Translation of "Remains a challenge" in German
Improving
the
quality
of
our
ambient
air
remains
a
major
challenge
to
be
addressed.
Die
Luftqualität
zu
verbessern
ist
eine
große
Herausforderung,
die
angegangen
werden
muss.
Europarl v8
But
putting
these
in
the
right
order
remains
a
challenge.
Die
Herausforderung
besteht
darin,
sie
in
die
richtige
Reihenfolge
zu
bringen.
Europarl v8
Pollution
remains
a
grave
challenge
as
well.
Verschmutzung
ist
weiterhin
eine
große
Herausforderung.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
the
implementation
of
a
coherent
active
ageing
policy
remains
a
challenge.
Andererseits
bleibt
die
Umsetzung
einer
schlüssigen
aktiven
Alterungspolitik
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Noise
pollution
remains
a
major
challenge
for
rail
transport.
Allerdings
ist
die
Lärmbelästigung
eine
große
Herausforderung
für
den
Schienenverkehr.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
Phare
remains
a
challenge
with
widespread
contracting
delays;
Die
Durchführung
von
PHARE
bleibt
angesichts
der
Verzögerungen
bei
den
Vertragabschlüssen
eine
Herausforderung;
TildeMODEL v2018
The
relatively
low
level
of
productivity
remains
a
key
challenge.
Die
relativ
geringe
Produktivität
bleibt
eine
zentrale
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Absolute
decoupling
remains
a
challenge.
Die
vollständige
Entkopplung
bleibt
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Poverty
remains
a
challenge
Die
Bekämpfung
der
Armut
bleibt
eine
wichtige
Herausforderung…
TildeMODEL v2018
The
integration
of
immigrants
and
disabled
people,
remains
a
key
challenge
in
most
Member
States.
Die
Integration
von
Einwanderern
und
Behinderten
bleibt
eine
Schlüsselherausforderung
in
den
meisten
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Integration
of
biodiversity
considerations
into
other
sectoral
policies
remains
a
key
challenge.
Die
Einbeziehung
von
Biodiversitätsbelangen
in
andere
Sektorpolitiken
bleibt
eine
der
wichtigsten
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Europe
is
a
diverse
society
where
integration
remains
a
challenge.
In
der
von
Vielfalt
geprägten
europäischen
Gesellschaft
ist
Integration
weiterhin
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
The
informal
economy
remains
a
big
challenge.
Die
informelle
Wirtschaft
stellt
nach
wie
vor
eine
große
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
However,
the
uniform
and
timely
implementation
of
the
ERIC
regulation
in
the
various
Member
States
remains
a
challenge.
Die
einheitliche
und
rechtzeitige
Umsetzung
der
Verordnung
bleibt
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
The
deinstitutionalisation
of
people
with
disabilities
remains
a
challenge.
Die
Enthospitalisierung
von
Menschen
mit
Behinderungen
stellt
nach
wie
vor
eine
Herausforderung
dar.
TildeMODEL v2018
Encouraging
regional
and
occupational
mobility
remains
a
key
challenge.
Die
Ermöglichung
regionaler
und
beruflicher
Mobilität
bleibt
eine
zentrale
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Increasing
participation
in
education
and
training,
in
particular
for
low-skilled
workers,
remains
a
challenge.
Die
intensivere
Einbindung
insbesondere
der
Geringqualifizierten
in
Bildung
und
Ausbildung
bleibt
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
Implementing
such
strategies
remains
a
challenge.
Die
Umsetzung
dieser
Strategien
bleibt
eine
Herausforderung.
TildeMODEL v2018
For
the
future,
full
implementation
of
Seveso
II
remains
a
challenge.
Die
vollständige
Umsetzung
der
Seveso
II-Richtlinie
ist
eine
Herausforderung
für
die
Zukunft.
TildeMODEL v2018