Translation of "The unit" in German
All
of
this
has
a
dimension
in
relation
to
the
family,
the
basic
unit
of
society.
All
das
steht
in
Beziehung
zur
Familie,
der
kleinsten
Zelle
der
Gesellschaft.
Europarl v8
A
series
of
organisational
changes
must
be
made
in
the
tourism
unit.
Eine
Reihe
organisatorischer
Veränderungen
müssen
in
der
Einheit
Fremdenverkehr
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
amount
of
tax
shall
be
rounded
down
to
the
nearest
unit.
Der
Steuerbetrag
wird
auf
die
nächstniedrigere
Einheit
abgerundet.
DGT v2019
The
transport
unit
must
be
marked
like
a
tanker
vehicle
with
the
relevant
substance.
Die
Beförderungseinheit
ist
wie
ein
Tankfahrzeug
mit
dem
entsprechenden
Stoff
zu
kennzeichnen.
DGT v2019
The
animal
production
unit
shall
be
designed
so
that
it
can
be
adequately
cleaned.
Die
Tierproduktionseinheit
muss
so
gestaltet
sein,
dass
sie
bedarfsgerecht
gereinigt
werden
kann.
DGT v2019
We
are
pleased
to
note
the
opening
of
the
Internal
Audit
Unit.
Mit
Wohlwollen
betrachten
wir
die
Eröffnung
einer
Abteilung
für
interne
Revision.
Europarl v8
I
welcome
the
fact
that
this
issue
has
come
within
the
remit
of
the
Europol
drugs
unit.
Ich
begrüße
die
Tatsache,
daß
diese
Angelegenheit
der
Europol-Drogenstelle
zugeordnet
wurde.
Europarl v8
The
Danish
Social
Democrats
have
today
voted
for
the
annual
report
of
the
Europol
Drugs
Unit.
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
für
den
Jahresbericht
der
EUROPOL-Drogenstelle
gestimmt.
Europarl v8
The
composition
of
the
implementation
unit
and
the
rules
governing
its
operation
shall
be
approved
by
the
Joint
Committee.
Die
Zusammensetzung
und
die
Arbeitsweise
der
Durchführungsstelle
werden
vom
Gemischten
Ausschuss
verabschiedet.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
57
referred
to
above,
the
crisis
unit
shall
take
the
following
action:
Gemäß
dem
oben
genannten
Artikel
57
trifft
der
Krisenstab
folgende
Maßnahmen:
DGT v2019
The
Commission
shall
convene
the
crisis
unit
as
soon
as
possible
after
its
creation.
Die
Kommission
beruft
den
Krisenstab
so
bald
wie
möglich
nach
seiner
Einsetzung
ein.
DGT v2019
Article
57
specifies
the
tasks
of
the
crisis
unit.
In
Artikel
57
werden
die
Aufgaben
des
Krisenstabs
beschrieben.
DGT v2019
The
transport
unit
comprises
more
than
one
trailer/semi-trailer
Die
Beförderungseinheit
besteht
aus
mehr
als
einem
Anhänger/Sattelanhänger.
DGT v2019
When
transmitting
a
single
unit,
the
starting
block
identifier
and
ending
block
identifier
shall
be
equal.
Bei
der
Übermittlung
einer
einzelnen
Einheit
sind
die
Anfangsblockkennnummer
und
die
Endblockkennnummer
gleich.
DGT v2019
The
calorie
is
the
unit
that
informed
consumers
use
in
their
calculations.
Kalorien
sind
die
Einheit,
in
der
die
aufgeklärten
Verbraucher
rechnen.
Europarl v8
Without
the
family
unit,
there
cannot
be
a
well-functioning
society.
Ohne
diese
Zelle
gibt
es
keine
funktionierende
Gesellschaft.
Europarl v8
The
retreading
production
unit
approved
according
to
this
Regulation
shall
conform
to
the
requirements
set
out
in
paragraph
6.
Der
nach
dieser
Regelung
genehmigte
Runderneuerungsbetrieb
muss
den
Vorschriften
des
Absatzes
6
entsprechen.
DGT v2019
Setting
up
the
provisional
unit
is
only
a
first
step.
Die
Einrichtung
der
vorläufigen
Stelle
ist
jedoch
nur
ein
Anfang.
Europarl v8
Are
there
plans
to
have
a
more
balanced
approach
in
the
early-warning
unit?
Ist
bei
der
Frühwarneinheit
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
vorgesehen?
Europarl v8