Translation of "Reconciliation agreement" in German

This past week Palestinian activity to further the Fatah-Hamas reconciliation agreement continued.
Auch in der vergangenen Woche wurden die Anstrengungen zur Umsetzung des Fatah -Hamas Versöhnungsabkommens forgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the meeting is being held to win support for the reconciliation agreement from the other Palestinians organizations.
Darüberhinaus soll durch diese Treffen bei allen palästinensischen Organisationen um Unterstützung für das Versöhnungsabkommens geworben werden.
ParaCrawl v7.1

For several years, Algeria has been making a major contribution to bringing peace, stability and security to the region, particularly in the Sahel, by securing its borders and engaging in active diplomacy as a neighbouring country: it has supported Libya's Government of National Accord and international mediation in Mali, which has delivered a peace and national reconciliation agreement that now has to be implemented.
Seit mehreren Jahren leistet Algerien einen wichtigen Beitrag zur Förderung von Frieden, Stabilität und Sicherheit in der Region, insbesondere in der Sahelzone, durch die Sicherung seiner Grenzen und durch seine diplomatischen Bemühungen als Nachbarstaat bei den internationalen Vermittlungen in Mali, die in ein Abkommen für Frieden und nationale Aussöhnung mündeten, dessen Umsetzung sichergestellt werden sollte, sowie durch seine Unterstützung der Regierung der nationalen Einheit in Libyen.
DGT v2019

Meanwhile, the significance of the reconciliation agreement signed last May by Hamas and Fatah, the secular nationalist movement that controls the Palestinian Authority, remains uncertain.
Derweil bleibt die Bedeutung des Versöhnungsabkommens ungewiss, das im vergangenen Mai zwischen Hamas und Fatah, der säkularen nationalistischen Bewegung, die die Palästinensische Autonomiebehörde kontrolliert, geschlossen wurde.
News-Commentary v14

Poverty and unemployment have left them frustrated and desperate, and the slowdown in implementing the Hamas-Fatah reconciliation agreement gives them little hope of meaningful change.
Armut und Arbeitslosigkeit sorgen für Frustration und Verzweiflung, und die Verzögerung der Umsetzung des Versöhnungsabkommens zwischen Hamas und Fatah lässt ihnen kaum Hoffnung auf eine bedeutende Veränderung.
News-Commentary v14

Last May, he signed an initial reconciliation agreement with Fatah in Cairo, which committed Hamas to a Palestinian unity government, called for a cessation of violence, and accepted the notion of a Palestinian state on the 1967 borders.
Im vergangenen Mai hatte er in Kairo ein erstes Versöhnungsabkommen mit der Fatah unterzeichnet, in dem sich Hamas zu einer palästinensischen Einheitsregierung verpflichtete, die Beendigung der Gewalt gefordert und das Konzept eines Palästinenserstaates in den Grenzen von 1967 akzeptiert wurde.
News-Commentary v14

Already, the reconciliation agreement between Hamas and Fatah has gone some way toward achieving that, while providing a badly needed morale boost for Sisi’s government.
Das Versöhnungsabkommen zwischen Hamas und Fatah hat bereits manches dazu beigetragen, dieses Ziel zu erreichen und der Regierung al-Sisis einen dringend benötigten moralischen Schub verliehen.
News-Commentary v14

In order to determine how best to contribute to the fulfilment of the provisions of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi, an evaluation mission was sent which concluded that it was possible to expand the role of the United Nations and thus provide support for the peace process.
Um zu ermitteln, wie am besten zur Erfüllung der Bestimmungen des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi beigetragen werden könne, sei eine Evaluierungsmission entsandt worden, die zu dem Schluss gelangt sei, dass die Möglichkeit für eine Ausweitung der Rolle der Vereinten Nationen und damit für eine Unterstützung des Friedensprozesses bestehe.
MultiUN v1

The composition of the government will be presented to the Palestinian Legislative Council for ratification approximately a month after its formation, when Mahmoud Abbas convenes it, as stated in the reconciliation agreement (Filastin al-Yawm and Voice of Palestine, May 18, 2014).
Die Zusammensetzung der Regierung wird dem palästinensischen Legislativrat etwa einen Monat nach der Regierungsbildung zur Ratifizierung vorgelegt werden, wenn Mahmoud Abbas die Regierung, wie im Versöhnungsabkommen festgelegt, zu ihrer ersten Sitzung zusammenruft (Filastin al-Yawm und Voice of Palestine, 18. Mai 2014).
ParaCrawl v7.1

Al-Ahmed said that anyone who demanded the implementation of the reconciliation agreement as a whole was trying to sabotage the process (Ma'an, November 19, 2017).
Al-Ahmed erklärte, wer immer die Umsetzung des Versöhnungsabkommens in seiner Gesamtheit verlange, versuche den Prozess zu sabotieren (Ma'an, 19. November 2017).
ParaCrawl v7.1

Mahmoud Abbas, chairman of the Palestinian Authority (PA), and Khaled Mashaal, head of Hamas' political bureau, met in Doha, Qatar, to discuss ways of implementing the Fatah-Hamas reconciliation agreement.
Der Vorsitzende des Palästinensischen Autonomiebehörde Mahmoud Abbas und der Chef des Hamas Politbüros Khaled Mashaal tagten in Doha, Qatar, um die Umsetzung des Fatah-Hamas Versöhnungsabkommens zu besprechen.
ParaCrawl v7.1

Mahmoud al-Zahar, member of Hamas' political bureau, claimed that the reconciliation agreement with Fatah would prepare the ground for the delivery of building materials and provide a solution for the problem of the Rafah crossing (Maannews.net, September 27, 2014).
Mahmud a-Zahar,Mitglied des Politbüros der Hamas, sagte, dass das Kairoer Versöhnungsabkommen mit der Fatah den Weg für die Einführung von Baumaterialien in den Gazastreifen und für die Lösung des Problems am Grenzübergang Rafah ebnen wird (WAC, 27. September 2014).
ParaCrawl v7.1

Following the reconciliation agreement recently signed in Gaza by Fatah and Hamas, sources in Hamas expressed hope that relations between Hamas and Egypt would improve (although the limitations the Egyptians placed on passage through the Rafah crossing were still in force).
Nach dem kürzlich im Gazastreifen zwischen Fatah und Hamas unterzeichneten Versöhnungsabkommen, drückten Stimmen in der Hamas die Hoffnung auf eine Verbesserung der Beziehungen zwischen der Hamas und Ägypten aus (obwohl die von den Ägyptern auferlegten Durchreisebeschränkungen für den Rafah Grenzübergang noch immer in Kraft bleiben).
ParaCrawl v7.1

In his assessment the interim government will be announced at the end of the time allotted by the reconciliation agreement for its formation (Anadolu News Agency, Turkey, May 17, 2014).
Seiner Einschätzung nach werde die Übergangsregierung am Ende des im Versöhnungsabkommens dafür vorgesehenen Zeitraums vorgestellt werden (Anadolu Nachrichtenagentur, Türkei, 17. Mai 2014).
ParaCrawl v7.1