Translation of "Reject parts" in German

In this way, good parts can be distinguished from reject parts.
Auf diese Weise können Gutteile von Schlechtteilen unterschieden werden.
EuroPat v2

For the measurement of examination material mixed with reject parts, the colour-value ranges of the product are divided into sub-regions.
Bei der Messung von mit Ausschußteilen versetztem Prüfgut werden die Farbwertbereiche des Produktes in Unterbereiche eingeteilt.
EuroPat v2

All these measures serve to increase quality and therefore to minimize reject parts.
Alle diese Massnahmen dienen dem Ziel der Qualitätserhöhung und somit der Minimierung von Ausschussteilen.
EuroPat v2

A process for stripping of used parts or reject parts, in particular of polycarbonate (PC) or of a polycarbonate blend, preferably with polybutylene terephthalate (PBT/PC), for the purpose of recycling the plastic.
Die Erfindung beinhaltet ein Verfahren zum Entlacken von Alt-Teilen oder Ausschußteilen insbesondere aus Polycarbonat (PC) oder aus einem Polycarbonat-Blend vorzugsweise mit Polybutylenterephthalat (PBT/PC) zwecks Wiederverwertung des Kunststoffes.
EuroPat v2

According to the invention, it is provided in order to improve the detection rate that, in the case of examination material mixed with reject parts, in each case the colour values of the product are studied in several selected sub-ranges, while, in every sub-range, a classifier ascertains connected areas of image points with colour values falling into the pertinent sub-range and carries out a classification according to preset criteria from the geometry and the size of these detection areas.
Erfindungsgemäß ist zur Verbesserung der Detektionsrate vorgesehen, daß bei mit Ausschußteilen versetztem Prüfgut jeweils die Farbwerte des Produktes in mehreren ausgewählten Unterbereichen untersucht werden, indem in jedem Unterbereich ein Klassifikator zusammenhängende Flächen von Bildpunkten mit in den jeweiligen Unterbereich fallenden Farbwerten ermittelt und nach vorgegebenen Kriterien aus der Geometrie und der Größe dieser Detektionsflächen eine Klassifizierung durchführt.
EuroPat v2

A process according to claim 4, wherein during examination of the examination material, classifiers operating in parallel analyze only sub-regions of the color space in which reject parts are suspected.
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß bei Prüfung des mit Ausschußteilen versetzten Prüfgutes die parallel arbeitenden Klassifikatoren nur Unterbereiche des Farbraums analysieren, in denen Ausschußteile vermutet werden.
EuroPat v2

This improvement in classification is used in practical application in that the reject parts are divided into typical types and a classifier with a corresponding sub-region in colour space is established for every type, wherein the classifiers operate in parallel during the examination.
Diese Verbesserung in der Klassifikation nutzt man in der praktischen Anwendung dadurch, daß der Ausschuß in typische Klassen unterteilt und für jede Klasse ein Klassifikator eingerichtet wird, wobei die Klassifikatoren bei der Prüfung parallel arbeiten.
EuroPat v2

In a relearning process, the examination material is again surveyed without reject parts and a colour-value range for fault-free examination material is established in a first step, while a threshold 2 based on experience is laid over the distribution 1 of the colour values, whereby the limits of the examination material colour-value range result from the intersection points between the threshold 2 and the curve of the distribution 1.
In einem Nachlernprozeß wird ebenfalls das Prüfgut ohne Ausschußteile vermessen und in einem ersten Schritt ein Farbwertbereich für gutes Prüfgut festgelegt, indem eine erfahrungsgemäße Schwelle 2 über die Häufigkeitsverteilung 1 der Farbwerte gelegt wird, wobei sich aus den Schnittpunkten zwischen der Schwelle 2 und der Kurve der Häufigkeitsverteilung 1 die Grenzen des Prüfgutfarbwertbereiches ergeben.
EuroPat v2

However, if they accumulate to form extensive regions, these image points would erroneously be classified as reject parts.
Diese Bildpunkte würden aber, wenn sie sich zu großflächigen Gebieten zusammenballen, irrtümlich als Ausschuß klassifiziert.
EuroPat v2

For example, this can occur if the computer recognizes the increasingly frequent occurrence of "bad parts" with parameter records which cause them to be reject parts.
Dies geschieht beispielsweise dann, wenn der Rechner erkennt, daß eine zunehmende Häufigkeit von "Schlechtteilen" auftritt, deren Parameter-Datensätze zu Ausschußteilen führt.
EuroPat v2

To reduce the number of reject parts during casting due to pattern plate wear, defective shims or cores and incorrect inoculation, it is known to apply identification marks or tags to the pattern plates.
Um beim Giessen durch Modellplattenverschleiss, fehlerhafte Beilegeteile oder Kerne sowie falsche Impfung verursachte Ausschussteile besser eingrenzen zu können, ist es bekannt auf den Modellplatten Kennnmarken oder Plaketten anzubringen.
EuroPat v2

Order-related data such as manufacturing times or quantities of good and reject parts provide the basis for costing and statistics.
Auftragsbezogene Daten, wie Fertigungszeiten oder Stückzahlen von Gut- und Ausschussteilen, bilden die Grundlage für Kalkulation und Statistiken.
ParaCrawl v7.1

While the multithreading architecture works well at meeting high processing rates, this requires the vision system to keep track of the parts under inspection to properly reject failed parts subject to potentially longer inspection times.
Während die Multithreading Architektur gut für das Erreichen hoher Verarbeitungsraten geeignet ist, muss das Bildverarbeitungssystem die zu überprüfenden Teile überwachen, um fehlerhafte Teile, die möglicherweise längeren Inspektionszeiten unterliegen, ordnungsgemäß zurückzuweisen.
ParaCrawl v7.1

This is often only possible with a considerable delay, during which reject parts are produced.
Das ist oft nur mit erheblichem zeitlichen Versatz zu schaffen, in der Zwischenzeit wird Ausschuss produziert.
ParaCrawl v7.1

Robotic sequences can be created quickly, easily and conveniently by means of graphic symbols – including functions such as moving to start positions or separating samples as well as good and reject parts.
Einfach, schnell und komfortabel können Robotabläufe über grafische Symbole erstellt werden - inklusive Funktionen wie Fahren in Grundstellungen oder Separieren von Stichproben sowie Gut- und Schlechtteilen.
ParaCrawl v7.1