Translation of "Remain fixed" in German

Once established in childhood, pairings remain fixed for life.
Diese Verbindungen entstehen in der Kindheit und bleiben ein Leben lang bestehen.
TED2020 v1

Compensation amounts shall in any case remain fixed for a period of at least one year.
In jedem Fall bleiben die Ausgleichsbeträge mindestens ein Jahr lang unverändert.
TildeMODEL v2018

The off-axis transmitting zone plate 7 and the plane mirror 19 can remain fixed in space in this case.
Die off-axis Transmissionszonenplatte 7 und der Planspiegel 19 können dabei raumfest bleiben.
EuroPat v2

Domain remain fixed for me, I never thought to worry about.
Domain für mich fixiert bleiben, ich hätte nie gedacht, zu befürchten.
ParaCrawl v7.1

The positions of the object G and camera K remain fixed during this.
Die Position des Gegenstandes G und der Kamera K bleibt dabei fest.
EuroPat v2

The optical unit can remain fixed while the observation unit is pivoted.
Die Optik kann fixiert bleiben, während die Betrachtungseinheit verschwenkt wird.
EuroPat v2

The transfer device 17 and, in particular, the load receiving device 16 remain vertically fixed.
Die Übergabevorrichtung 17 und insbesondere die Lastaufnahmevorrichtung 16 bleiben vertikal fixiert.
EuroPat v2

During a printing process, the print heads remain fixed in position.
Während des Bedruckens bleiben die Druckköpfe fix in ihrer Position.
EuroPat v2

The centroids 701, 702 and 703 remain practically positionally fixed over time.
Die Schwerpunkte 701, 702 und 703 bleiben über die Zeit praktisch ortsfest.
EuroPat v2

The laser treatment apparatus or the optical component of this apparatus can remain spatially fixed.
Das Laserbehandlungsgerät bzw. der optische Teil dieses Gerätes kann dabei räumlich fest bleiben.
EuroPat v2

These markers remain fixed at the same position during the entire subsequent catheter application.
Diese Marker bleiben während der gesamten nachfolgenden Katheteranwendung an der gleichen Position fixiert.
EuroPat v2

A party system cannot remain fixed forever.
Ein Parteiensystem kann nicht in alle Ewigkeit unverändert bestehen bleiben.
ParaCrawl v7.1

During the free spins all Joker symbols on the reels remain fixed!
Während der Freispiele bleiben alle Joker-Symbole auf den Walzen fixiert!
ParaCrawl v7.1

Chain at this point must remain fixed.
Kette an dieser Stelle muss fest bleiben.
ParaCrawl v7.1

His eyes remain fixed on the Father.
Sein Blick bleibt auf den Vater gerichtet.
ParaCrawl v7.1

This color will remain fixed over the lifetime of the particle.
Diese Farbe bleibt während des Lebens des Partikels gleich.
ParaCrawl v7.1

At the cruel pull many thorns break and remain fixed in your most holy head.
Bei diesem grausamen Vorgehen zersplittern viele Dornen und bleiben im Haupt zurück.
ParaCrawl v7.1

The amount of the cataloging and ILL credits will remain fixed moving forward.
Die Höhe der Katalogisierungs- und ILL-Gutschriften wird fest geregelt sein.
ParaCrawl v7.1

They remain fixed to their own type.
Sie bleiben auf ihren eigenen Typ fixiert.
ParaCrawl v7.1

Even the anaesthesia can remain fixed in one place in the treatment room.
Selbst die Anästhesie kann fix an einem Ort im Raum bleiben.
ParaCrawl v7.1