Translation of "Real thing" in German

People experience pretend empathy as though it were the real thing.
Die Leute erleben vorgetäuschtes Einfühlungsvermögen so, als wäre es das Original.
TED2020 v1

But this next decade -- and that's a real thing.
Aber diese nächste Dekade -- und das ist das Wahre.
TED2013 v1.1

Why not vote for the “real thing” if you can?
Warum nicht das „Original“ wählen, wenn man kann?
News-Commentary v14

And so they lock into those receptors, and they jam recognition of the real thing.
Deshalb verschließen sie die Rezeptoren und stören das Erkennen der echten Moleküle.
TED2013 v1.1

And that's a real thing.
Aber diese nächste Dekade -- und das ist das Wahre.
TED2020 v1

Well, that could explain the paintings, similar to the real thing.
Das könnte die Gemälde erklären, ähnlich den echten.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm glad you think I'm a real thing.
Tja, schön, dass Sie denken, ich sei echt.
OpenSubtitles v2018

WELL, IT'S A REAL ODDBALL THING, BUT, WHEN I WOKE UP THIS MORNING, I--
Es ist wirklich komisch, aber als ich heute morgen aufgewacht bin...
OpenSubtitles v2018

Yes, it was a real good thing... that he done that.
Ja, es war wirklich gut, dass er das gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

I know the real thing when I see it.
Ich erkenne die wahre Liebe, wenn ich sie sehe.
OpenSubtitles v2018

We've got a model of the real thing here.
Wir haben ein Modell der echten Miene.
OpenSubtitles v2018