Translation of "A offer" in German
It
has
to
be
results-orientated
and
offer
a
greater
capacity
to
respond.
Sie
muss
ergebnisorientiert
sein
und
ein
größeres
Reaktionsvermögen
bieten.
Europarl v8
We
have
to
be
able
to
offer
a
future
to
all
our
fishermen.
Wir
müssen
allen
unseren
Fischern
eine
Zukunft
bieten
können.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
and
Euronest
initiative
offer
a
suitable
framework
for
this.
Die
östliche
Partnerschaft
und
die
Euronest-Initiative
bieten
dafür
einen
geeigneten
Rahmen.
Europarl v8
What
I
would
like
to
do
is
to
offer
a
constructive
suggestion.
Was
ich
gerne
tun
würde,
ist,
einen
konstruktiven
Vorschlag
zu
machen.
Europarl v8
Cereals,
for
example,
offer
a
striking
example.
Getreide
zum
Beispiel
bietet
hier
ein
anschauliches
Beispiel.
Europarl v8
But
it
may
offer
a
solution
in
the
area
of
services
at
local
and
regional
level.
Bei
Dienstleistungen
auf
lokaler
und
regionaler
Ebene
kann
sie
allerdings
eine
Lösung
bieten.
Europarl v8
The
Eco-design
Directive,
in
my
opinion,
does
offer
a
way
forward.
Die
Ökodesign-Richtlinie
bietet
meiner
Meinung
nach
einen
Ausweg.
Europarl v8
Europe
has
a
lot
to
offer
visitors,
be
they
from
outside
or
from
inside
the
European
Union.
Europa
hat
Besuchern
viel
zu
bieten,
seien
sie
nun
Europäer
oder
nicht.
Europarl v8
Allow
me
to
try
to
offer
a
constructive
explanation.
Lassen
Sie
mich
versuchen,
eine
positive
Erklärung
anzubieten.
Europarl v8
There
is
an
outreach
-
a
greater
offer.
Es
gibt
eine
ausgestreckte
Hand
-
ein
größeres
Angebot.
Europarl v8
A
single
electoral
college
might
offer
a
solution.
Womöglich
ist
ein
Wahlregister
die
Lösung.
Europarl v8
A
small
nucleus
of
long-term
observers
may
be
able
to
offer
a
solution
here.
Ein
kleiner
Kern
von
Langzeitbeobachtern
kann
hier
eine
Lösung
bieten.
Europarl v8
A
directive
aims
to
provide
direction
and
offer
a
solution.
Eine
Richtlinie
soll
eine
Richtung
vorgeben
und
eine
Lösung
bieten.
Europarl v8
I
have
to
say,
though,
that
the
Commission's
proposal
does
not
offer
a
real
choice.
Allerdings
muss
ich
sagen,
dass
der
Kommissionsvorschlag
nicht
wirklich
eine
Alternative
darstellt.
Europarl v8
We
need
to
come
together
with
a
clear
offer
of
massive
international
assistance.
Wir
müssen
uns
auf
ein
klares
Angebot
an
umfassender
internationaler
Hilfe
einigen.
Europarl v8
Nor
does
a
European
constitution
offer
any
added
value.
Auch
eine
europäische
Verfassung
bringt
keinen
zusätzlichen
Nutzen.
Europarl v8