Translation of "Random sampling" in German
Investigations
by
the
Court
of
Auditors
are
based
on
random
sampling.
Die
Untersuchung
des
Rechnungshofes
basiert
auf
einer
Stichprobe.
Europarl v8
National
authorities
will
use
appropriate
checks
to
verify
the
statements,
which
can
include
random
sampling.
Die
Behörden
prüfen
in
geeigneten
Kontrollen
die
Gültigkeit
der
Unterstützungsbekundungen,
beispielsweise
stichprobenartig.
TildeMODEL v2018
Geographically
and
socio-demographically
stratified
random
sampling
was
used,
with
computer-assisted
telephone
interviews.
Es
wurden
zufällige,
geographisch
und
soziodemographisch
geschichtete
Stichproben
mit
computergestützten
Telefonumfragen
eingesetzt.
EUbookshop v2
The
frequency
scan
can
take
place
for
each
individual
joining
process,
but
also
by
random
sampling.
Die
Frequenzabfrage
kann
für
jeden
einzelnen
Fügevorgang,
aber
auch
stichprobenartig
erfolgen.
EuroPat v2
Other
sample-generation
methods
include
random
sampling
and
multivariate
distribution-based
sampling.
Andere
Generierungsmethoden
umfassen
zufälliges
Sampling
und
multivariates
verteilungsbasiertes
Sampling.
ParaCrawl v7.1
The
observance
of
this
limit
value
is
controlled
by
the
official
food
inspection
department
by
random
sampling.
Die
Einhaltung
dieses
Grenzwertes
wird
von
der
amtlichen
Lebensmittelüberwachung
stichprobenartig
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
In
addition
it
stopped
in
a
random
sampling
way
orders
on
selected
portals.
Außerdem
stellte
sie
stichprobenartig
Aufträge
auf
ausgewählten
Portalen
ein.
ParaCrawl v7.1