Translation of "Reduction of capital" in German
The
methodology
would
result
in
a
significant
reduction
of
the
capital
charge
for
non-senior
tranches
of
STS
securitisation.
Die
Methode
würde
die
Eigenkapitalanforderungen
für
nicht
vorrangige
Tranchen
von
STS-Verbriefungen
erheblich
senken.
TildeMODEL v2018
This
will
contribute
to
a
reduction
of
capital
costs.
Dies
wird
zu
einer
Verringerung
der
Kapitalkosten
beitragen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
further
reduction
of
net
working
capital,
also
selective
divestments
may
occur.
Neben
der
weiteren
Senkung
des
Nettoumlaufvermögens
können
auch
gezielte
Devestitionen
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
repurchased
shares
of
Allianz
SE
will
beredeemed
without
reduction
of
the
share
capital.
Die
zurückgekauften
Aktien
der
Allianz
SE
werdenohne
Herabsetzung
des
Grundkapitals
eingezogen.
ParaCrawl v7.1
Cash
flow
should
continue
to
be
positive
by
the
systematic
reduction
of
working
capital.
Der
Cash-Flow
soll
durch
den
konsequenten
Abbau
des
Working
Capitals
fortlaufend
optimiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Alone
by
this
fact
there
is
an
appropriate
saving
potential
for
the
reduction
of
the
capital
outlays
for
future
plants.
Für
zukünftige
Anlagen
besteht
allein
hierdurch
ein
entsprechendes
Einsparpotential
zur
Reduktion
der
Investitionskosten.
ParaCrawl v7.1
This
possibility
is
a
determining
factor
by
the
reduction
of
capital
costs.
Diese
Möglichkeit
ist
ein
entscheidender
Faktor
bei
der
Reduzierung
von
Investitionskosten.
ParaCrawl v7.1
This
occurred
because
the
financial
crisis
brought
the
reduction
of
working
capital
into
focus.
Denn
aufgrund
der
Finanzkrise
stand
die
Reduktion
des
Working
Capital
im
Fokus.
ParaCrawl v7.1
This
reduction
of
commercial
capital
is
also
a
diminution
of
unproductive
costs.
Diese
Verringerung
des
Handelskapitals
ist
eine
Verringerung
von
Unkosten.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
reduction
of
the
share
capital
of
the
SPE,
Articles
21
and
22
shall
apply
mutatis
mutandis.
Bei
einer
Herabsetzung
des
Gesellschaftskapitals
der
SPE
gelten
die
Artikel
21
und
22
entsprechend.
TildeMODEL v2018
Specifically
the
reduction
of
working
capital
and
the
savings
from
purchasing
and
from
the
OPEX
project
exceeded
the
expectations.
Die
Reduzierung
des
Working
Capitals
und
Einsparungen
im
Einkauf
sowie
aus
dem
OPEX-Projekt
übertrafen
die
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
Together
with
you,
we
develop
best-practice
concepts
for
the
rapid
and
sustainable
reduction
of
working
capital.
Gemeinsam
mit
Ihnen
erarbeiten
wir
Best-Practice-Konzepte
zur
schnellen
und
nachhaltigen
Reduzierung
des
Working
Capitals.
CCAligned v1
Accordingly,
the
board
of
directors
proposes
a
reduction
of
the
share
capital
to
the
shareholders
at
the
2008
annual
general
meeting.
Der
Verwaltungsrat
schlägt
den
Aktionären
anlässlich
der
General-versammlung
2008
eine
Reduktion
des
Aktienkapitals
vor.
ParaCrawl v7.1
This
increase
was
mainly
the
result
of
a
reduction
of
the
working
capital
and
lower
income
tax
payments.
Dieser
Anstieg
resultierte
insbesondere
aus
einer
Reduktion
des
Working
Capitals
und
geringeren
Auszahlungen
für
Ertragsteuern.
ParaCrawl v7.1
This
decrease
is
part
of
a
planned
reduction
of
capital
expenditures
aimed
at
reducing
costs
due
to
the
lower
metal
price
environment.
Dieser
Rückgang
ist
Teil
einer
geplanten
Kürzung
der
Investitionskosten
zur
Kostensenkung
infolge
der
niedrigen
Metallpreise.
ParaCrawl v7.1
Whereas
in
order
to
ensure
minimum
equivalent
protection
for
both
shareholders
and
creditors
of
public
limited
liability
companies,
the
coordination
of
national
provisions
relating
to
their
formation
and
to
the
maintenance,
increase
or
reduction
of
their
capital
is
particularly
important;
Die
Koordinierung
der
einzelstaatlichen
Vorschriften
über
die
Gründung
der
Aktiengesellschaft
sowie
die
Aufrechterhaltung,
die
Erhöhung
und
die
Herabsetzung
ihres
Kapitals
ist
vor
allem
bedeutsam,
um
beim
Schutz
der
Aktionäre
einerseits
und
der
Gläubiger
der
Gesellschaft
andererseits
ein
Mindestmaß
an
Gleichwertigkeit
sicherzustellen.
JRC-Acquis v3.0
Subject
to
the
provisions
relating
to
the
reduction
of
subscribed
capital,
the
shareholders
may
not
be
released
from
the
obligation
to
pay
up
their
contributions.
Unbeschadet
der
Vorschriften
über
die
Herabsetzung
des
gezeichneten
Kapitals
dürfen
die
Aktionäre
nicht
von
der
Verpflichtung
befreit
werden,
ihre
Einlage
zu
leisten.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
the
case
of
a
reduction
of
the
share
capital,
shareholders
may
not
be
released
from
the
obligation
to
pay
or
provide
the
agreed
consideration.
Außer
bei
einer
Herabsetzung
des
Gesellschaftskapitals
können
die
Anteilseigner
nicht
ihrer
Pflicht
zur
Entrichtung
des
vereinbarten
Entgelts
bzw.
zur
Leistung
der
vereinbarten
Sacheinlage
enthoben
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
minimum
equivalent
protection
for
both
shareholders
and
creditors
of
public
limited
liability
companies,
the
coordination
of
national
provisions
relating
to
the
formation
of
such
companies
and
to
the
maintenance,
increase
or
reduction
of
their
capital
is
particularly
important.
Die
Koordinierung
der
nationalen
Vorschriften
über
die
Gründung
von
Aktiengesellschaften
sowie
die
Aufrechterhaltung,
die
Erhöhung
und
die
Herabsetzung
ihres
Kapitals
ist
vor
allem
bedeutsam,
um
beim
Schutz
der
Aktionäre
einerseits
und
der
Gläubiger
der
Gesellschaft
andererseits
ein
Mindestmaß
an
Gleichwertigkeit
sicherzustellen.
DGT v2019
Similarly
to
the
proposals
made
to
reduce
capital
charges
for
insurers
investing
in
qualifying
infrastructure
projects12,
the
Commission
proposed
on
23
November
2016
a
reduction
of
bank
capital
charges
for
certain
infrastructure
investments13.
Analog
zu
den
Vorschlägen
zur
Absenkung
der
Kapitalanforderungen
für
Versicherer,
die
in
qualifizierte
Infrastrukturprojekte
investieren12,
hat
die
Kommission
am
23.
November
2016
eine
Senkung
der
Kapitalanforderungen
für
bestimmte
Infrastrukturinvestitionen
von
Banken13
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
In
the
cases
referred
to
in
paragraph
1,
the
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
provide
for
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
amounts
deriving
from
the
reduction
of
subscribed
capital
may
not
be
used
for
making
payments
or
distributions
to
shareholders,
or
discharging
shareholders
from
the
obligation
to
make
their
contributions.
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
schreiben
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
mindestens
geeignete
Maßnahmen
vor,
damit
die
aus
der
Herabsetzung
des
gezeichneten
Kapitals
gewonnenen
Beträge
nicht
zu
Zahlungen
oder
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
oder
zur
Befreiung
der
Aktionäre
von
der
Verpflichtung
zur
Leistung
ihrer
Einlagen
verwendet
werden.
DGT v2019
In
addition,
some
stakeholders
were
of
the
opinion
that
the
reduction
of
the
minimum
capital
requirement
should
be
accompanied
by
appropriate
measures
e.g.
a
solvency
test
or
restrictions
on
the
distribution
of
dividends.
Darüber
hinaus
waren
einige
Interessenträger
der
Auffassung,
dass
bei
einer
Verringerung
des
Mindestkapitals
auch
geeignete
flankierende
Maßnahmen
wie
Solvenztests
oder
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Ausschüttung
von
Dividenden
vorgesehen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018