Translation of "Remain at home" in German
We
must,
and
we
will,
remain
vigilant
at
home
and
abroad.
Wir
müssen
und
werden
wachsam
bleiben,
zu
Hause
und
im
Ausland.
OpenSubtitles v2018
The
goal
is
to
help
individuals
remain
at
home
for
as
long
as
possible.
So
soll
den
Menschen
geholfen
werden,
möglichst
lange
zu
Hause
zu
bleiben.
EUbookshop v2
We
must
and
we
will
remain
vigilant
at
home
and
abroad.
Wir
müssen
und
werden
wachsam
bleiben,
zu
Hause
und
im
Ausland.
OpenSubtitles v2018
During
the
period
of
shiva,
mourners
remain
at
home.
Bei
Schlechtwetter
bleiben
Eidechsen
zu
Hause.
WikiMatrix v1
I
tended
more
and
more
to
remain
at
home.
Ich
tendierte
mehr
und
mehr
zu
Hause
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
During
your
SEMP
placement,
you
remain
matriculated
at
your
home
institution.
Bei
einem
SEMP-Aufenthalt
bleiben
Sie
an
Ihrer
Heiminstitution
immatrikuliert.
ParaCrawl v7.1
During
your
SEMP
work
placement,
you
remain
matriculated
at
your
home
institution.
Bei
einem
SEMP-Praktikum
bleiben
Sie
an
Ihrer
Heiminstitution
immatrikuliert.
ParaCrawl v7.1
Remain
at
home
and
immediately
prepare
everything.
Zu
Hause
bleiben
und
sofort
alles
bereit
machen.
ParaCrawl v7.1
The
beholder
has
to
remain
“at
home”
in
the
Colour
Wall,
always
and
everywhere.
Der
Betrachter
muss
immer
und
überall
im
Bild
„zu
Hause“
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
heart
and
the
everyday
life
remain
faithful
at
home.
Das
Herz
und
der
Alltag
bleiben
treu
zu
Hause.
CCAligned v1
Staff
who
have
minor
complaints
will
remain
at
home
as
a
precaution.
Mitarbeiter
mit
geringfügigen
Beschwerden
bleiben
vorsichtshalber
zu
Hause.
CCAligned v1
Staff
with
symptoms
must
remain
at
home.
Personal,
das
Symptome
aufweist,
sollte
zu
Hause
bleiben.
CCAligned v1
Sometimes
I
remain
at
home
together
with
family.
Manchmal
habe
ich
zu
Hause
zusammen
bleiben
mit
der
Familie.
ParaCrawl v7.1
He
had
to
remain
at
home
and
await
the
command
for
march-off.
Er
musste
zu
Hause
bleiben
und
den
Befehl
zum
Abmarsch
abwarten.
ParaCrawl v7.1
You
must
remain
enrolled
at
your
home
university
and
pay
any
applicable
fees.
Sie
müssen
an
Ihrer
Heimatuniversität
eingeschrieben
bleiben
und
zahlen
die
dort
anfallenden
Gebühren.
ParaCrawl v7.1
On-line
after
assistance
is
flexible
and
comfortable,
because
the
pupil
can
remain
at
home.
Online-Nachhilfe
ist
flexibel
und
bequem,
denn
der
Schüler
kann
zu
Hause
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Tom
will
remain
at
home.
Tom
wird
zu
Hause
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
Thanks
to
these
protective
measures,
you
and
your
children
can
remain
at
home
and
plan
your
next
steps.
Dank
den
Schutzmassnahmen
können
Sie
und
Ihre
Kinder
zu
Hause
bleiben
und
die
nächsten
Schritte
planen.
CCAligned v1
If
it's
poor
weather
or
warm
outdoor
action,
most
camcorders
need
to
remain
at
home.
Wenn
es
schlechtes
Wetter
oder
warme
Outdoor-Action
ist,
müssen
die
meisten
Camcorder
zu
Hause
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Women
should
remain
at
home,
sit
still,
keep
house
and
bear
children.
Frauen
sollten
still
zu
Hause
bleiben,
für
den
Haushalt
sorgen
und
Kinder
kriegen.
ParaCrawl v7.1
You
remain
enrolled
at
the
home
university
where
you
continue
to
pay
your
tuition
fees.
Sie
bleiben
an
der
Heimuniversität
immatrikuliert,
wo
Sie
auch
weiterhin
die
Semestergebühren
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Many
of
these
youths
attend
further
transition
measures,
job
around,
are
unemployed
or
remain
at
home
for
personal
reasons.
Sie
besuchen
häufig
weitere
Übergangsmaßnahmen,
jobben,
sind
arbeitslos
oder
aus
privaten
Gründen
zu
Hause.
ParaCrawl v7.1