Translation of "Reading for pleasure" in German
In
this
one,
scientists
looked
at
children
who
were
reading
for
pleasure.
In
dieser
Studie
schauten
sich
Forscher
Kinder
an,
die
gerne
lasen,
TED2020 v1
The
data
showed
that
children
who
were
reading
for
pleasure
at
the
ages
of
five
and
10
were
more
likely
to
go
on
in
school
better,
on
average,
on
school
tests
later
in
their
lives.
Die
Daten
zeigten,
dass
Kinder,
die
mit
5
und
10
Jahren
gern
lesen,
im
Durchschnitt
bei
Schultests
in
ihrem
späteren
Leben
besser
abschneiden.
TED2020 v1
The
campaign
aims
to
raise
awareness
of
Europe's
literacy
crisis
and
to
promote
reading
for
pleasure.
Ziel
der
Kampagne
ist
es,
auf
die
mangelnde
Lesekompetenz
aufmerksam
zu
machen
und
für
das
Lesen
als
Hobby
zu
werben.
TildeMODEL v2018
Though
there
are
stores
here
that
sell
text
books,
this
is
the
first
selling
books
purely
for
reading
pleasure.
Es
gibt
zwar
Läden,
die
Lehrbücher
verkaufen,
dieser
Laden
ist
jedoch
der
erste,
der
Bücher
verkauft,
die
man
einfach
aus
Spaß
liest.
GlobalVoices v2018q4
By
contrast,
younger
women
tend
to
devote
more
of
their
budget
to
buying
books,
newspapers
and
periodicals
than
men,
which
is
consistent
widi
die
finding,
noted
above,
that
girls
tend
to
devote
more
time
to
reading
for
pleasure
dian
boys.
Hinsichtlich
des
Budgetanteils,
den
Frauen
und
Männer
für
Freizeitausrüstungen
und
für
Spiele,
Spielzeug,
Sportausstattung
und
Hobbys
einsetzen,
ist
das
Muster
nicht
so
einheitlich.
EUbookshop v2
The
book
is
a
databank
for
researchers
and
a
reading
pleasure
for
history
scholars
and
the
general
readers.
Das
Buch
ist
eine
Datenbank
für
Forscher
und
ein
Lesevergnügen
für
Geschichte
Gelehrte
und
die
allgemeinen
Leser.
ParaCrawl v7.1
He
began
reading
Latin
for
pleasure
and
found
some
Latin
texts
on
scientific
topics
of
particular
interest.
Er
begann
Lesung
lateinisch
für
Freude
und
fand
einige
lateinische
Texte
über
wissenschaftliche
Themen
von
besonderem
Interesse.
ParaCrawl v7.1
The
new
educational
internet
platform
"Knigovishte.bg",
which
reinforces
children's
ability
to
understand
the
meaning
of
a
text,
aims
to
promote
reading
for
pleasure.
Die
neue
Internetplattform
knigoviste.bg
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
das
Lesen
als
Unterhaltungsform
für
Kinder
und
die
Fähigkeit,
über
das
Gelesene
nachzudenken,
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Data
from
Pew
Research
Center
shows
that
76%
of
readers
between
the
ages
of
16
–
29
enjoy
reading
for
pleasure.
Daten
vom
Pew
Research
Center
zeigen,
dass
76%
der
Leser
im
Alter
zwischen
16-29
Jahren
aus
purem
Vergnügen
lesen.
ParaCrawl v7.1
The
80-page
report
includes
a
raft
of
recommendations,
ranging
from
advice
for
parents
on
creating
a
culture
of
reading
for
pleasure
with
their
children,
to
siting
libraries
in
unconventional
settings
like
shopping
centres
and
the
need
to
attract
more
male
teachers
to
act
as
role
models
for
boys,
who
read
much
less
than
girls.
Der
80
Seiten
starke
Bericht
enthält
ein
breites
Spektrum
an
Ratschlägen:
Diese
reichen
vom
Ratschlag
an
die
Eltern,
Lesen
in
der
Familie
als
Freizeitbeschäftigung
zu
kultivieren,
über
den
Vorschlag,
Bibliotheken
an
ungewöhnlichen
Orten
einzurichten
(etwa
in
Einkaufszentren),
bis
hin
zur
Forderung,
mehr
Männer
für
den
Lehrberuf
zu
gewinnen,
die
dann
als
Vorbilder
für
Jungen
fungieren
können,
die
sehr
viel
weniger
lesen
als
Mädchen.
TildeMODEL v2018
You
will
never
have
the
chance
to
read
for
pleasure
ever
again.
Du
wirst
nie
wieder
die
Chance
haben,
aus
freiem
Willen
zu
lesen.
OpenSubtitles v2018
Now
who
here
is
gonna
read
for
pleasure
this
summer?
Wer
wird
diesen
Sommer
etwas
zum
Vergnügen
lesen?
OpenSubtitles v2018
I
read
poetry
for
pleasure,
sometimes.
Ich
lese
manchmal
zum
Spaß
Gedichte.
OpenSubtitles v2018
Treat
yourself
to
an
afternoon
nap
and
read
a
text
for
pleasure.
Gönnen
Sie
sich
eine
nachmittägliche
Ruhepause
und
lesen
Sie
einen
Text
zum
Vergnügen.
CCAligned v1
Data
shows
that
at
all
ages,
men
read
less
for
pleasure
than
women.
Statistiken
zeigen,
dass
Männer
aller
Altersgruppen
in
ihrer
Freizeit
weniger
lesen
als
Frauen.
TildeMODEL v2018
In
all
Member
States,
significantly
more
boys
than
girls
did
not
read
for
enjoyment
at
all
—
over
half
the
boys
in
Belgium,
Germany
and
Austria
as
against
only
30
%
of
girls
in
each
case
—
while
girls
tended
to
spend
more
time
reading
among
those
who
did
read
for
pleasure
(Graph
27).
In
allen
Mitgliedstaaten
haben
erheblich
mehr
Jungen
als
Mädchen
überhaupt
nicht
zum
Vergnügen
gelesen
—
über
die
Hälfte
det
Jungen
in
Belgien,
Deutschland
und
Österreich
gegenüber
lediglich
jeweils
30
%
der
Mädchen
—
während
diejenigen
Mädchen,
die
zum
Vergnügen
lasen,
gewöhnlich
auch
mehr
Zeit
dafür
aufwendeten
(Schaubild
27).
EUbookshop v2
In
all
countries,
boys
are
not
only
less
likely
than
girls
to
say
that
they
read
for
enjoyment,
they
also
have
different
reading
habits
when
they
do
read
for
pleasure.
In
allen
Ländern
lesen
Jungen
nicht
nur
seltener
als
Mädchen
zum
Vergnügen,
sondern
haben
auch
andere
Lesegewohnheiten,
wenn
sie
zum
Vergnügen
lesen.
ParaCrawl v7.1
Read
more…
For
maximum
pleasure,
we
recommend
using
this
product
with
special
Fleshlight
lubricants
(sold
separately
-
see
below).
Für
eine
maximale
Selbstbefriedigung
empfehlen
wir
Ihnen,
dieses
Produkt
mit
den
spezifischen
Fleshlight
Gleitmitteln
zu
verwenden
(separat
erhältlich
-
siehe
unten).
ParaCrawl v7.1
Read
more…
For
maximum
pleasure,
KissKiss.ch
recommends
using
this
Womanizer's
sex
toy
with
a
water-based
lubricant.
Für
eine
optimale
Erfahrung
empfiehlt
KissKiss.ch,
dieses
Sexspielzeug,
den
Womanizer
Inside
Out
mit
einem
Gleitmittel
auf
Wasserbasis
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
There
were
periods
when
I
was
too
busy
to
read
for
pleasure
more
than
an
hour
or
so
each
day.
Es
gab
Zeiten,
da
war
ich
zu
beschäftigt,
um
länger
als
eine
Stunde
am
Tag
aus
reiner
Freude
lesen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Recent
studies
suggest
that
a
third
of
young
people
don't
read
for
pleasure,
so
perhaps
like
all
of
Shteyngart's
other
visions
this
disinterest
is
a
more
extreme
version
of
what
is
already
reality.
Aktuellen
Studien
zufolge
liest
ein
Drittel
der
jungen
Leute
nicht
mehr
in
der
Freizeit,
weshalb
man
wohl
sagen
kann,
dass
das
bei
Shteyngart
dargestellte
Desinteresse
wie
seine
übrigen
Visionen
auch
eine
extremere
Version
dessen
ist,
was
bereits
Realität
ist.
ParaCrawl v7.1
I
sometimes
read
just
for
pleasure,
but
usually
I
am
'trolling'
for
a
rhema
like
a
fisherman
with
a
lure
in
the
water
as
the
boat
moves
slowly
along.
Manchmal
lese
ich
nur
zum
Vergnügen
aber
gewöhnlich
suche
ich
nach
einem
Rhema
wie
ein
Fischer
mit
einem
Köder
im
Wasser
während
sich
das
Boot
langsam
weiterbewegt.
ParaCrawl v7.1