Translation of "Red brigades" in German
In
the
1970s,
the
turnover
of
the
Red
Brigades
on
a
yearly
basis
was
seven
million
dollars.
In
den
1970ern
betrug
der
Umsatz
der
Roten
Brigaden
jährlich
sieben
Millionen
Dollar.
TED2013 v1.1
Once,
for
example,
I
was
interviewing
this
part-timer
from
the
Red
Brigades.
Einmal
führte
ich
zum
Beispiel
ein
Interview
mit
diesem
Teilzeitbeschäftigten
der
Roten
Brigaden.
TED2013 v1.1
On
the
one
hand
there
were
the
Red
Brigades
with
their
actions
and
their
revolutionary
creed.
Einerseits
gab
es
die
Roten
Brigaden
mit
ihren
Aktionen
und
ihrem
revolutionärem
Credo.
OpenSubtitles v2018
The
assassination
was
carried
out
by
the
Red
Brigades,
then
led
by
Mario
Moretti.
Er
wurde
von
der
Terrororganisation
Rote
Brigaden
entführt
und
von
Mario
Moretti
ermordet.
WikiMatrix v1
She
had
joined
the
Red
Brigades
and
became
a
leader
of
the
organization.
Sie
war
den
Roten
Brigaden
beigetreten
und
eine
führende
Persönlichkeit
innerhalb
der
Organisation
geworden.
TED2013 v1.1
He
asked
me
if
I
wanted
to
interview
the
Red
Brigades.
Er
fragte
mich,
ob
ich
Lust
hätte,
die
Roten
Brigaden
zu
interviewen.
TED2020 v1
To
date,
Curcio
has
not
expressed
remorse
for
the
activity
of
the
Red
Brigades.
Bis
heute
hat
Curcio
keine
Reue
über
seine
Aktivitäten
bei
den
Roten
Brigaden
gezeigt.
Wikipedia v1.0
Two
years
later,
the
editorial
board
of
Metropolitan
France
was
jailed
on
charges
of
belonging
to
the
Red
Brigades.
Zwei
Jahre
später
wurden
die
Redakteure
von
Metropolitan
verhaftet
und
beschuldigt,
den
Roten
Brigaden
anzugehören.
WikiMatrix v1
The
second
case
involves
a
Greek
student,
Mikis
Mantakas,
killed
around
25
years
ago
in
Rome,
following
a
terrorist
attack
carried
out
by
the
Red
Brigades.
Der
zweite
Fall
betrifft
einen
griechischen
Studenten,
Mikis
Mantakas,
der
vor
etwa
25
Jahren
in
Rom
infolge
eines
Terroranschlags
der
Roten
Brigaden
sein
Leben
verlor.
Europarl v8
Over
the
last
three
decades,
we
have
seen
Black
September,
the
IRA,
the
Red
Brigades,
ETA,
Bader
Meinhof,
animal
liberationists,
bombs
on
the
Paris
Metro,
American
Embassy
bombings
in
Africa,
then
the
attacks
in
New
York
and
Washington
in
2001,
Madrid
in
March
2004
and,
of
course,
in
London
in
July
this
year.
In
den
vergangenen
dreißig
Jahren
gab
es
den
Schwarzen
September,
die
IRA,
die
Roten
Brigaden,
die
ETA,
Bader-Meinhof,
militante
Tierschützer,
Bombenanschläge
auf
die
Pariser
Metro
und
die
amerikanische
Botschaft
in
Afrika,
dann
2001
die
Anschläge
in
New
York
und
Washington,
im
März
2004
in
Madrid
und
natürlich
im
Juli
dieses
Jahres
in
London.
Europarl v8
I
would
like
to
end,
Madam
President,
by
saying
that
-
to
give
just
one
example
-
there
are
still
Italian
citizens
who
used
to
be
part
of
the
Red
Brigades
and
have
been
condemned
as
guilty
of
terrorist
homicide
for
almost
20
years
now,
who
have
been
in
hiding
for
that
entire
period
as
the
guests
of
other
European
States,
despite
repeated
applications
for
their
extradition.
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
in
Erinnerung
bringen,
dass
es
-
um
nur
ein
Beispiel
zu
nennen
-
immer
noch
italienische
Staatsangehörige
gibt,
die
Mitglieder
der
Roten
Brigaden
waren,
vor
etwa
zwanzig
Jahren
wegen
terroristischer
Mordanschläge
verurteilt
wurden
und
seit
eben
dieser
Zeit
flüchtig
sind,
weil
sie
sich
trotz
wiederholter
Auslieferungsersuchen
in
anderen
europäischen
Staaten
aufhalten
dürfen.
Europarl v8
In
the
1960s
and
1970s
Europe
faced
the
violence
of
Communist-inspired
extremist
movements
such
as
the
'Red
Brigades'
or
the
Baader-Meinhof
Gang.
In
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
war
Europa
mit
der
Gewalt
von
kommunistisch
orientierten
extremistischen
Bewegungen,
mit
den
Roten
Brigaden
oder
der
Baader-Meinhof-Gruppe
konfrontiert.
Europarl v8
We
remember
all
the
terrorist
movements
and
their
actions
over
the
last
few
years,
whether
it
be
the
Baader-Meinhof
gang
in
Germany,
the
Red
Brigades
in
Italy,
movements
in
Corsica,
in
Ireland
or
in
the
Basque
Country,
striking
every
day,
not
forgetting
the
massacres
at
the
Munich
Olympics,
the
suicide
bombers
in
Tel
Aviv
and
the
networks
of
the
fundamentalist
multimillionaire
Osama
Bin
Laden.
Erinnern
wir
uns
an
all
diese
terroristischen
Bewegungen
und
Aktionen
während
der
letzten
Jahre,
an
die
Baader-Gruppe
in
Deutschland,
an
die
Roten
Brigaden
in
Italien,
an
die
Anschläge
in
Korsika,
in
Irland,
im
Baskenland,
ohne
dabei
das
Massaker
bei
den
Olympischen
Spielen
von
München,
die
Selbstmordattentate
in
Tel
Aviv
und
die
Netzwerke
des
fundamentalistischen
Milliardärs
Bin
Laden
zu
vergessen.
Europarl v8