Translation of "Redemption of units" in German
Termination
is
associated
with
the
redemption
of
all
units.
Mit
der
Kündigung
ist
die
Rückzahlung
aller
Anteile
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Where
the
feeder
UCITS
requests
repurchase
or
redemption
of
its
units
in
the
master
UCITS,
it
shall
receive
one
of
the
following:
Verlangt
der
Feeder-OGAW
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
im
Master-OGAW,
so
erhält
er:
DGT v2019
The
performance
data
do
not
take
into
account
the
commissions
and
costs
incurred
on
the
issue
and
redemption
of
fund
units.
Die
Wertentwicklungszahlen
berücksichtigen
nicht
die
bei
der
Ausgabe
und
Rücknahme
von
Fondsanteilen
angefallenen
Provisionen
und
Kosten.
ParaCrawl v7.1
The
rules
for
the
valuation
of
assets
and
the
rules
for
calculating
the
sale
or
issue
price
and
the
re-purchase
or
redemption
price
of
the
units
of
a
UCITS
must
be
laid
down
in
the
law,
in
the
fund
rules
or
in
the
investment
company's
instruments
of
incorporation.
Die
Regeln
für
die
Bewertung
des
Sondervermögens
sowie
die
Regeln
zur
Berechnung
des
Ausgabe-
oder
Verkaufspreises
und
des
Rücknahme-
oder
Auszahlungspreises
der
Anteile
eines
OGAW
müssen
in
den
gesetzlichen
Vorschriften
oder
in
den
Vertragsbedingungen
des
Investmentfonds
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
angegeben
sein.
JRC-Acquis v3.0
A
UCITS
must
make
public
in
an
appropriate
manner
the
issue,
sale,
re-purchase
or
redemption
price
of
its
units
each
time
it
issues,
sells,
re-purchases
or
redeems
them,
and
at
least
twice
a
month.
Der
OGAW
muß
den
Ausgabe-
oder
Verkaufs-,
den
Rücknahme-
oder
Auszahlungspreis
seiner
Anteile
jedesmal
dann
in
geeigneter
Weise
veröffentlichen,
wenn
eine
Ausgabe,
ein
Verkauf,
eine
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
stattfindet,
mindestens
aber
zweimal
im
Monat.
JRC-Acquis v3.0
Investors
in
an
ELTIF
shall
not
be
able
to
request
the
redemption
of
their
units
or
shares
before
the
end
of
the
life
of
the
ELTIF.
In
den
Vertragsbedingungen
oder
der
Satzung
des
ELTIF
wird
eindeutig
ein
konkretes
Datum
für
das
Ende
der
Laufzeit
des
ELTIF
angegeben,
und
es
kann
das
Recht
auf
eine
einstweilige
Verlängerung
der
Laufzeit
des
ELTIF —
einschließlich
der
Bedingungen
für
die
Wahrnehmung
eines
solchen
Rechts —
angegeben
werden.
DGT v2019
Income
realised
from
the
sale,
refund
or
redemption
of
shares
or
units
in
the
above-mentioned
UCITS,
entities
or
institutions,
provided
that
these
bodies
have
invested
more
than
15%
(40%
during
the
7-year
transitional
period)
of
their
assets
in
debt-claims,
also
comes
with
the
field
of
application
of
the
Directive.
Der
Ertrag
aus
dem
Verkauf,
der
Rückzahlung
oder
der
Abtretung
von
Aktien
oder
Anteilscheinen
eines
(einer)
der
vorstehend
genannten
OGAW,
Einrichtungen
oder
Organismen,
wenn
diese
mehr
als
15%
ihres
Vermögens
(40%
während
des
siebenjährigen
Übergangszeitraums)
in
Forderungen
angelegt
haben,
fällt
ebenfalls
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Subparagraph
d)
extends
the
definition
of
“interest
payment”
to
income
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
shares
or
units
in
UCITS
within
the
meaning
of
Directive
85/611/EEC,
entities
which
have
opted
to
be
treated
as
such
under
Article
4
(3),
and
undertakings
for
collective
investment
established
outside
the
EU,
if
these
undertakings
and
entities
have
invested
more
than
40%
of
their
assets
in
debt-claims.
Buchstabe
d
erweitert
die
Definition
von
"Zinszahlung"
auf
Erträge,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Anteilen
an
oder
Fondsanteilen
von
OGAW
im
Sinne
der
Richtlinie
85/611/EWG,
Einrichtungen,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
für
die
Behandlung
als
OGAW
optiert
haben,
und
außerhalb
des
EU-Gebiets
niedergelassenen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
realisiert
werden,
sofern
diese
Organismen
und
Einrichtungen
mehr
als
40
%
ihres
Vermögens
in
Forderungen
angelegt
haben.
TildeMODEL v2018
Unit-holders
of
both
the
merging
and
the
receiving
UCITS
should
also
be
able
to
request
the
repurchase
or
redemption
of
their
units
or,
where
possible,
to
convert
them
into
units
in
another
UCITS
with
similar
investment
policies
and
managed
by
the
same
management
company
or
by
a
linked
company.
Die
Anteilinhaber
sowohl
der
übertragenden
als
auch
der
übernehmenden
OGAW
sollten
außerdem
die
Rücknahme
oder
die
Auszahlung
ihrer
Anteile
verlangen
können
oder
sie,
soweit
möglich,
in
Anteile
eines
anderen
OGAW
mit
ähnlicher
Anlagepolitik,
der
von
derselben
Verwaltungsgesellschaft
oder
von
einer
mit
ihr
verbundenen
anderen
Gesellschaft
verwaltet
wird,
umwandeln
können.
DGT v2019
The
laws
of
Member
States
shall
provide
that
unit-holders
of
both
the
merging
and
the
receiving
UCITS
have
the
right
to
request,
without
any
charge
other
than
those
retained
by
the
UCITS
to
meet
disinvestment
costs,
the
repurchase
or
redemption
of
their
units
or,
where
possible,
to
convert
them
into
units
in
another
UCITS
with
similar
investment
policies
and
managed
by
the
same
management
company
or
by
any
other
company
with
which
the
management
company
is
linked
by
common
management
or
control,
or
by
a
substantial
direct
or
indirect
holding.
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
die
Anteilinhaber
sowohl
des
übertragenden
als
auch
des
übernehmenden
OGAW
das
Recht
haben,
ohne
weitere
Kosten
als
jene,
die
vom
OGAW
zur
Deckung
der
Auflösungskosten
einbehalten
werden,
den
Wiederverkauf
oder
die
Rücknahme
ihrer
Anteile
oder,
soweit
möglich,
deren
Umtausch
in
Anteile
eines
anderen
OGAW
mit
ähnlicher
Anlagepolitik,
der
von
derselben
Verwaltungsgesellschaft
oder
einer
anderen
Gesellschaft
verwaltet
wird,
mit
der
die
Verwaltungsgesellschaft
durch
eine
gemeinsame
Verwaltung
oder
Kontrolle
oder
durch
eine
wesentliche
direkte
oder
indirekte
Beteiligung
verbunden
ist,
zu
verlangen.
DGT v2019
A
UCITS
shall
make
public
in
an
appropriate
manner
the
issue,
sale,
repurchase
or
redemption
price
of
its
units
each
time
it
issues,
sells,
repurchases
or
redeems
them,
and
at
least
twice
a
month.
Der
OGAW
veröffentlicht
den
Ausgabe-,
Verkaufs-,
Rücknahme-
oder
Auszahlungspreis
seiner
Anteile
jedes
Mal
dann
in
geeigneter
Weise,
wenn
eine
Ausgabe,
ein
Verkauf,
eine
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
stattfindet,
mindestens
aber
zweimal
im
Monat.
DGT v2019
The
rules
for
the
valuation
of
assets
and
the
rules
for
calculating
the
sale
or
issue
price
and
the
repurchase
or
redemption
price
of
the
units
of
a
UCITS
shall
be
laid
down
in
the
applicable
national
law,
in
the
fund
rules
or
in
the
instruments
of
incorporation
of
the
investment
company.
Die
Regeln
für
die
Bewertung
des
Sondervermögens
sowie
die
Regeln
zur
Berechnung
des
Ausgabe-
oder
Verkaufspreises
und
des
Rücknahme-
oder
Auszahlungspreises
der
Anteile
eines
OGAW
werden
in
den
anwendbaren
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
in
den
Vertragsbedingungen
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
angegeben.
DGT v2019
The
frequency
of
the
publication
of
the
issue,
sale,
repurchase
or
redemption
price
of
units
of
UCITS
according
to
Article
76
shall
be
subject
to
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
UCITS
home
Member
State.
Die
Häufigkeit
der
in
Artikel
76
vorgesehenen
Veröffentlichung
der
Ausgabe-,
Verkaufs-,
Wiederverkaufs-
oder
Rücknahmepreise
für
die
OGAW-Anteile
wird
durch
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
geregelt.
DGT v2019
The
information
should
therefore
be
transmitted
at
the
close
of
the
business
day
from
the
entity
which
is
responsible
for
the
subscription
and
redemption
of
shares
or
units
of
an
AIF
to
the
depositary
in
order
to
avoid
any
misuse
of
investors’
payments.
Die
Informationen
sollten
daher
bei
Geschäftsschluss
von
dem
für
die
Zeichnung
und
Rücknahme
der
Anteile
eines
AIF
zuständigen
Unternehmen
an
die
Verwahrstelle
übermittelt
werden,
um
jeglichen
Missbrauch
von
Anlegerzahlungen
zu
vermeiden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
1,
for
mergers
between
UCITS
and
by
way
of
derogation
from
Article
84(1),
Member
States
may
allow
the
competent
authorities
to
require
or
to
allow
the
temporary
suspension
of
the
subscription,
repurchase
or
redemption
of
units
provided
that
such
suspension
is
justified
for
the
protection
of
the
unit-holders.
Unbeschadet
der
Bestimmungen
nach
Absatz
1
können
bei
Verschmelzungen
zwischen
OGAW
die
Mitgliedstaaten
den
zuständigen
Behörden
abweichend
von
Artikel
84
Absatz
1
gestatten,
dass
sie
die
zeitweilige
Aussetzung
der
Zeichnung,
der
Rücknahme
oder
der
Auszahlung
von
Anteilen
verlangen
oder
gestatten,
wenn
eine
solche
Aussetzung
aus
Gründen
des
Anteilinhaberschutzes
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
Under
such
circumstances
the
feeder
UCITS
should
in
principle
be
obliged
to
request
redemption
of
all
its
units
in
the
master
UCITS.
Unter
solchen
Umständen
sollte
der
Feeder-OGAW
im
Prinzip
dazu
verpflichtet
sein,
vom
Master-OGAW
eine
Auszahlung
all
seiner
Vermögenswerte
zu
verlangen.
DGT v2019
In
the
cases
of
Article
22(1)(b)
and
(c)
of
this
Directive,
the
feeder
UCITS
shall
exercise
the
right
to
request
repurchase
and
redemption
of
its
units
in
the
master
UCITS
in
accordance
with
the
third
subparagraph
of
Article
60(5)
and
Article
45(1)
of
Directive
2009/65/EC,
where
the
competent
authorities
of
the
feeder
UCITS
have
not
granted
the
necessary
approvals
required
pursuant
to
Article
22(1)
of
this
Directive
by
the
working
day
preceding
the
last
day
on
which
the
feeder
UCITS
can
request
repurchase
and
redemption
of
its
units
in
the
master
UCITS
before
the
merger
or
division
is
effected.
In
den
in
Artikel
22
Absatz
1
Buchstaben
b
und
c
dieser
Richtlinie
beschriebenen
Fällen
hat
der
Feeder-OGAW
das
Recht,
gemäß
Artikel
60
Absatz
5
Unterabsatz
3
und
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2009/65/EG
die
Rücknahme
und
Auszahlung
seiner
Anteile
im
Master-OGAW
zu
verlangen,
sofern
die
zuständigen
Behörden
des
Feeder-OGAW
bis
zum
Arbeitstag,
der
dem
letzten
Tag,
an
dem
der
Feeder-OGAW
vor
Wirksamwerden
der
Verschmelzung
bzw.
Spaltung
eine
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
im
Master-OGAW
verlangen
kann,
vorausgeht,
die
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
dieser
Richtlinie
erforderlichen
Genehmigungen
nicht
erteilt
haben.
DGT v2019
Consequently,
when
a
reference
is
made
to
terms
and
conditions
governing
the
issuance
or
offer
to
the
public
of
transferable
securities
or
to
the
subscription
and
redemption
of
units
in
collective
investment
undertakings,
that
reference
should
include
all
aspects
binding
the
issuer
or
the
offeror
to
the
consumer,
but
should
not
include
those
aspects
involving
the
provision
of
financial
services.
Daher
sollten,
wenn
die
Bedingungen
für
die
Ausgabe
oder
das
öffentliche
Angebot
bezüglich
übertragbarer
Wertpapiere
oder
die
Zeichnung
oder
der
Rückkauf
von
Anteilen
an
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
erwähnt
werden,
darunter
alle
Aspekte
fallen,
durch
die
sich
der
Emittent
bzw.
Anbieter
gegenüber
dem
Verbraucher
verpflichtet,
nicht
aber
diejenigen
Aspekte,
die
mit
der
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
im
Zusammenhang
stehen.
DGT v2019
The
feeder
UCITS
shall
also
exercise
this
right
in
order
to
ensure
that
the
right
of
its
own
unit-holders
to
request
repurchase
or
redemption
of
their
units
in
the
feeder
UCITS
according
to
Article
64(1)(d)
of
Directive
2009/65/EC
is
not
affected.
Der
Feeder-OGAW
übt
dieses
Recht
auch
aus,
um
das
Recht
seiner
Anteilinhaber,
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
ihrer
Anteile
im
Feeder-OGAW
gemäß
Artikel
64
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2009/65/EG
zu
verlangen,
zu
wahren.
DGT v2019
In
order
to
ensure
consistent
harmonisation
of
this
Article,
ESMA
may
develop
draft
regulatory
technical
standards
to
specify
the
conditions
which
need
to
be
met
by
the
UCITS
after
the
adoption
of
the
temporary
suspension
of
the
re-purchase
or
redemption
of
the
units
of
the
UCITS
as
referred
to
in
paragraph
2(a),
once
the
suspension
has
been
decided.
Um
eine
kohärente
Harmonisierung
dieses
Artikels
zu
gewährleisten,
kann
die
ESMA
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
entwickeln,
um
die
Bedingungen
zu
präzisieren,
die
die
OGAW
nach
der
Billigung
der
vorläufigen
Aussetzung
der
Rücknahme
oder
Auszahlung
der
OGAW-Anteile
im
Sinne
von
Absatz
2
Buchstabe
a
erfüllen
muss,
sobald
die
Aussetzung
beschlossen
ist.
DGT v2019
An
AIFM
shall
ensure
that
for
each
AIF
it
manages
the
net
asset
value
per
unit
or
share
is
calculated
on
the
occasion
of
each
issue
or
subscription
or
redemption
or
cancellation
of
units
or
shares,
but
at
least
once
a
year.
Ein
AIFM
gewährleistet,
dass
bei
allen
von
ihm
verwalteten
AIF
der
Nettoinventarwert
je
Anteil
bei
jeder
Ausgabe
oder
Zeichnung
oder
Rücknahme
oder
Annullierung
von
Anteilen
berechnet
wird,
mindestens
aber
einmal
jährlich.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Regulation,
references
to
rights
and
obligations
constituting
the
terms
and
conditions
governing
the
issuance,
offers
to
the
public
or
public
take-over
bids
of
transferable
securities
and
references
to
the
subscription
and
redemption
of
units
in
collective
investment
undertakings
should
include
the
terms
governing,
inter
alia,
the
allocation
of
securities
or
units,
rights
in
the
event
of
over-subscription,
withdrawal
rights
and
similar
matters
in
the
context
of
the
offer
as
well
as
those
matters
referred
to
in
Articles
10,
11,
12
and
13,
thus
ensuring
that
all
relevant
contractual
aspects
of
an
offer
binding
the
issuer
or
the
offeror
to
the
consumer
are
governed
by
a
single
law.
Werden
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
Rechte
und
Verpflichtungen,
durch
die
die
Bedingungen
für
die
Ausgabe,
das
öffentliche
Angebot
oder
das
öffentliche
Übernahmeangebot
bezüglich
übertragbarer
Wertpapiere
festgelegt
werden,
oder
die
Zeichnung
oder
der
Rückkauf
von
Anteilen
an
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
genannt,
so
sollten
darunter
auch
die
Bedingungen
für
die
Zuteilung
von
Wertpapieren
oder
Anteilen,
für
die
Rechte
im
Falle
einer
Überzeichnung,
für
Ziehungsrechte
und
ähnliche
Fälle
im
Zusammenhang
mit
dem
Angebot
sowie
die
in
den
Artikeln
10,
11,
12
und
13
geregelten
Fälle
fallen,
so
dass
sichergestellt
ist,
dass
alle
relevanten
Vertragsaspekte
eines
Angebots,
durch
das
sich
der
Emittent
bzw.
Anbieter
gegenüber
dem
Verbraucher
verpflichtet,
einem
einzigen
Recht
unterliegen.
DGT v2019
Any
decision
to
withdraw
authorisation,
or
any
other
serious
measure
taken
against
a
UCITS,
or
any
suspension
of
the
issue,
repurchase
or
redemption
of
its
units
imposed
upon
it,
shall
be
communicated
without
delay
by
the
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
to
the
authorities
of
the
UCITS
host
Member
States
and,
if
the
management
company
of
a
UCITS
is
established
in
another
Member
State,
to
the
competent
authorities
of
the
management
company’s
home
Member
State.
Jede
Entscheidung
über
die
Entziehung
der
Zulassung
und
jede
andere
gegen
einen
OGAW
getroffene
schwerwiegende
Maßnahme
oder
jede
ihm
auferlegte
Maßnahme
zur
Aussetzung
der
Ausgabe,
des
Rückkaufs
oder
der
Rücknahme
seiner
Anteile
wird
den
zuständigen
Behörden
der
Aufnahmemitgliedstaaten
des
OGAW
und,
wenn
die
Verwaltungsgesellschaft
eines
OGAW
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
ist,
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaates
der
Verwaltungsgesellschaft
durch
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
unverzüglich
mitgeteilt.
DGT v2019
Procedures
and
conditions
for
repurchase
or
redemption
of
units,
and
circumstances
in
which
repurchase
or
redemption
may
be
suspended.
Modalitäten
und
Bedingungen
der
Rücknahme
oder
Auszahlung
der
Anteile
und
Voraussetzungen,
unter
denen
diese
ausgesetzt
werden
kann.
DGT v2019
If
a
master
UCITS
temporarily
suspends
the
re-purchase
or
redemption
of
its
units,
whether
at
its
own
initiative
or
at
the
request
of
its
competent
authorities,
each
of
its
feeder
UCITS
is
entitled
to
suspend
the
re-purchase
or
redemption
of
its
units
notwithstanding
the
conditions
laid
down
in
Article
79(2)
within
the
same
period
of
time
as
the
master
UCITS
.
Wenn
ein
Master-OGAW
auf
eigene
Initiative
oder
auf
Ersuchen
der
zuständigen
Behörden
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
zeitweilig
aussetzt,
so
ist
jeder
seiner
Feeder-OGAW
dazu
berechtigt,
die
Rücknahme
oder
Auszahlung
seiner
Anteile
ungeachtet
der
in
Artikel
79
Absatz
2
formulierten
Bedingungen
während
des
gleichen
Zeitraums
wie
der
Master-OGAW
auszusetzen.
TildeMODEL v2018
Procedures
and
conditions
for
re-purchase
or
redemption
of
units,
and
circumstances
in
which
re-purchase
or
redemption
may
be
suspended.
Modalitäten
und
Bedingungen
der
Rücknahme
oder
Auszahlung
der
Anteile
und
Voraussetzungen,
unter
denen
diese
ausgesetzt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
rules
for
the
valuation
of
assets
and
the
rules
for
calculating
the
sale
or
issue
price
and
the
repurchase
or
redemption
price
of
the
units
of
a
UCITS
must
be
laid
down
in
the
law,
in
the
fund
rules
or
in
the
investment
·
company's
instruments
of
incorporation.
Die
Regeln
für
die
Bewertung
des
Sondervermögens
sowie
die
Regeln
zur
Berechnung
des
Ausgabe-
oder
Verkaufspreises
und
des
Rücknahme-
oder
Auszahlungspreises
der
Anteile
eines
OGAW
müssen
in
den
gesetzlichen
Vorschriften
oder
in
den
Vertragsbedingungen
des
Investmentfonds
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
angegeben
•ein.
EUbookshop v2