Translation of "Remain fixed" in German
Once
established
in
childhood,
pairings
remain
fixed
for
life.
Diese
Verbindungen
entstehen
in
der
Kindheit
und
bleiben
ein
Leben
lang
bestehen.
TED2020 v1
Compensation
amounts
shall
in
any
case
remain
fixed
for
a
period
of
at
least
one
year.
In
jedem
Fall
bleiben
die
Ausgleichsbeträge
mindestens
ein
Jahr
lang
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
off-axis
transmitting
zone
plate
7
and
the
plane
mirror
19
can
remain
fixed
in
space
in
this
case.
Die
off-axis
Transmissionszonenplatte
7
und
der
Planspiegel
19
können
dabei
raumfest
bleiben.
EuroPat v2
Domain
remain
fixed
for
me,
I
never
thought
to
worry
about.
Domain
für
mich
fixiert
bleiben,
ich
hätte
nie
gedacht,
zu
befürchten.
ParaCrawl v7.1
The
positions
of
the
object
G
and
camera
K
remain
fixed
during
this.
Die
Position
des
Gegenstandes
G
und
der
Kamera
K
bleibt
dabei
fest.
EuroPat v2
The
optical
unit
can
remain
fixed
while
the
observation
unit
is
pivoted.
Die
Optik
kann
fixiert
bleiben,
während
die
Betrachtungseinheit
verschwenkt
wird.
EuroPat v2
The
transfer
device
17
and,
in
particular,
the
load
receiving
device
16
remain
vertically
fixed.
Die
Übergabevorrichtung
17
und
insbesondere
die
Lastaufnahmevorrichtung
16
bleiben
vertikal
fixiert.
EuroPat v2
During
a
printing
process,
the
print
heads
remain
fixed
in
position.
Während
des
Bedruckens
bleiben
die
Druckköpfe
fix
in
ihrer
Position.
EuroPat v2
The
centroids
701,
702
and
703
remain
practically
positionally
fixed
over
time.
Die
Schwerpunkte
701,
702
und
703
bleiben
über
die
Zeit
praktisch
ortsfest.
EuroPat v2
The
laser
treatment
apparatus
or
the
optical
component
of
this
apparatus
can
remain
spatially
fixed.
Das
Laserbehandlungsgerät
bzw.
der
optische
Teil
dieses
Gerätes
kann
dabei
räumlich
fest
bleiben.
EuroPat v2
These
markers
remain
fixed
at
the
same
position
during
the
entire
subsequent
catheter
application.
Diese
Marker
bleiben
während
der
gesamten
nachfolgenden
Katheteranwendung
an
der
gleichen
Position
fixiert.
EuroPat v2
A
party
system
cannot
remain
fixed
forever.
Ein
Parteiensystem
kann
nicht
in
alle
Ewigkeit
unverändert
bestehen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
During
the
free
spins
all
Joker
symbols
on
the
reels
remain
fixed!
Während
der
Freispiele
bleiben
alle
Joker-Symbole
auf
den
Walzen
fixiert!
ParaCrawl v7.1
Chain
at
this
point
must
remain
fixed.
Kette
an
dieser
Stelle
muss
fest
bleiben.
ParaCrawl v7.1
His
eyes
remain
fixed
on
the
Father.
Sein
Blick
bleibt
auf
den
Vater
gerichtet.
ParaCrawl v7.1
This
color
will
remain
fixed
over
the
lifetime
of
the
particle.
Diese
Farbe
bleibt
während
des
Lebens
des
Partikels
gleich.
ParaCrawl v7.1
At
the
cruel
pull
many
thorns
break
and
remain
fixed
in
your
most
holy
head.
Bei
diesem
grausamen
Vorgehen
zersplittern
viele
Dornen
und
bleiben
im
Haupt
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
the
cataloging
and
ILL
credits
will
remain
fixed
moving
forward.
Die
Höhe
der
Katalogisierungs-
und
ILL-Gutschriften
wird
fest
geregelt
sein.
ParaCrawl v7.1
They
remain
fixed
to
their
own
type.
Sie
bleiben
auf
ihren
eigenen
Typ
fixiert.
ParaCrawl v7.1
Even
the
anaesthesia
can
remain
fixed
in
one
place
in
the
treatment
room.
Selbst
die
Anästhesie
kann
fix
an
einem
Ort
im
Raum
bleiben.
ParaCrawl v7.1