Translation of "Reasonably achievable" in German
Further
investigation
is
needed
to
clarify
the
levels
that
are
reasonably
achievable
in
these
foods.
Weitere
Untersuchungen
müssen
ergeben,
welche
Gehalte
für
diese
Lebensmittel
vernünftigerweise
erreichbar
sind.
DGT v2019
The
risk
for
stochastic
effects
is
to
be
lowered
to
a
reasonably
achievable
level.
Das
Risiko
für
stochastische
Wirkungen
soll
auf
ein
vernünftigerweise
erreichbares
Maß
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
maximum
levels
should
be
as
low
as
reasonably
achievable.
Daher
sollten
die
Hoechstgehalte
so
niedrig
sein,
wie
dies
vernünftigerweise
zu
erreichen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Therefore,
maximum
levels
should
be
set
as
low
as
reasonably
achievable.
Daher
sollten
die
Hoechstgehalte
so
niedrig
angesetzt
werden,
wie
dies
vernünftigerweise
zu
erreichen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Lower
maximum
levels
for
certain
categories
of
lettuce
are
reasonably
achievable
based
upon
good
production
practice.
Durch
gute
Produktionsverfahren
lassen
sich
niedrigere
Hoechstgehalte
für
bestimmte
Kopfsalatkategorien
mit
vertretbarem
Aufwand
erreichen.
JRC-Acquis v3.0
These
maximum
levels
must
be
safe
and
as
low
as
reasonably
achievable
based
upon
good
manufacturing
practices.
Diese
Höchstgehalte
müssen
sicher
und
so
niedrig
angesetzt
sein,
wie
durch
gute
Herstellungspraxis
vernünftigerweise
erreichbar.
DGT v2019
We
have
paid
particular
attention
to
the
protection
of
workers
who
handle
spent
nuclear
fuel
and
radioactive
waste,
compliance
with
the
ALARA
(as
low
as
reasonably
achievable)
principle
which
is
established
in
practice,
the
need
for
education
and
training
as
well
as
the
need
for
the
development
of
scientific
and
technological
skills.
Wir
haben
besonderen
Wert
auf
den
Schutz
von
Arbeitnehmern
gelegt,
die
mit
abgebrannten
Brennstoffen
und
radioaktiven
Abfällen
umgehen,
sowie
auf
die
Einhaltung
des
ALARA-Grundsatzes
("so
niedrig
wie
vernünftigerweise
erreichbar"),
der
in
der
Praxis
ermittelt
wird,
das
Erfordernis
von
Aus-
und
Fortbildung
sowie
das
Erfordernis
von
Entwicklung
wissenschaftlicher
und
technologischer
Fähigkeiten.
Europarl v8
In
view
of
the
non-threshold
effects
of
genotoxic
substances
the
levels
of
PAH
in
foods
should
be
reduced
to
as
low
as
reasonably
achievable.
In
Anbetracht
der
nicht
schwellenwertbezogenen
Wirkungen
gentoxischer
Substanzen
sollte
der
PAK-Gehalt
in
Lebensmitteln
so
weit
wie
vernünftigerweise
erreichbar
gesenkt
werden.
DGT v2019
Maximum
levels
for
lead,
cadmium
and
mercury
must
be
safe
and
as
low
as
reasonably
achievable
(ALARA)
based
upon
good
manufacturing
and
agricultural/
fishery
practices.
Die
Höchstgehalte
für
Blei,
Cadmium
und
Quecksilber
müssen
sicher
sein
und
so
niedrig
angesetzt
werden,
wie
dies
im
Wege
der
guten
Praxis
bei
der
Herstellung
oder
in
der
Land-
bzw.
Fischereiwirtschaft
vernünftigerweise
zu
erreichen
ist.
DGT v2019
In
some
foods,
such
as
dried
fruits
and
food
supplements,
benzo(a)pyrene
has
been
found,
but
available
data
are
inconclusive
on
what
levels
are
reasonably
achievable.
In
einigen
Lebensmitteln
wie
Trockenfrüchten
und
Nahrungsergänzungsmitteln
wurde
Benzo(a)pyren
entdeckt,
aber
die
vorliegenden
Daten
geben
keinen
Aufschluss
darüber,
welche
Werte
vernünftigerweise
erreichbar
sind.
DGT v2019
However,
in
view
of
the
non-threshold
effects
of
genotoxic
substances
the
levels
of
PAH
in
foods
should
be
reduced
to
as
low
as
reasonably
achievable.
In
Anbetracht
der
nicht
schwellenwertbezogenen
Wirkungen
gentoxischer
Substanzen
sollte
der
PAK-Gehalt
in
Lebensmitteln
so
weit
wie
vernünftigerweise
erreichbar
gesenkt
werden.
DGT v2019
When
feeding
food-producing
animals,
farmers
shall
take
measures
and
adopt
procedures
to
keep
the
risk
of
biological,
chemical
and
physical
contamination
of
feed,
animals
and
animal
products
as
low
as
reasonably
achievable.
Bei
der
Fütterung
von
zur
Lebensmittelgewinnung
bestimmten
Tieren
müssen
Landwirte
Maßnahmen
ergreifen
und
Verfahren
anwenden,
mit
denen
das
Risiko
einer
biologischen,
chemischen
und
physikalischen
Kontamination
von
Futtermitteln,
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
so
niedrig
wie
vernünftigerweise
als
vertretbar
gehalten
wird.
DGT v2019
From
recent
data,
it
became
clear
that
these
limits
would
impose
requirements
beyond
the
scope
of
what
is
reasonably
achievable,
without
benefit
to
public
health.
Aus
jüngeren
Angaben
geht
hervor,
dass
diese
Grenzwerte
mit
unzumutbaren
Auflagen
verbunden
wären,
ohne
dass
sich
dies
auf
die
Gesundheit
der
Menschen
günstig
auswirken
würde.
Europarl v8
The
activity
administered
must
be
such
that
the
resulting
radiation
dose
is
as
low
as
reasonably
achievable
bearing
in
mind
the
need
to
obtain
the
intended
therapeutic
result.
Die
anzuwendende
Aktivität
ist
so
zu
wählen,
dass
die
resultierende
Strahlendosis
so
niedrig
wie
möglich
ist,
um
die
beabsichtigte
therapeutische
Wirkung
zu
erzielen.
ELRC_2682 v1
The
conditions
for
the
pregnant
woman
in
the
context
of
her
employment
shall
therefore
be
such
that
the
equivalent
dose
to
the
child
to
be
born
will
be
as
low
as
reasonably
achievable
and
that
it
will
be
unlikely
that
this
dose
will
exceed
1
mSv
during
at
least
the
remainder
of
the
pregnancy.
Die
Arbeitsbedingungen
der
Schwangeren
sind
daher
so
zu
gestalten,
daß
die
Äquivalentdosis,
der
das
ungeborene
Kind
ausgesetzt
ist,
so
niedrig
gehalten
wird,
wie
dies
vernünftigerweise
erreichbar
ist,
und
diese
Dosis
aller
Voraussicht
nach
zumindest
während
der
verbleibenden
Zeit
der
Schwangerschaft
1
mSv
nicht
überschreitet.
JRC-Acquis v3.0
This
review
will
be
based
on
monitoring
carried
out
by
the
Member
States
and
the
application
of
codes
of
good
agricultural
practice
in
order
to
fix
the
maximum
levels
as
low
as
reasonably
achievable.
Bei
dieser
Überprüfung
werden
die
Ergebnisse
der
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Überwachung
sowie
die
Anwendung
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
zugrunde
gelegt,
damit
die
Hoechstgehalte
so
niedrig
festgesetzt
werden
können,
wie
dies
vernünftigerweise
zu
erreichen
ist.
JRC-Acquis v3.0
Each
Contracting
Party
shall
take
the
appropriate
steps
to
ensure
that
in
all
operational
states,
the
radiation
exposure
to
the
workers
and
the
public
caused
by
a
nuclear
installation
shall
be
kept
as
low
as
reasonably
achievable
and
that
no
individual
shall
be
exposed
to
radiation
doses
which
exceed
prescribed
national
dose
limits.
Jede
Vertragspartei
trifft
die
geeigneten
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
daß
die
von
einer
Kernanlage
ausgehende
Strahlenbelastung
für
die
Beschäftigten
und
die
Öffentlichkeit
in
sämtlichen
Betriebsphasen
so
gering
wie
vernünftigerweise
erzielbar
gehalten
wird
und
daß
niemand
einer
Strahlendosis
ausgesetzt
wird,
welche
die
innerstaatlich
vorgeschriebenen
Grenzwerte
überschreitet.
JRC-Acquis v3.0
The
levels
should
be
as
low
as
reasonably
achievable,
taking
into
account
that
for
physiological
reasons
certain
species
concentrate
mercury
more
easily
in
their
tissues
than
others.
Die
Werte
sollten
so
niedrig
sein,
wie
dies
vernünftigerweise
zu
erreichen
ist,
wobei
berücksichtigt
werden
muss,
dass
aus
physiologischen
Gründen
einige
Fischarten
Quecksilber
vermehrt
im
Gewebe
speichern
als
andere.
JRC-Acquis v3.0