Translation of "Real thing" in German
People
experience
pretend
empathy
as
though
it
were
the
real
thing.
Die
Leute
erleben
vorgetäuschtes
Einfühlungsvermögen
so,
als
wäre
es
das
Original.
TED2020 v1
But
this
next
decade
--
and
that's
a
real
thing.
Aber
diese
nächste
Dekade
--
und
das
ist
das
Wahre.
TED2013 v1.1
Why
not
vote
for
the
“real
thing”
if
you
can?
Warum
nicht
das
„Original“
wählen,
wenn
man
kann?
News-Commentary v14
And
so
they
lock
into
those
receptors,
and
they
jam
recognition
of
the
real
thing.
Deshalb
verschließen
sie
die
Rezeptoren
und
stören
das
Erkennen
der
echten
Moleküle.
TED2013 v1.1
And
that's
a
real
thing.
Aber
diese
nächste
Dekade
--
und
das
ist
das
Wahre.
TED2020 v1
Well,
that
could
explain
the
paintings,
similar
to
the
real
thing.
Das
könnte
die
Gemälde
erklären,
ähnlich
den
echten.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
glad
you
think
I'm
a
real
thing.
Tja,
schön,
dass
Sie
denken,
ich
sei
echt.
OpenSubtitles v2018
WELL,
IT'S
A
REAL
ODDBALL
THING,
BUT,
WHEN
I
WOKE
UP
THIS
MORNING,
I--
Es
ist
wirklich
komisch,
aber
als
ich
heute
morgen
aufgewacht
bin...
OpenSubtitles v2018
Yes,
it
was
a
real
good
thing...
that
he
done
that.
Ja,
es
war
wirklich
gut,
dass
er
das
gemacht
hat.
OpenSubtitles v2018
I
know
the
real
thing
when
I
see
it.
Ich
erkenne
die
wahre
Liebe,
wenn
ich
sie
sehe.
OpenSubtitles v2018
We've
got
a
model
of
the
real
thing
here.
Wir
haben
ein
Modell
der
echten
Miene.
OpenSubtitles v2018