Translation of "Raise doubts" in German
Two
recent
papers
raise
further
doubts.
Zwei
jüngst
veröffentlichte
Arbeiten
werfen
weitere
Zweifel
auf.
News-Commentary v14
These
factors
may
thus
raise
doubts
as
to
its
permanence.
Diese
Gesichtspunkte
könnten
demnach
Zweifel
hinsichtlich
seines
ständigen
Charakters
aufkommen
lassen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
concentration
does
however
not
raise
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
Common
Market.
Gegen
die
Vereinbarkeit
des
Zusammenschlusses
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
bestehen
keine
ernsthaften
Bedenken.
TildeMODEL v2018
Such
developments
raise
doubts
as
to
the
permanent
character
of
the
ongoing
fiscal
consolidation.
Solche
Entwicklungen
wecken
Zweifel
bezüglich
der
Nachhaltigkeit
der
laufenden
finanzpolitischen
Konsolidierung.
TildeMODEL v2018
And
it
does
raise
some
doubts.
Und
hier
erheben
sich
einige
Zweifel.
EUbookshop v2
However,
the
calculations
concerning
the
costs
of
training
and
postgraduate
studies
raise
doubts.
Die
Berechnung
der
Kosten
für
Schulungen
und
Aufbaustudien
gibt
jedoch
Anlass
zu
Zweifel.
EUbookshop v2
Some
psychologists
raise
doubts
about
Pepperberg's
research.
Einige
Psychologen
zweifeln
an
Pepperbergs
Forschung.
Tatoeba v2021-03-10
We
raise
doubts
it's
even
real.
No.
Wir
sehen
Zweifel,
ob
es
überhaupt
echt
ist.
OpenSubtitles v2018
Raise
from
doubts
to
knowledge
by
faith
and
a
firm
will.
Durch
Glauben
und
festes
Wollen
sich
aus
Zweifeln
zum
Wissen
emporheben.
ParaCrawl v7.1
Some
people
might
raise
some
doubts
and
questions
here.
Einige
Menschen
haben
an
diesem
Punkt
Zweifel
und
könnten
hier
Fragen
erheben.
ParaCrawl v7.1
But
the
new
findings
raise
doubts
about
the
effectiveness
of
fear.
Jedoch
lassen
die
neuen
Erkenntnisse
Zweifel
an
der
Wirksamkeit
dieser
Angst
aufkommen.
ParaCrawl v7.1
Serious
inconsistencies
in
the
restructuring
plan
raise
significant
doubts
as
to
its
viability
and
robustness.
Ernsthafte
Unstimmigkeiten
im
Umstrukturierungsplan
wecken
beträchtliche
Zweifel
bezüglich
der
Umsetzbarkeit,
Belastbarkeit
und
Vertrauenswürdigkeit
des
Planes.
DGT v2019
The
proposed
concentration
does
not
raise
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market.
Dieses
Zusammenschlußvorhaben
hat
keine
ernsthaften
Zweifel
hinsichtlich
seiner
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
hervorgerufen.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
above,
the
Commission
has
decided
that
the
operation
does
not
raise
serious
doubts
about
its
compatibility
with
the
common
market.
Für
die
Kommission
bestehen
damit
keine
ernsten
Bedenken
wegen
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
TildeMODEL v2018
The
concentration
does
not
raise
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
common
market.
Es
bestehen
keinerlei
ernsthafte
Bedenken
gegen
den
Zusammenschluß
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
operation
does
not
raise
serious
doubts
as
to
its
compatibility
with
the
Common
Market.
Das
Vorhaben
wirft
somit
keine
ernsthaften
Zweifel
hinsichtlich
seiner
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
auf.
TildeMODEL v2018