Translation of "Reduction in salary" in German

As already explained, the forecast of these profits was based on the factual elements known to IFB at the time of the development of the restructuring plan, such as the conclusion of major new contracts, a reduction in salary costs following a reduction in the workforce, and synergies forecast in the restructuring plan.
Wie bereits dargelegt, basierte die Prognose dieser Gewinne auf Fakten, die der IFB zum Zeitpunkt der Ausarbeitung des Umstrukturierungsplans bekannt waren, wie der Abschluss wichtiger neuer Verträge, eine Senkung der Lohnkosten infolge eines Personalabbaus und im Umstrukturierungsplan aufgeführte Synergien.
DGT v2019

The possible duration of suspension with reduction in salary is extended from 4 to 6 months, or longer in the case of officials who are subject to legal proceedings in Member State judicial systems.
Die mögliche Dauer einer vorläufigen Dienstenthebung unter Einbehaltung eines Teils der Bezüge wird von vier auf sechs Monate ausgedehnt oder sogar länger im Fall von Bediensteten, gegen die bei einem nationalen Gericht ein Strafverfahren anhängig ist.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, although I believe that we must promote this policy at European level and that we must define a political framework for it, it seems to me that the way in which it is to be applied where conditions of work — increased productivity or reduction in salary — should be fixed by collective negotiation between both sides of industry.
Wenn ich auch der Meinung bin, daß diese Politik auf europäischer Ebene gefördert und daß ihr rechtlicher Rahmen festgelegt werden muß, so müssen meines Erachtens doch die Arbeitsbedingungen — Steigerung der Produktivität oder Senkung des Einkommens — in Kollektiwerhandlungen zwischen den Sozialpartnern vereinbart werden.
EUbookshop v2

The increase in weekly working hours, a reduction in salary for senior management and the Board of Directors, as well as various other measures have so far produced cost-savings of CHF 3.8 million.
Die Erhöhung der Arbeitszeiten, die Reduktion der Vergütung der obersten Kader und des Verwaltungsrats sowie weitere Maßnahmen haben bisher zu Kostenreduktionen von rund CHF 3.8 Mio. geführt.
ParaCrawl v7.1

The measurements, which were signed and approved by an average of just under 85 percent of REpower employees at the locations concerned (Hamburg, Husum, Osnabrück, Rendsburg and Trampe), will mean a limited increase in working hours and a limited waiving of salaries, which will be implemented by a reduction in the 13th salary payments for 2005 and 2006, for all employees.
Die im Schnitt von knapp 85 Prozent der REpower-Mitarbeiter an den Standorten (Hamburg, Husum, Osnabrück, Rendsburg und Trampe) unterschriebene und mitgetragenen Maßnahmen sehen eine befristete Erhöhung der Wochenarbeitszeit sowie einen befristeten Gehaltsverzicht vor, der durch Absenkung des 13. Gehalts in den Jahren 2005 und 2006 bzw. der monatlichen Gehälter bis Ende 2006 umgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

I advocate the reduction of working times without a concomitant reduction in salaries.
Ich bin für die Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung.
Europarl v8

Every new request for mobilisation of this fund makes the measures that we have been advocating all the more urgent: unemployment must be tackled effectively, and jobs must be created and promoted with rights based on the development of economic activity, simulation of public employment, job security and reduced working hours without any reduction in salaries.
Jede neue Forderung für die Mobilisierung dieses Fonds erhöht umso mehr die Dringlichkeit der Maßnahmen, die wir befürwortet haben: die Arbeitslosigkeit muss wirksam bekämpft werden, und Arbeitsplätze müssen mit Rechten geschaffen und gefördert werden, die auf der Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit aufbauen, der Stimulierung der öffentlichen Beschäftigung, der Arbeitsplatzsicherheit und der Reduzierung der Arbeitszeit ohne Lohnsenkung.
Europarl v8

This will mean reductions in salaries and pensions, cuts in public services and social security provision, higher value added tax and a lack of collective agreements.
Das bedeutet dann: Löhne und Renten werden gesenkt, öffentliche Dienstleistungen und soziale Sicherheit werden zurückgefahren, höhere Mehrwertsteuern werden folgen, Tarifverträge werden Mangelware.
Europarl v8

That is why we need to replace the Lisbon Strategy with a European strategy for solidarity and sustainable development that opens new horizons for Europe, of decent jobs with rights, in particular for women and young people, reduced working hours with no reduction in pay, better salaries, an end to discrimination, particularly wage discrimination against women, greater economic and social cohesion, adequate protection, and public and universal social security, guaranteeing a better quality of life and greater social justice.
Und deshalb ist es notwendig, die so genannte Lissabon-Strategie durch eine europäische Strategie der Solidarität und nachhaltigen Entwicklung zu ersetzen, die neue Horizonte für ein Europa mit dauerhaften und mit Rechten verbundenen Arbeitsplätzen, vor allem für Frauen und Jugendliche, mit kürzeren Arbeitszeiten ohne Lohneinbußen, mit besseren Löhnen und Gehältern, ohne Diskriminierungen, vor allem in Bezug auf den Lohn, von denen Frauen betroffen sind, mit einem größeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt, mit einem angemessenen Schutz und einer staatlichen und universellen sozialen Sicherheit und der Gewährleistung einer höheren Lebensqualität und umfassenderen sozialen Gerechtigkeit aufzeigt.
Europarl v8

I refer to the violent redistribution of workers' income for the benefit of big business, with reductions in the salaries of workers and those entering retirement, the abolition of welfare payments and reductions in benefits, privatisations and so on.
Ich verweise hierbei auf die gewaltsame Neuaufteilung der Arbeitnehmereinkommen zugunsten des Großkapitals, die einherging mit Kürzungen der Löhne der Arbeitnehmer sowie derjenigen, die in den Ruhestand gehen, mit der Abschaffung und Kürzung von Sozialleistungen, mit Privatisierungen und ähnlichem mehr.
Europarl v8

The rapporteur is almost naïve in her apparent discovery that competitive pressure in an increasingly globalised economy leads to a reduction in salaries and operating costs, to unemployment, to relocations and to the closure of businesses.
Man könnte die Berichterstatterin fast als naiv bezeichnen, wenn sie zu entdecken scheint, dass der Wettbewerbsdruck in einer immer stärker globalisierten Wirtschaft zu einem Abwärtstrend an Löhnen und Betriebskosten, zu Arbeitslosigkeit, Verlagerung und Schließung von Unternehmen führt.
Europarl v8

Non-salary related expenditure was to be frozen at the nominal 2014 levels and any increase due to indexation, e.g. for rent and lease payments, was to be compensated for by reductions in other non-salary related expenditure.
Ausgaben ohne Bezug zu den Dienstbezügen des Personals sollten nominal auf der Höhe von 2014 eingefroren werden, und alle zusätzlichen Ausgaben aufgrund der Indexierung (etwa für Mieten und Mietkaufzahlungen) sollten durch Kürzungen in anderen Ausgabenbereichen ausgeglichen werden.
TildeMODEL v2018

Bearing in mind that these are difficult economic times and that everyone is being asked to make sacrifices, including the migrant community who are European workers, would it be too much to ask the teachers in the Euro pean Schools to make a gesture of self-denial by accepting a reduction in their salaries so that there could be job-sharing with other teachers and the Euro pean Schools could take more pupils ?
Ich möchte nicht in die Einzelheiten einsteigen, sondern nur sagen, daß die Umwandlung in voll ge­härtetes Butterpulver zu einer lOOprozentigen Entla­stung der angespannten Lage auf dem Fettmarkt füh­ren kann und die Gefahr der Rekonstitution nicht be­steht.
EUbookshop v2

It is the economic crisis which is worsening the labour market and provoking a decrease in employment, the relative reduction in salaries, underemployment and lagging wages, which above all affect the young, women and ethnic minorities.
Und die Wirtschaftskrise beeinträchtigt den Arbeitsmarkt und führt zur Stellenknappheit, zur relativen Kürzung der Löhne, zu Unterbeschäftigung und aufgeschobener Lohnzahlung, was vor allem die Jungen betrifft, die Frauen und die ethnischen Minderheiten.
EUbookshop v2

The reduction in wages and salaries depends on the level of monthly earning and should average some 6%.
Die Lohnsenkung richtet sich nach der Höhe des Monatseinkommens und dürfte im Durchschnitt etwa 6 % ausmachen.
EUbookshop v2

Various countries have confirmed their choice of a targeted and periodic reduction in contributions on salaries to help young job seekers, workers with few qualifications and older workers in particular, as in stanced by the various adjustment measures identified in the various countries during the period under examination.
Eine groß angelegte Debatte dieser Fragestellung fand in Frankreich statt, während sich die grundlegendsten Veränderungen in den Niederlanden, im Vereinigten Königreich und in Schweden vollzogen.
EUbookshop v2

There was also a reduction in wages and salaries in Austria (-1.7%) and Finland (-0.4%) between the first and second quarters of 2001.
Löhne und Gehälter wurden auch in Österreich (­1,7%) und Finnland (­0,4%) zwischen den ersten und zweiten Quartalen 2001 reduziert.
EUbookshop v2

Reductions in wages and salaries were registered in the eurozone for both consumer nondurables (-0.1 %) and energy (-0.2 %), while no change was recorded in the level of wages and salaries for consumer durables.
In der Eurozone sanken die Löhne und Gehälter sowohl bei den Verbrauchsgütern (-0,1 %) als auch im Energiebereich (-0,2 %), während sie bei den Gebrauchsgütern konstant blieben.
EUbookshop v2

This led to an extraordinary personal intervention by Emperor Meiji in a statement dated 10 February 1893, wherein the emperor offered to fund the construction of the two battleships himself, through an annual reduction in the expenses of the Imperial Household, and asked that all government officials likewise agree to a reduction in their salaries by ten percent.
Dies führte zu einem ungewöhnlichen Eingriff des Kaisers Meiji in einer Erklärung vom 10. Februar 1893, in welcher der Kaiser die Finanzierung der beiden Linienschiffe aus seinen Mitteln durch Reduzierung der Ausgaben für den kaiserlichen Haushalt anbot und gleichzeitig anregte, dass alle Beschäftigten der Regierung einer Reduzierung ihrer Gehälter um zehn Prozent zustimmen sollten.
WikiMatrix v1

Overall, no increase for Chapter 10: a small increase to avoid transfers towards Article 105 (Further training, language courses and other training) should be offset by a reduction in Item 1000 (Salaries, allowances and payments), which has sufficient margin.
Insgesamt keine Aufstockung in Kapitel 10: Eine geringer Anstieg der Verwendung zur Vermeidung von Mittelübertragungen auf Artikel 105 (Berufliche Fortbildung, Sprachkurse und sonstige Fortbildung) sollte durch eine Kürzung unter der ausreichend ausgestatteten Haushaltslinie 1000 (Gehälter, Vergütungen und Zulagen) kompensiert werden.
TildeMODEL v2018

Reduction of salaries in agencies should also be considered in terms of reducing those to the level of earnings in the field of public administration.
Und man sollte auch die Gehälter in Regierungsagenturen, beziehungsweise ihre Senkung auf das Niveau der öffentlichen Administration senken.
ParaCrawl v7.1