Translation of "Raising concerns" in German
I
understand
those
who
are
today
raising
their
concerns
and
speaking
of
the
lack
of
respect
for
people's
rights
and
the
multifaceted
problems
that
Ukraine
is
grappling
with
today.
Ich
verstehe
diejenigen,
die
heute
ihre
Besorgnis
äußern
und
von
der
fehlenden
Achtung
der
Menschenrechte
und
den
vielseitigen
Problemen,
mit
denen
die
Ukraine
gegenwärtig
kämpft,
sprechen.
Europarl v8
In
raising
my
concerns
on
these
measures,
I
want
to
make
it
clear
that
I
do
not
have
industry
in
mind
but
rather
the
farming
community
-
farmers
who,
I
will
remind
the
previous
speakers,
have
as
much
concern
with
human
health
as
any
other
citizen
and
who
bear
no
malicious
intent
in
that
regard.
Wenn
ich
meine
Bedenken
gegen
diese
Maßnahmen
äußere,
möchte
ich
klarstellen,
dass
ich
dabei
nicht
an
die
Industrie
denke,
sondern
vielmehr
an
die
Gemeinschaft
der
Landwirte
-
Landwirte,
die,
darauf
möchte
ich
meine
Vorredner
hinweisen,
ebenso
um
die
Gesundheit
der
Menschen
besorgt
sind,
wie
jeder
andere
Bürger,
und
die
in
dieser
Hinsicht
keine
bösen
Absichten
hegen.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
keep
raising
its
concerns
in
relation
to
the
draft
Anti-Homosexuality
Bill
and
to
other
actions
to
persecute
LGBT
people
in
Uganda
on
every
occasion.
Die
Kommission
wird
weiterhin
ihre
Besorgnis
in
Bezug
auf
den
Entwurf
des
Gesetzes
für
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Homosexualität
und
in
Bezug
auf
andere
Maßnahmen
zur
Verfolgung
von
lesbischen,
schwulen,
bisexuellen
und
transsexuellen
Personen
in
Uganda
zu
jeder
sich
bietenden
Gelegenheit
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
This
year
has
seen
strong
progress
by
the
opponents
of
a
single
currency
who
have
succeeded
in
raising
serious
concerns
about
the
effects
of
a
single
currency
in
many
people's
minds.
Dieses
Jahr
haben
die
Gegner
der
einheitlichen
Währung
große
Fortschritte
erzielt,
denn
sie
konnten
bei
zahlreichen
Bürgern
ernsthafte
Besorgnis
für
die
Auswirkung
der
einheitlichen
Währung
wecken.
Europarl v8
The
letter
sent
by
Secretary
Clinton
to
President
Buzek,
raising
concerns
regarding
SWIFT,
was
woefully
late
in
the
day.
Das
Schreiben
von
Außenministerin
Clinton
an
Präsident
Buzek,
in
dem
Bedenken
in
Bezug
auf
SWIFT
geäußert
werden,
kam
herzlich
spät.
Europarl v8
I
believe
that
the
European
Union
as
a
whole
will
have
to
continue
raising
these
concerns
at
all
levels
with
our
Russian
interlocutors.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
Europäische
Union
als
Ganzes
auch
weiterhin
diese
Bedenken
im
Austausch
mit
unseren
russischen
Gesprächspartnern
auf
allen
Ebenen
äußern
muss.
Europarl v8
Thanks
to
the
WTO
and
because
we
are
not
giving
in
to
market
power,
we
have
a
legal
procedure
for
raising
legitimate
concerns.
Dank
der
WTO
und
da
wir
nicht
der
Marktmacht
nachgeben,
kann
man
in
einem
rechtsförmigen
Verfahren
seine
gerechtfertigten
Bedenken
geltend
machen.
Europarl v8
I
want
to
say
how
important
it
is
for
Parliament
to
discuss
this
subject
and
I
very
much
take
the
point
raised
by
a
number
of
honourable
Members
about
the
importance
of
raising
our
concerns
on
Belarus
with
the
Russian
Federation.
Gern
greife
ich
auf,
was
mehrere
Abgeordnete
sagten,
als
sie
auf
die
Bedeutung
verwiesen,
gegenüber
der
Russischen
Föderation
unsere
Besorgnis
über
Belarus
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Europarl v8
To
cite
only
one
measure,
the
number
of
new
HIV/AIDS
infections
was
higher
in
the
last
calendar
year
than
ever
before,
raising
serious
concerns
about
the
development
prospects
for
whole
regions
of
the
world
in
which
hundreds
of
millions
of
people
reside.
Die
Zahl
der
Neuinfektionen
mit
HIV/Aids
-
um
nur
einen
Faktor
zu
nennen
-
war
im
letzten
Kalenderjahr
höher
als
je
zuvor,
was
die
Entwicklungsaussichten
für
ganze
Regionen
der
Welt,
in
denen
Hunderte
Millionen
Menschen
leben,
ernsthaft
in
Frage
stellt.
MultiUN v1
Pregnancies
have
been
reported
in
rather
high
numbers
in
the
clinical
trial
program
raising
concerns
with
regard
to
the
teratogenic
risk
of
the
product
when
used
in
a
less
controlled
real
life
setting.
Im
klinischen
Prüfprogramm
wurden
Schwangerschaften
in
eher
großer
Anzahl
berichtet,
was
im
Hinblick
auf
das
teratogene
Risiko
des
Arzneimittels
bei
Anwendung
unter
weniger
kontrollierten,
realen
Anwendungsbedingungen
Bedenken
aufwarf.
ELRC_2682 v1