Translation of "Remained consistent" in German

Background lipid-lowering therapies remained consistent throughout the study.
Die Dauertherapie mit Lipidsenkern wurde während der gesamten Studiendauer konstant beibehalten.
ELRC_2682 v1

In general, booking windows remained consistent year-over-year.
Im Allgemeinen bleibt der Buchungszeitraum im Jahresvergleich konstant.
ParaCrawl v7.1

On a comparable basis, revenue remained consistent with the prior year's level of EUR1.02 billion.
Der Umsatz blieb stabil auf vergleichbarer Basis gegenüber dem Vorjahresniveau von 1,02 Milliarden Euro.
ParaCrawl v7.1

The total number of smokers however has remained stubbornly consistent – in the region of 15-17%.
Die Gesamtzahl der Raucher hingegen bleibt nach wie vor konstant bei 15-17%.
ParaCrawl v7.1

Have your views changed very much over that period of time, or have they remained consistent?
Haben sich Ihre Standpunkte in dieser Zeit sehr verändert oder sind sie gleich geblieben?
ParaCrawl v7.1

Neverthelesss the questions the authors in the past asked have remained amazingly consistent.
Die Fragen, die utopische AutorInnen in der Vergangenheit stellten, sind jedoch erstaunlich gleich geblieben.
ParaCrawl v7.1

The operating result remained consistent at the same level as last year at 1.8 billion US dollars.
Das Betriebsergebnis blieb auf dem Stand vom vergangenen Jahr bei 1,8 Milliarden US-Dollar konstant.
ParaCrawl v7.1

In the RA long-term safety population, the pattern and incidence of confirmed decreases in ANC remained consistent with what was seen in the controlled clinical studies (see section 4.4).
In der RA-Langzeit-Sicherheits-Population stimmten Muster und Inzidenz der bestätigten ANCAbnahmen mit den Befunden aus den kontrollierten klinischen Studien überein (siehe Abschnitt 4.4).
ELRC_2682 v1

In both studies, plasma progesterone levels for subjects receiving efavirenz and DMPA remained low consistent with suppression of ovulation.
Ovulationshemmung blieben in beiden Studien die Plasmaprogesteronspiegel für Patienten, die Efavirenz und DMPA erhielten, niedrig.
ELRC_2682 v1

During the double-blind controlled period and with long-term exposure, the pattern and incidence of elevations in lipid parameters remained consistent with what was seen in the 6-month controlled trials.
Während der doppelblinden, kontrollierten Phase und der Langzeitexposition blieben die Art und die Inzidenz der Erhöhung der Lipidwerte vergleichbar mit der, die während der 6-monatigen kontrollierten klinischen Prüfungen beobachtet wurde.
ELRC_2682 v1

During the double-blind controlled period and with long-term exposure, the pattern and incidence of decreases in neutrophil counts remained consistent with what was seen in the 6-month controlled clinical trials.
Während der doppelblinden, kontrollierten Phase und der Langzeitexposition blieben die Art und die Inzidenz der Verminderung neutrophiler Granulozyten vergleichbar mit jener, welche während der 6monatigen kontrollierten klinischen Prüfungen beobachtet wurde.
ELRC_2682 v1

During the double-blind controlled period and with long-term exposure, the pattern and incidence of elevation in ALT/AST remained consistent with what was seen in the 6-month controlled clinical trials.
Während der doppelblinden, kontrollierten Phase und der Langzeitexposition blieben die Art und die Inzidenz der Erhöhung von ALAT/ASAT vergleichbar mit der, die während der 6-monatigen kontrollierten klinischen Prüfungen beobachtet wurde.
ELRC_2682 v1

In the RA long-term safety populations, elevations in the lipid parameters remained consistent with what was seen in the controlled clinical studies.
In den RA-Langzeit-Sicherheits-Populationen stimmten die Erhöhungen der Lipidparameter mit den Beobachtungen in den kontrollierten klinischen Studien überein.
ELRC_2682 v1

During the double-blind controlled period and with long-term exposure, the pattern and incidence of decreases in platelet counts remained consistent with what was seen in the 6-month controlled clinical trials.
Während der doppelblinden, kontrollierten Phase und der Langzeitexposition blieben die Art und die Inzidenz der Verminderung der Thrombozytenzahl vergleichbar mit jener, welche während der 6monatigen kontrollierten klinischen Prüfungen beobachtet wurde.
ELRC_2682 v1

The name of the API, however, remained consistent between different Windows versions, and name changes were kept limited to major architectural and platform changes for Windows.
Der Name der API wurde dennoch zwischen den Versionen beibehalten und nur leicht verändert, um gravierende Unterschiede zwischen den Windows-Architekturen und den Plattformen zu verdeutlichen.
Wikipedia v1.0

Though US tactics were debated and shifted from administration to administration, the overarching approach remained consistent, because it was broadly supported by Republicans and Democrats alike.
Obwohl die Taktiken der USA debattiert und von Regierung zu Regierung verändert worden sind, ist der übergreifende Ansatz gleich geblieben, weil er von den Republikanern ebenso wie von den Demokraten weitgehend mitgetragen wurde.
News-Commentary v14