Translation of "Remain at home" in German

We must, and we will, remain vigilant at home and abroad.
Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland.
OpenSubtitles v2018

The goal is to help individuals remain at home for as long as possible.
So soll den Menschen geholfen werden, möglichst lange zu Hause zu bleiben.
EUbookshop v2

We must and we will remain vigilant at home and abroad.
Wir müssen und werden wachsam bleiben, zu Hause und im Ausland.
OpenSubtitles v2018

During the period of shiva, mourners remain at home.
Bei Schlechtwetter bleiben Eidechsen zu Hause.
WikiMatrix v1

I tended more and more to remain at home.
Ich tendierte mehr und mehr zu Hause zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

During your SEMP placement, you remain matriculated at your home institution.
Bei einem SEMP-Aufenthalt bleiben Sie an Ihrer Heiminstitution immatrikuliert.
ParaCrawl v7.1

During your SEMP work placement, you remain matriculated at your home institution.
Bei einem SEMP-Praktikum bleiben Sie an Ihrer Heiminstitution immatrikuliert.
ParaCrawl v7.1

Remain at home and immediately prepare everything.
Zu Hause bleiben und sofort alles bereit machen.
ParaCrawl v7.1

The beholder has to remain “at home” in the Colour Wall, always and everywhere.
Der Betrachter muss immer und überall im Bild „zu Hause“ bleiben.
ParaCrawl v7.1

The heart and the everyday life remain faithful at home.
Das Herz und der Alltag bleiben treu zu Hause.
CCAligned v1

Staff who have minor complaints will remain at home as a precaution.
Mitarbeiter mit geringfügigen Beschwerden bleiben vorsichtshalber zu Hause.
CCAligned v1

Staff with symptoms must remain at home.
Personal, das Symptome aufweist, sollte zu Hause bleiben.
CCAligned v1

Sometimes I remain at home together with family.
Manchmal habe ich zu Hause zusammen bleiben mit der Familie.
ParaCrawl v7.1

He had to remain at home and await the command for march-off.
Er musste zu Hause bleiben und den Befehl zum Abmarsch abwarten.
ParaCrawl v7.1

You must remain enrolled at your home university and pay any applicable fees.
Sie müssen an Ihrer Heimatuniversität eingeschrieben bleiben und zahlen die dort anfallenden Gebühren.
ParaCrawl v7.1

On-line after assistance is flexible and comfortable, because the pupil can remain at home.
Online-Nachhilfe ist flexibel und bequem, denn der Schüler kann zu Hause bleiben.
ParaCrawl v7.1

Tom will remain at home.
Tom wird zu Hause bleiben.
Tatoeba v2021-03-10

Thanks to these protective measures, you and your children can remain at home and plan your next steps.
Dank den Schutzmassnahmen können Sie und Ihre Kinder zu Hause bleiben und die nächsten Schritte planen.
CCAligned v1

If it's poor weather or warm outdoor action, most camcorders need to remain at home.
Wenn es schlechtes Wetter oder warme Outdoor-Action ist, müssen die meisten Camcorder zu Hause bleiben.
ParaCrawl v7.1

Women should remain at home, sit still, keep house and bear children.
Frauen sollten still zu Hause bleiben, für den Haushalt sorgen und Kinder kriegen.
ParaCrawl v7.1

You remain enrolled at the home university where you continue to pay your tuition fees.
Sie bleiben an der Heimuniversität immatrikuliert, wo Sie auch weiterhin die Semestergebühren bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Many of these youths attend further transition measures, job around, are unemployed or remain at home for personal reasons.
Sie besuchen häufig weitere Übergangsmaßnahmen, jobben, sind arbeitslos oder aus privaten Gründen zu Hause.
ParaCrawl v7.1