wie vor eine große Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

However, the uniform and timely implementation of the ERIC regulation in the various Member States remains a challenge.
Die einheitliche und rechtzeitige Umsetzung der Verordnung bleibt in den Mitgliedstaaten eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

The deinstitutionalisation of people with disabilities remains a challenge.
Die Enthospitalisierung von Menschen mit Behinderungen stellt nach wie vor eine Herausforderung dar.
TildeMODEL v2018

Encouraging regional and occupational mobility remains a key challenge.
Die Ermöglichung regionaler und beruflicher Mobilität bleibt eine zentrale Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Increasing participation in education and training, in particular for low-skilled workers, remains a challenge.
Die intensivere Einbindung insbesondere der Geringqualifizierten in Bildung und Ausbildung bleibt eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Implementing such strategies remains a challenge.
Die Umsetzung dieser Strategien bleibt eine Herausforderung.
TildeMODEL v2018

For the future, full implementation of Seveso II remains a challenge.
Die vollständige Umsetzung der Seveso II-Richtlinie ist eine Herausforderung für die Zukunft.
TildeMODEL v2018