Translation of "Red brigades" in German

In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars.
In den 1970ern betrug der Umsatz der Roten Brigaden jährlich sieben Millionen Dollar.
TED2013 v1.1

Once, for example, I was interviewing this part-timer from the Red Brigades.
Einmal führte ich zum Beispiel ein Interview mit diesem Teilzeitbeschäftigten der Roten Brigaden.
TED2013 v1.1

On the one hand there were the Red Brigades with their actions and their revolutionary creed.
Einerseits gab es die Roten Brigaden mit ihren Aktionen und ihrem revolutionärem Credo.
OpenSubtitles v2018

The assassination was carried out by the Red Brigades, then led by Mario Moretti.
Er wurde von der Terrororganisation Rote Brigaden entführt und von Mario Moretti ermordet.
WikiMatrix v1

She had joined the Red Brigades and became a leader of the organization.
Sie war den Roten Brigaden beigetreten und eine führende Persönlichkeit innerhalb der Organisation geworden.
TED2013 v1.1

He asked me if I wanted to interview the Red Brigades.
Er fragte mich, ob ich Lust hätte, die Roten Brigaden zu interviewen.
TED2020 v1

To date, Curcio has not expressed remorse for the activity of the Red Brigades.
Bis heute hat Curcio keine Reue über seine Aktivitäten bei den Roten Brigaden gezeigt.
Wikipedia v1.0

Two years later, the editorial board of Metropolitan France was jailed on charges of belonging to the Red Brigades.
Zwei Jahre später wurden die Redakteure von Metropolitan verhaftet und beschuldigt, den Roten Brigaden anzugehören.
WikiMatrix v1

The second case involves a Greek student, Mikis Mantakas, killed around 25 years ago in Rome, following a terrorist attack carried out by the Red Brigades.
Der zweite Fall betrifft einen griechischen Studenten, Mikis Mantakas, der vor etwa 25 Jahren in Rom infolge eines Terroranschlags der Roten Brigaden sein Leben verlor.
Europarl v8

Over the last three decades, we have seen Black September, the IRA, the Red Brigades, ETA, Bader Meinhof, animal liberationists, bombs on the Paris Metro, American Embassy bombings in Africa, then the attacks in New York and Washington in 2001, Madrid in March 2004 and, of course, in London in July this year.
In den vergangenen dreißig Jahren gab es den Schwarzen September, die IRA, die Roten Brigaden, die ETA, Bader-Meinhof, militante Tierschützer, Bombenanschläge auf die Pariser Metro und die amerikanische Botschaft in Afrika, dann 2001 die Anschläge in New York und Washington, im März 2004 in Madrid und natürlich im Juli dieses Jahres in London.
Europarl v8

I would like to end, Madam President, by saying that - to give just one example - there are still Italian citizens who used to be part of the Red Brigades and have been condemned as guilty of terrorist homicide for almost 20 years now, who have been in hiding for that entire period as the guests of other European States, despite repeated applications for their extradition.
Abschließend, Herr Präsident, möchte ich in Erinnerung bringen, dass es - um nur ein Beispiel zu nennen - immer noch italienische Staatsangehörige gibt, die Mitglieder der Roten Brigaden waren, vor etwa zwanzig Jahren wegen terroristischer Mordanschläge verurteilt wurden und seit eben dieser Zeit flüchtig sind, weil sie sich trotz wiederholter Auslieferungsersuchen in anderen europäischen Staaten aufhalten dürfen.
Europarl v8

In the 1960s and 1970s Europe faced the violence of Communist-inspired extremist movements such as the 'Red Brigades' or the Baader-Meinhof Gang.
In den sechziger und siebziger Jahren war Europa mit der Gewalt von kommunistisch orientierten extremistischen Bewegungen, mit den Roten Brigaden oder der Baader-Meinhof-Gruppe konfrontiert.
Europarl v8

We remember all the terrorist movements and their actions over the last few years, whether it be the Baader-Meinhof gang in Germany, the Red Brigades in Italy, movements in Corsica, in Ireland or in the Basque Country, striking every day, not forgetting the massacres at the Munich Olympics, the suicide bombers in Tel Aviv and the networks of the fundamentalist multimillionaire Osama Bin Laden.
Erinnern wir uns an all diese terroristischen Bewegungen und Aktionen während der letzten Jahre, an die Baader-Gruppe in Deutschland, an die Roten Brigaden in Italien, an die Anschläge in Korsika, in Irland, im Baskenland, ohne dabei das Massaker bei den Olympischen Spielen von München, die Selbstmordattentate in Tel Aviv und die Netzwerke des fundamentalistischen Milliardärs Bin Laden zu vergessen.
Europarl v8