Translation of "Remain cautious" in German
At
the
same
time,
we
need
to
remain
vigilant
and
cautious
as
to
further
developments.
Aber
wir
müssen
auch
wachsam
und
vorsichtig
bleiben,
was
künftige
Entwicklungen
anbelangt.
Europarl v8
I'd
advise
you
to
remain
cautious.
Ich
möchte
Ihnen
nahe
legen,
vorsichtig
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
And
he
will
remain
cautious,
and
probably
try
to
maintain
his
cover.
Er
wird
vorsichtig
sein
und
wahrscheinlich
seine
Tarnung
aufrecht
erhalten.
OpenSubtitles v2018
Those
living
at
the
centres
also
have
to
remain
very
cautious.
Diejenigen,
die
in
den
Centern
leben,
müssen
auch
sehr
vorsichtig
sein.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
Father
tells
you
children
to
remain
cautious.
Dennoch
rät
der
Vater
euch
Kindern,
vorsichtig
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
If
you
remain
cautious
you
will
be
able
to...
Wenn
Sie
vorsichtig
bleiben
Sie
in
der
Lage
sein
zu...
ParaCrawl v7.1
In
which
aspect
should
you
Brahmin
children
remain
very,
very
cautious
and
why?
In
welcher
Hinsicht
solltet
ihr
Brahmanenkinder
sehr
achtsam
bleiben
und
warum?
ParaCrawl v7.1
We
remain
cautious
on
European
sovereign
bonds.
Bei
europäischen
Staatsanleihen
bleiben
wir
zurückhaltend.
ParaCrawl v7.1
Human
rights
groups
welcomed
the
law
with
open
arms,
but
they
also
remain
cautious.
Menschenrechtsaktivisten
begrüßen
daher
das
Gesetz
mit
offenen
Armen,
bleiben
allerdings
verhalten
optimistisch.
ParaCrawl v7.1
There
are
reasons
to
remain
cautious
in
the
future.
Es
gibt
gute
Gründe
auch
in
Zukunft
nervös
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Although
change
is
in
the
air,
women
filmmakers
remain
cautious.
Wenn
die
Veränderungen
auch
spürbar
sind,
die
Filmemacherinnen
bleiben
dennoch
vorsichtig.
ParaCrawl v7.1
Experts
remain
cautious,
however,
in
regard
to
the
economic
trend
in
Switzerland.
Die
Ungewissheit
unter
den
Experten
bezüglich
der
künftigen
Schweizer
Konjunkturentwicklung
ist
jedoch
hoch.
ParaCrawl v7.1
In
this
complex
and
dangerous
new
environment,
there
nevertheless
remain
grounds
for
cautious
optimism.
Inmitten
dieses
vielschichtigen
und
gefährlichen
neuen
Umfelds
besteht
jedoch
noch
immer
Grund
zu
vorsichtigem
Optimismus.
MultiUN v1
Firms,
however,
remain
cautious
when
it
comes
to
investing
more
again.
Die
Unternehmen
bleiben
aber
zurückhaltend,
wenn
es
darum
geht,
wieder
mehr
zu
investieren.
ParaCrawl v7.1
If
you
remain
cautious
you
will
be
able
to
make
great
profits
through
the
Forex
market.
Wenn
Sie
vorsichtig
bleiben
werden
Sie
große
Gewinne
durch
den
Forex-Markt
zu
machen
können.
ParaCrawl v7.1
Even
though
these
applications
do
not
require
immediate
removal,
computer
users
have
to
remain
cautious.
Obwohl
diese
Anwendungen
keine
sofortige
Entfernung
erforderlich
ist,
müssen
die
Computerbenutzer
vorsichtig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
remain
very
cautious
about
the
extremely
fuzzy
line
between
information
and
advertising.
Dennoch
bin
ich
noch
äußerst
vorsichtig,
was
die
extrem
unscharfe
Linie
zwischen
Informationen
und
Werbung
betrifft.
Europarl v8
The
successful
large
government
bond
issue
on
25
January
seems
to
indicate
that
market
participants
share
this
view,
albeit
at
a
high
interest
premium,
and
increases
in
the
spreads
thereafter
also
show
that
they
remain
cautious.
Die
erfolgreiche
große
Regierungsanleihe
am
25.
Januar
scheint
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Marktteilnehmer
diese
Sichtweise
teilen,
und
dies
trotz
der
hohen
Zinssätze;die
Erhöhungen
der
anschließenden
Spreads
zeigen
ebenfalls,
dass
sie
vorsichtig
bleiben.
Europarl v8
While
those
initiatives
by
ASEAN
are
positive,
we
should
remain
cautious
about
the
prospects
of
immediate
changes
in
Myanmar
and
especially
about
the
release
of
Aung
San
Suu
Kyi.
Obgleich
diese
Initiativen
der
ASEAN
als
positiv
einzuschätzen
sind,
sollten
wir
hinsichtlich
der
Aussichten
auf
rasche
Veränderungen
in
Myanmar
vorsichtig
sein,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Freilassung
von
Aung
San
Suu
Kyi.
Europarl v8
But
the
authorities
remain
cautious,
given
that
China’s
economic
outlook
depends
heavily
on
external
conditions,
which
is
the
source
of
most
current
uncertainty.
Aber
angesichts
dessen,
dass
die
wirtschaftlichen
Aussichten
Chinas
stark
von
externen
Bedingungen
abhängen,
bleiben
die
Behörden
vorsichtig.
News-Commentary v14
The
EU
faces
a
delicate
balancing
act
between
the
need
to
foster
investment
and
the
need
to
remain
cautious,
especially
with
public
money.
Die
EU
steht
vor
einem
schwierigen
Balanceakt
zwischen
der
Notwendigkeit,
Investitionen
zu
fördern,
und
der,
vorsichtig
zu
bleiben,
insbesondere
mit
öffentlichen
Geldern.
News-Commentary v14