Translation of "Recent offer" in German
Please
consider
the
recent
offer.
Bitte
beachten
Sie
das
aktuelle
Angebot.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
recent
trend
to
offer
universally
compatible
dry
pigment
formulations.
Ein
neuer
Trend
ist
es,
trockene
universell
verträgliche
Pigmentpräparationen
anzubieten.
EuroPat v2
A
real-time
quote
is
one
that
states
the
most
recent
bid
or
offer.
Ein
Echtzeitquote
ist
eine,
das
das
neueste
Gebot
oder
Angebot
angibt.
CCAligned v1
The
complexes
are
all
recent
and
offer
beautiful
garden
areas
and
swimming
pools.
Die
Komplexe
sind
alle
neu
und
bieten
schöne
Gärten
und
Schwimmbäder.
ParaCrawl v7.1
Recent
versions
offer
transparent
data
compression,
potentially
increasing
the
disc
capacity.
Aktuelle
Versionen
bieten
transparente
Datenkompression,
möglicherweise
erhöht
sich
dadurch
die
Disckapazität.
ParaCrawl v7.1
All
recent
Feral
games
offer
full
support
for
the
original
PS4
controller.
Alle
neueren
Feral-Spiele
bieten
volle
Unterstützung
für
den
Original-PS4-Controller.
ParaCrawl v7.1
Only
some
recent
works
offer
appropriate
argumentation
material
for
a
large
number
of
skin
diseases.
Erst
einige
jüngere
Arbeiten
böten
geeignetes
Argumentationsmaterial
für
eine
größere
Zahl
von
Hauterkrankungen.
ParaCrawl v7.1
However,
recent
studies
fortunately
offer
hope,
especially
with
regard
to
the
chances
of
survival.
Doch
glücklicherweise
lassen
jüngste
Studien
hoffen,
insbesondere
was
die
Überlebenschancen
betrifft.
ParaCrawl v7.1
Please
call
if
necessary,
in
a
recent
offer
with
details
of
the
delivery
to
us!
Bitte
fordern
Sie
daher
bei
Bedarf
ein
aktuelles
Angebot
mit
Angabe
der
Lieferzeit
bei
uns
an!
ParaCrawl v7.1
But
the
sharp
criticisms
of
the
action
plan
in
recent
years
undoubtedly
offer
some
valuable
pointers.
Aber
die
scharfe
Kritik,
die
in
den
vergangenen
Jahren
an
dem
Aktionsplan
geübt
wurde,
gibt
uns
einige
wertvolle
Lehren
mit
auf
den
Weg.
Europarl v8
In
recent
years,
the
offer
and
infrastructure
of
public
transport
for
people
with
reduced
mobility
has
been
constantly
improved.
In
den
letzten
Jahren
wurde
die
Infrastruktur
für
den
Transport
von
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
im
öffentlichen
Nahverkehr
ständig
verbessert.
ELRA-W0201 v1
The
policy
decisions
of
recent
months
offer
little
more
hope
for
a
fundamental
change
in
US
foreign
policy
direction.
Die
politischen
Entscheidungen
der
letzten
Monate
lassen
wenig
Hoffnung
auf
einen
grundlegenden
Wandel
in
der
Ausrichtung
der
amerikanischen
Außenpolitik
aufkommen.
News-Commentary v14
Despite
a
number
of
recent
reforms
to
offer
POs
greater
security
with
regard
to
the
level
of
support
granted
to
operational
funds
and
the
fact
that
operational
fund
implementation
procedures
have
been
simplified,
no
mention
is
made
of
this
in
the
report.
In
dem
Bericht
werden
weder
die
Reformen,
die
vor
kurzem
durchgeführt
wurden,
um
den
Erzeugerorganisationen
mehr
Sicherheit
über
die
Höhe
der
Beihilfen
für
Betriebsfonds
zu
geben,
noch
die
Vereinfachung
der
Modalitäten
für
die
Verwendung
von
Betriebsfonds
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Turkey’s
continuing
participation
in
CSDP
missions
and
operations,
and
its
recent
offer
to
contribute
to
EUFOR
CAR
and
to
EUBAM
Libya,
are
welcome.
Die
Beteiligung
der
Türkei
an
Missionen
und
Einsätzen
der
GSVP
sowie
ihr
jüngstes
Angebot,
einen
Beitrag
zu
EUFOR
RCA
und
EUBAM
Libyen
zu
leisten,
sind
begrüßenswert.
TildeMODEL v2018
The
recent
elections
offer
an
important
opportunity
for
Slovakia
to
address
the
political
weaknesses
outlined
in
the
Opinions
and
to
take
steps
to
ensure
that
it
will
in
future
meet
the
Copenhagen
political
criteria.
Die
letzten
Wahlen
bieten
der
Slowakei
eine
große
Gelegenheit,
die
politischen
Unzulänglichkeiten
anzugehen,
die
in
der
Stellungnahme
hervorgehoben
wurden,
und
Maßnahmen
zu
treffen,
um
in
Zukunft
die
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
economic
and
social
situation
in
Burundi
has
deteriorated
markedly
since
1992
and,
although
recent
developments
offer
some
hope
for
restoring
peace,
the
country
remains
heavily
reliant
on
humanitarian
aid.
Seit
1992
hat
sich
die
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
in
Burundi
merklich
verschlechtert,
und
obwohl
jüngsten
Entwicklungen
Anlass
für
eine
gewisse
Hoffnung
auf
die
Wiederherstellung
des
Friedens
geben,
bleibt
das
Land
in
hohem
Maße
auf
humanitäre
Hilfe
angewiesen.
TildeMODEL v2018
Recent
developments
offer
new
opportunities
not
only
for
the
people
of
the
FRY
but
also
for
the
people
of
Southeast
Europe
as
a
whole.
Die
jüngsten
Entwicklungen
eröffnen
nicht
nur
für
die
Bevölkerung
der
BRJ,
sondern
auch
für
die
Bevölkerung
von
ganz
Südosteuropa
neue
Perspektiven.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
recent
initiative
to
offer
50
young
Europeans
a
first
job
abroad
has
in
the
meantime
attracted
more
than
8,000
applications.
Auf
die
aktuelle
Initiative
der
Kommission,
50
jungen
Europäern
eine
erste
Stelle
im
Ausland
zu
bieten,
sind
inzwischen
über
8000
Bewerbungen
eingegangen.
TildeMODEL v2018
I
therefore
very
much
welcome
President
Bush's
recent
offer
to
begin
close
consultation
on
these
questions.
Daher
begrüße
ich
sehr
das
jüngste
Angebot
von
Präsident
Bush,
enge
Konsultationen
über
diese
Fragen
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
Candidate
Countries
expressed
their
satisfaction
with
the
consultations
with
the
EU
on
on-going
trade
negotiations
and
pointed
out
to
the
preparation
of
the
recent
EU
offer
on
services
to
the
WTO
as
an
example
to
be
followed
ahead
of
their
full
participation
in
EU
decision-making.
Die
Beitrittsländer
brachten
ihre
Befriedigung
über
die
Konsultationen
mit
der
EU
über
die
laufenden
Handelsverhandlungen
zum
Ausdruck
und
bezeichneten
die
Vorbereitung
des
jüngsten
Angebots
der
EU
an
die
WTO
zu
den
Dienstleistungen
in
diesem
Zusammenhang
als
beispielhafte
Regelung
bis
zu
ihrer
vollen
Teilnahme
an
den
EU-Beschlussverfahren.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
the
programme
is
to
offer
recent
university
graduates
the
opportunity
to
put
their
academic
knowledge
into
practice,
thereby
acquiring
practical
experience
in
the
day-to-day
activities
of
the
EDPS.
Hauptziel
des
Programms
ist
es,
Hochschulabsolventen
die
Gelegenheit
zu
bieten,
ihre
theoretischen
Kenntnisse
in
die
Praxis
umzusetzen
und
dabei
praktische
Erfahrungen
bei
der
täglichen
Arbeit
des
EDSB
zu
gewinnen.
EUbookshop v2
Recent
studies,
however,
offer
a
less
optimistic
assessment
and
suggest
that
the
high
proportion
of
people
with
educational
attainment
levels
beyond
elementary
schooling
is
mainly
due
to
lower
vocational
schools
offering
a
basic
form
of
training:
The
fact
of
having
a
relatively
high
number
of
workers
with
educational
attainment
above
elementary
schooling
was
mainly
a
by-product
of
the
presence
in
these
countries
of
lower
vocational
schools
offering
generally
one
to
two
years
of
training
in
narrowly
defined
occupations
up
to
the
completion
of
compulsory
schooling.
Allerdings
schätzen
jüngste
Studien
die
Situation
weniger
optimistisch
ein
und
weisen
darauf
hin,
dass
der
hohe
An
teil
der
Bevölkerung
mit
Bildungsabschlussniveaus
über
die
Grundbildung
hinaus
durch
Berufsschulen
auf
unterer
Stufe
begründet
ist,
die
eine
elementare
Form
der
Ausbildung
anbieten:
„
Die
Tatsache,
dass
der
Anteil
der
Arbeiter
mit
Bildungsabschlüssen
über
die
Grundbildung
hinaus
re
lativ
hoch
liegt,
ist
in
diesen
Ländern
vor
allem
eine
Folge
des
Bestehens
von
Berufsschulen
auf
unter
Stufe,
die
im
Allgemeinen
einen
ein-
oder
zweijährige
Ausbildungskurse
für
eng
definierten
Berufsbilder
anbieten,
bis
die
Schulpflicht
erfüllt
ist.
EUbookshop v2
The
European
Union
should
respond
in
a
similar
spirit
in
good
time
for
the
next
negotiating
round
to
the
proposals
by
South
Africa
in
its
recent
revised
trade
offer.
Die
Europäische
Union
sollte
rechtzeitig
vor
der
nächsten
Verhandlungsrunde
auf
die
Vorschläge,
die
Südafrika
in
seinem
jüngsten
überarbeiteten
Angebot
im
handelspolitischen
Bereich
gemacht
hat,
in
entsprechendem
Geiste
reagieren.
TildeMODEL v2018
This
is
in
clear
contrast
to
the
recent
offer
from
the
United
States
to
southern
Africa.
Dabei
handelte
es
sich
keinesfalls
um
Darlehen
-
ganz
im
Gegensatz
zum
jüngsten
Angebot
der
USA
an
das
südliche
Afrika.
Europarl v8