Translation of "Recent offer" in German

Please consider the recent offer.
Bitte beachten Sie das aktuelle Angebot.
ParaCrawl v7.1

It is a recent trend to offer universally compatible dry pigment formulations.
Ein neuer Trend ist es, trockene universell verträgliche Pigmentpräparationen anzubieten.
EuroPat v2

A real-time quote is one that states the most recent bid or offer.
Ein Echtzeitquote ist eine, das das neueste Gebot oder Angebot angibt.
CCAligned v1

The complexes are all recent and offer beautiful garden areas and swimming pools.
Die Komplexe sind alle neu und bieten schöne Gärten und Schwimmbäder.
ParaCrawl v7.1

Recent versions offer transparent data compression, potentially increasing the disc capacity.
Aktuelle Versionen bieten transparente Datenkompression, möglicherweise erhöht sich dadurch die Disckapazität.
ParaCrawl v7.1

All recent Feral games offer full support for the original PS4 controller.
Alle neueren Feral-Spiele bieten volle Unterstützung für den Original-PS4-Controller.
ParaCrawl v7.1

Only some recent works offer appropriate argumentation material for a large number of skin diseases.
Erst einige jüngere Arbeiten böten geeignetes Argumentationsmaterial für eine größere Zahl von Hauterkrankungen.
ParaCrawl v7.1

However, recent studies fortunately offer hope, especially with regard to the chances of survival.
Doch glücklicherweise lassen jüngste Studien hoffen, insbesondere was die Überlebenschancen betrifft.
ParaCrawl v7.1

Please call if necessary, in a recent offer with details of the delivery to us!
Bitte fordern Sie daher bei Bedarf ein aktuelles Angebot mit Angabe der Lieferzeit bei uns an!
ParaCrawl v7.1

But the sharp criticisms of the action plan in recent years undoubtedly offer some valuable pointers.
Aber die scharfe Kritik, die in den vergangenen Jahren an dem Aktionsplan geübt wurde, gibt uns einige wertvolle Lehren mit auf den Weg.
Europarl v8

In recent years, the offer and infrastructure of public transport for people with reduced mobility has been constantly improved.
In den letzten Jahren wurde die Infrastruktur für den Transport von Personen mit eingeschränkter Mobilität im öffentlichen Nahverkehr ständig verbessert.
ELRA-W0201 v1

The policy decisions of recent months offer little more hope for a fundamental change in US foreign policy direction.
Die politischen Entscheidungen der letzten Monate lassen wenig Hoffnung auf einen grundlegenden Wandel in der Ausrichtung der amerikanischen Außenpolitik aufkommen.
News-Commentary v14

Despite a number of recent reforms to offer POs greater security with regard to the level of support granted to operational funds and the fact that operational fund implementation procedures have been simplified, no mention is made of this in the report.
In dem Bericht werden weder die Reformen, die vor kurzem durchgeführt wurden, um den Erzeugerorganisationen mehr Sicherheit über die Höhe der Beihilfen für Betriebsfonds zu geben, noch die Vereinfachung der Modalitäten für die Verwendung von Betriebsfonds berücksich­tigt.
TildeMODEL v2018

Turkey’s continuing participation in CSDP missions and operations, and its recent offer to contribute to EUFOR CAR and to EUBAM Libya, are welcome.
Die Beteiligung der Türkei an Missionen und Einsätzen der GSVP sowie ihr jüngstes Angebot, einen Beitrag zu EUFOR RCA und EUBAM Libyen zu leisten, sind begrüßenswert.
TildeMODEL v2018

The recent elections offer an important opportunity for Slovakia to address the political weaknesses outlined in the Opinions and to take steps to ensure that it will in future meet the Copenhagen political criteria.
Die letzten Wahlen bieten der Slowakei eine große Gelegenheit, die politischen Unzulänglichkeiten anzugehen, die in der Stellungnahme hervorgehoben wurden, und Maßnahmen zu treffen, um in Zukunft die politischen Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

The economic and social situation in Burundi has deteriorated markedly since 1992 and, although recent developments offer some hope for restoring peace, the country remains heavily reliant on humanitarian aid.
Seit 1992 hat sich die wirtschaftliche und soziale Lage in Burundi merklich verschlechtert, und obwohl jüngsten Entwicklungen Anlass für eine gewisse Hoffnung auf die Wiederherstellung des Friedens geben, bleibt das Land in hohem Maße auf humanitäre Hilfe angewiesen.
TildeMODEL v2018

Recent developments offer new opportunities not only for the people of the FRY but also for the people of Southeast Europe as a whole.
Die jüngsten Entwicklungen eröffnen nicht nur für die Bevölkerung der BRJ, sondern auch für die Bevölkerung von ganz Südosteuropa neue Perspektiven.
TildeMODEL v2018

The Commission's recent initiative to offer 50 young Europeans a first job abroad has in the meantime attracted more than 8,000 applications.
Auf die aktuelle Initiative der Kommission, 50 jungen Europäern eine erste Stelle im Ausland zu bieten, sind inzwischen über 8000 Bewerbungen eingegangen.
TildeMODEL v2018

I therefore very much welcome President Bush's recent offer to begin close consultation on these questions.
Daher begrüße ich sehr das jüngste Angebot von Präsident Bush, enge Konsultationen über diese Fragen aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Candidate Countries expressed their satisfaction with the consultations with the EU on on-going trade negotiations and pointed out to the preparation of the recent EU offer on services to the WTO as an example to be followed ahead of their full participation in EU decision-making.
Die Beitrittsländer brachten ihre Befriedigung über die Konsultationen mit der EU über die laufenden Handelsverhandlungen zum Ausdruck und bezeichneten die Vorbereitung des jüngsten Angebots der EU an die WTO zu den Dienstleistungen in diesem Zusammenhang als beispielhafte Regelung bis zu ihrer vollen Teilnahme an den EU-Beschlussverfahren.
TildeMODEL v2018

The main objective of the programme is to offer recent university graduates the opportunity to put their academic knowledge into practice, thereby acquiring practical experience in the day-to-day activities of the EDPS.
Hauptziel des Programms ist es, Hochschulabsolventen die Gelegenheit zu bieten, ihre theoretischen Kenntnisse in die Praxis umzusetzen und dabei praktische Erfahrungen bei der täglichen Arbeit des EDSB zu gewinnen.
EUbookshop v2

Recent studies, however, offer a less optimistic assessment and suggest that the high proportion of people with educational attainment levels beyond elementary schooling is mainly due to lower vocational schools offering a basic form of training: The fact of having a relatively high number of workers with educational attainment above elementary schooling was mainly a by-product of the presence in these countries of lower vocational schools offering generally one to two years of training in narrowly defined occupations up to the completion of compulsory schooling.
Allerdings schätzen jüngste Studien die Situation weniger optimistisch ein und weisen darauf hin, dass der hohe An teil der Bevölkerung mit Bildungsabschlussniveaus über die Grundbildung hinaus durch Berufsschulen auf unterer Stufe begründet ist, die eine elementare Form der Ausbildung anbieten: „ Die Tatsache, dass der Anteil der Arbeiter mit Bildungsabschlüssen über die Grundbildung hinaus re lativ hoch liegt, ist in diesen Ländern vor allem eine Folge des Bestehens von Berufsschulen auf unter Stufe, die im Allgemeinen einen ein- oder zweijährige Ausbildungskurse für eng definierten Berufsbilder anbieten, bis die Schulpflicht erfüllt ist.
EUbookshop v2

The European Union should respond in a similar spirit in good time for the next negotiating round to the proposals by South Africa in its recent revised trade offer.
Die Europäische Union sollte rechtzeitig vor der nächsten Verhandlungsrunde auf die Vorschläge, die Südafrika in seinem jüngsten überarbeiteten Angebot im handelspolitischen Bereich gemacht hat, in entsprechendem Geiste reagieren.
TildeMODEL v2018

This is in clear contrast to the recent offer from the United States to southern Africa.
Dabei handelte es sich keinesfalls um Darlehen - ganz im Gegensatz zum jüngsten Angebot der USA an das südliche Afrika.
Europarl v8