Translation of "Do things" in German
Therefore,
we
must
do
two
things
to
check
this
process.
Daher
müssen
wir
zweierlei
tun,
um
diesen
Prozess
zu
unterbinden.
Europarl v8
Do
not
let
things
come
to
that.
Lassen
Sie
es
nicht
soweit
kommen!
Europarl v8
How
do
things
stand
with
this,
Mr
Commissioner?
Wie
sieht
es
damit
aus,
Herr
Kommissar?
Europarl v8
How
do
things
stand
on
timing?
Wie
sieht
es
denn
da
mit
dem
Timing
aus?
Europarl v8
We
should
not
do
things
any
differently
from
what
happens
in
the
national
parliaments
in
this
respect.
Wir
sollten
diesbezüglich
die
Dinge
nicht
anders
handhaben
als
die
nationalen
Parlamente.
Europarl v8
This
is
how
not
to
do
things.
Genauso
sollte
man
es
nicht
machen.
Europarl v8
Please
do
not
let
things
come
to
this.
Lassen
Sie
es
nicht
soweit
kommen!
Europarl v8
Things
do
not
sort
themselves
out
under
favourable
circumstances.
Die
Probleme
werden
sich
in
einer
besseren
Konjunktur
nicht
von
selbst
lösen.
Europarl v8
Or
how
do
you
see
things,
ladies
and
gentlemen?
Oder
wie
sehen
Sie
das,
meine
Damen
und
Herren?
Europarl v8
I
would
point
out
that
only
in
China
do
such
things
happen.
Solche
Dinge
passieren
eigentlich
sonst
nur
in
China.
Europarl v8
There
is
no
doubt
to
me
that
we
have
got
to
do
two
things.
Ich
habe
keine
Zweifel
darüber,
dass
wir
zwei
Dinge
tun
müssen.
Europarl v8
This
is
the
way
we
can
do
things.
So
können
wir
die
Dinge
handhaben.
Europarl v8
Those
who
do
wrong
things
in
this
country
will
have
their
celebration
spoiled.
Denjenigen,
die
in
diesem
Land
Unrecht
tun,
wird
die
Feier
vermiest.
Europarl v8
Things
do
not
work
like
that
because
of
the
majorities
that
now
exist
within
this
Parliament.
Wegen
der
jetzigen
Mehrheiten
in
diesem
Parlament
werden
die
Dinge
so
nicht
laufen.
Europarl v8
Frankly,
Commissioner,
I
do
not
think
that
we
can
do
things
this
way.
Offen
gestanden,
Frau
Kommissarin,
das
ist
meiner
Meinung
nach
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
We
are
trying
to
do
certain
things.
Wir
versuchen,
einige
Dinge
zu
unternehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
within
the
European
Union
things
do
not
go
any
further
than
these
soapbox
speeches.
Aber
leider
bleibt
es
in
der
Europäischen
Union
bei
diesen
Sonntagsreden.
Europarl v8
Others
send
them
to
do
other
things.
Andere
schicken
sie
los,
um
andere
Dinge
zu
tun.
Europarl v8
The
European
Union
can
do
some
things.
Die
Europäische
Union
kann
einiges
tun.
Europarl v8