Translation of "Regardless of cause" in German
Regardless
of
the
cause,
there
is
relief
available
without
medical
help.
Unabhängig
von
der
Ursache,
steht
Erleichterung
ohne
medizinische
Hilfe
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
The
result
will
be
noticeable
regardless
of
the
cause
of
disease.
Das
Ergebnis
wird
unabhängig
von
der
Krankheitsursache
spürbar
sein.
CCAligned v1
Regardless
of
the
cause,
all
hives
are
a
result
of
histamine
release.
Unabhängig
von
der
Ursache
sind
alle
Urtikaria
ein
Ergebnis
der
Freisetzung
von
Histamin.
ParaCrawl v7.1
The
Communicable
Diseases
Network
was
set
up
to
detect
and
control
communicable
disease
in
people
regardless
of
the
cause
and
manner
of
transmission.
Das
Netz
dient
der
Erkennung
und
Kontrolle
übertragbarer
Krankheiten,
ungeachtet
der
Übertragungswege
und
-ursachen.
TildeMODEL v2018
Regardless
of
the
cause,
denormalization
of
the
position
detection
must
be
assumed
in
this
case.
Unabhängig
von
der
Ursache
muß
in
diesem
Fall
von
der
Entnormierung
der
Lagebestimmung
ausgegangen
werden.
EuroPat v2
Our
con
cern
is
really
with
the
people
who
have
been
hurt,
regardless
of
cause.
Die
einen
sprechen
von
menschlichem
Versagen,
während
die
anderen
von
ei
nem
mechanischen
Defekt
sprechen.
EUbookshop v2
Lactulose
helps
to
normalize
bowel
movements,
regardless
of
the
cause
of
the
blockage.
Lactulose
Sirup
hilft
den
Stuhlgang
wieder
zu
normalisieren,
egal
der
Ursache
der
Verstopfung.
ParaCrawl v7.1
The
tool
is
capable
of
solving
any
odd
behavior
of
the
Word
document,
regardless
of
the
cause
behind
the
corruption.
Das
Tool
kann
jedes
ungerade
Verhalten
des
Word-Dokuments
unabhängig
von
der
Ursache
für
die
Beschädigung
beheben.
ParaCrawl v7.1
All
returned
mail,
regardless
of
cause,
results
in
the
deletion
of
the
subscriber's
address.
Sämtliche
zurückgehenden
Mails,
ungeachtet
der
Ursache,
führen
zur
Löschung
der
Adresse
des
Subskribenten.
ParaCrawl v7.1
The
insurance
system
maintained
a
distinction
between
illnesses
and
accidents,
regardless
of
the
cause
of
an
accident.
Beibehalten
im
Versicherungssystem
wurde
die
klare
Unterscheidung
zwischen
Unfall
und
Krankheit
–
unabhängig
von
der
Unfallursache.
ParaCrawl v7.1
But
regardless
of
the
cause,
the
symptoms
and
course
of
cirrhosis
are
about
the
same.
Unabhängig
von
der
Ursache
sind
die
Symptome
und
der
Verlauf
der
Zirrhose
jedoch
in
etwa
gleich.
ParaCrawl v7.1
Such
symptoms
of
colpitis
usually
appear
regardless
of
the
cause
of
the
disease
developing.
Solche
Symptome
einer
Kolpitis
treten
gewöhnlich
unabhängig
von
der
Ursache
der
sich
entwickelnden
Krankheit
auf.
ParaCrawl v7.1
I
am
sure
you
will
agree,
regardless
of
the
cause,
that
defacing
national
symbols
of
Member
States
must
not
be
allowed.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
Sie
zustimmen
werden,
dass
eine
Verunstaltung
der
nationalen
Symbole
der
Mitgliedstaaten,
ganz
gleich
aus
welchem
Grund,
nicht
geduldet
werden
darf.
Europarl v8
Regardless
of
the
cause
of
the
wound,
Philoctetes
was
exiled
by
the
Greeks
and
was
angry
at
the
treatment
he
received
from
Odysseus,
King
of
Ithaca,
who
had
advised
the
Atreidae
to
strand
him.
Da
die
Griechen
seine
Schmerzensschreie
und
den
Gestank
seiner
Wunde
nicht
ertragen
konnten,
übernahm
es
Odysseus,
ihn
mit
einer
List
auf
der
Insel
Lemnos
auszusetzen,
was
ihm
den
langanhaltenden
Groll
des
Philoktetes
zuzog.
Wikipedia v1.0
In
the
studies,
Lokelma
reduced
serum
potassium
and
maintained
normal
serum
potassium
levels
regardless
of
the
underlying
cause
of
hyperkalaemia,
age,
sex,
race,
comorbid
disease
or
concomitant
use
of
RAAS
inhibitors.
In
den
Studien
senkte
Lokelma
den
Kaliumspiegel
im
Serum
und
sorgte
für
normale
Kaliumkonzentrationen
im
Serum,
unabhängig
von
der
zugrundeliegenden
Ursache
der
Hyperkaliämie,
dem
Alter,
Geschlecht,
der
ethnischen
Zugehörigkeit,
Komorbiditäten
oder
der
gleichzeitigen
Verwendung
von
RAAS-Hemmern.
ELRC_2682 v1
Inflammation
seems
to
have
an
important
role
in
the
development
of
dry
eye
disease,
regardless
of
the
cause
of
the
disease.
Entzündung
scheint,
unabhängig
von
der
Ursache
der
Erkrankung,
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Entwicklung
des
Sicca-Syndroms
zu
spielen.
ELRC_2682 v1
The
term
‘breach’
is
used
to
specify
that
SOLVIT
centres
take
on
as
a
SOLVIT
case
all
situations
where
public
authorities
do
not
respect
Union
law
governing
the
internal
market,
regardless
of
the
root
cause
of
the
problem.
Mit
dem
Begriff
„Zuwiderhandlung“
soll
klargestellt
werden,
dass
die
SOLVIT-Stellen
alle
Fälle,
in
denen
die
Behörden
nicht
dem
Unionsrecht
auf
dem
Gebiet
des
Binnenmarkts
genügen,
als
einen
SOLVIT-Fall
unabhängig
von
der
Ursache
des
Problems
übernehmen.
DGT v2019
Regardless
of
the
cause
of
infection,
do
we
have
a
way
to
treat
them,
to
make
them
better?
Unabhängig
von
der
Ursache
der
Infektion,
haben
wir
einen
Weg
um
sie
behandeln
zu
können,
dass
sie
sich
besser
fühlen?
OpenSubtitles v2018