Translation of "Reject parts" in German
In
this
way,
good
parts
can
be
distinguished
from
reject
parts.
Auf
diese
Weise
können
Gutteile
von
Schlechtteilen
unterschieden
werden.
EuroPat v2
For
the
measurement
of
examination
material
mixed
with
reject
parts,
the
colour-value
ranges
of
the
product
are
divided
into
sub-regions.
Bei
der
Messung
von
mit
Ausschußteilen
versetztem
Prüfgut
werden
die
Farbwertbereiche
des
Produktes
in
Unterbereiche
eingeteilt.
EuroPat v2
All
these
measures
serve
to
increase
quality
and
therefore
to
minimize
reject
parts.
Alle
diese
Massnahmen
dienen
dem
Ziel
der
Qualitätserhöhung
und
somit
der
Minimierung
von
Ausschussteilen.
EuroPat v2
A
process
for
stripping
of
used
parts
or
reject
parts,
in
particular
of
polycarbonate
(PC)
or
of
a
polycarbonate
blend,
preferably
with
polybutylene
terephthalate
(PBT/PC),
for
the
purpose
of
recycling
the
plastic.
Die
Erfindung
beinhaltet
ein
Verfahren
zum
Entlacken
von
Alt-Teilen
oder
Ausschußteilen
insbesondere
aus
Polycarbonat
(PC)
oder
aus
einem
Polycarbonat-Blend
vorzugsweise
mit
Polybutylenterephthalat
(PBT/PC)
zwecks
Wiederverwertung
des
Kunststoffes.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
it
is
provided
in
order
to
improve
the
detection
rate
that,
in
the
case
of
examination
material
mixed
with
reject
parts,
in
each
case
the
colour
values
of
the
product
are
studied
in
several
selected
sub-ranges,
while,
in
every
sub-range,
a
classifier
ascertains
connected
areas
of
image
points
with
colour
values
falling
into
the
pertinent
sub-range
and
carries
out
a
classification
according
to
preset
criteria
from
the
geometry
and
the
size
of
these
detection
areas.
Erfindungsgemäß
ist
zur
Verbesserung
der
Detektionsrate
vorgesehen,
daß
bei
mit
Ausschußteilen
versetztem
Prüfgut
jeweils
die
Farbwerte
des
Produktes
in
mehreren
ausgewählten
Unterbereichen
untersucht
werden,
indem
in
jedem
Unterbereich
ein
Klassifikator
zusammenhängende
Flächen
von
Bildpunkten
mit
in
den
jeweiligen
Unterbereich
fallenden
Farbwerten
ermittelt
und
nach
vorgegebenen
Kriterien
aus
der
Geometrie
und
der
Größe
dieser
Detektionsflächen
eine
Klassifizierung
durchführt.
EuroPat v2
A
process
according
to
claim
4,
wherein
during
examination
of
the
examination
material,
classifiers
operating
in
parallel
analyze
only
sub-regions
of
the
color
space
in
which
reject
parts
are
suspected.
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
bei
Prüfung
des
mit
Ausschußteilen
versetzten
Prüfgutes
die
parallel
arbeitenden
Klassifikatoren
nur
Unterbereiche
des
Farbraums
analysieren,
in
denen
Ausschußteile
vermutet
werden.
EuroPat v2
This
improvement
in
classification
is
used
in
practical
application
in
that
the
reject
parts
are
divided
into
typical
types
and
a
classifier
with
a
corresponding
sub-region
in
colour
space
is
established
for
every
type,
wherein
the
classifiers
operate
in
parallel
during
the
examination.
Diese
Verbesserung
in
der
Klassifikation
nutzt
man
in
der
praktischen
Anwendung
dadurch,
daß
der
Ausschuß
in
typische
Klassen
unterteilt
und
für
jede
Klasse
ein
Klassifikator
eingerichtet
wird,
wobei
die
Klassifikatoren
bei
der
Prüfung
parallel
arbeiten.
EuroPat v2
In
a
relearning
process,
the
examination
material
is
again
surveyed
without
reject
parts
and
a
colour-value
range
for
fault-free
examination
material
is
established
in
a
first
step,
while
a
threshold
2
based
on
experience
is
laid
over
the
distribution
1
of
the
colour
values,
whereby
the
limits
of
the
examination
material
colour-value
range
result
from
the
intersection
points
between
the
threshold
2
and
the
curve
of
the
distribution
1.
In
einem
Nachlernprozeß
wird
ebenfalls
das
Prüfgut
ohne
Ausschußteile
vermessen
und
in
einem
ersten
Schritt
ein
Farbwertbereich
für
gutes
Prüfgut
festgelegt,
indem
eine
erfahrungsgemäße
Schwelle
2
über
die
Häufigkeitsverteilung
1
der
Farbwerte
gelegt
wird,
wobei
sich
aus
den
Schnittpunkten
zwischen
der
Schwelle
2
und
der
Kurve
der
Häufigkeitsverteilung
1
die
Grenzen
des
Prüfgutfarbwertbereiches
ergeben.
EuroPat v2
However,
if
they
accumulate
to
form
extensive
regions,
these
image
points
would
erroneously
be
classified
as
reject
parts.
Diese
Bildpunkte
würden
aber,
wenn
sie
sich
zu
großflächigen
Gebieten
zusammenballen,
irrtümlich
als
Ausschuß
klassifiziert.
EuroPat v2
For
example,
this
can
occur
if
the
computer
recognizes
the
increasingly
frequent
occurrence
of
"bad
parts"
with
parameter
records
which
cause
them
to
be
reject
parts.
Dies
geschieht
beispielsweise
dann,
wenn
der
Rechner
erkennt,
daß
eine
zunehmende
Häufigkeit
von
"Schlechtteilen"
auftritt,
deren
Parameter-Datensätze
zu
Ausschußteilen
führt.
EuroPat v2
To
reduce
the
number
of
reject
parts
during
casting
due
to
pattern
plate
wear,
defective
shims
or
cores
and
incorrect
inoculation,
it
is
known
to
apply
identification
marks
or
tags
to
the
pattern
plates.
Um
beim
Giessen
durch
Modellplattenverschleiss,
fehlerhafte
Beilegeteile
oder
Kerne
sowie
falsche
Impfung
verursachte
Ausschussteile
besser
eingrenzen
zu
können,
ist
es
bekannt
auf
den
Modellplatten
Kennnmarken
oder
Plaketten
anzubringen.
EuroPat v2
Order-related
data
such
as
manufacturing
times
or
quantities
of
good
and
reject
parts
provide
the
basis
for
costing
and
statistics.
Auftragsbezogene
Daten,
wie
Fertigungszeiten
oder
Stückzahlen
von
Gut-
und
Ausschussteilen,
bilden
die
Grundlage
für
Kalkulation
und
Statistiken.
ParaCrawl v7.1
While
the
multithreading
architecture
works
well
at
meeting
high
processing
rates,
this
requires
the
vision
system
to
keep
track
of
the
parts
under
inspection
to
properly
reject
failed
parts
subject
to
potentially
longer
inspection
times.
Während
die
Multithreading
Architektur
gut
für
das
Erreichen
hoher
Verarbeitungsraten
geeignet
ist,
muss
das
Bildverarbeitungssystem
die
zu
überprüfenden
Teile
überwachen,
um
fehlerhafte
Teile,
die
möglicherweise
längeren
Inspektionszeiten
unterliegen,
ordnungsgemäß
zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1
This
is
often
only
possible
with
a
considerable
delay,
during
which
reject
parts
are
produced.
Das
ist
oft
nur
mit
erheblichem
zeitlichen
Versatz
zu
schaffen,
in
der
Zwischenzeit
wird
Ausschuss
produziert.
ParaCrawl v7.1
Robotic
sequences
can
be
created
quickly,
easily
and
conveniently
by
means
of
graphic
symbols
–
including
functions
such
as
moving
to
start
positions
or
separating
samples
as
well
as
good
and
reject
parts.
Einfach,
schnell
und
komfortabel
können
Robotabläufe
über
grafische
Symbole
erstellt
werden
-
inklusive
Funktionen
wie
Fahren
in
Grundstellungen
oder
Separieren
von
Stichproben
sowie
Gut-
und
Schlechtteilen.
ParaCrawl v7.1