Translation of "Raised doubts" in German
Those
arguments
raised
doubts
as
to
whether
the
resource
and
the
way
it
is
used
were
truly
separate
and
distinct.
Diese
Argumente
weckten
Zweifel
an
einer
tatsächlichen
Entkopplung
der
Mittel
und
ihrer
Verwendung.
DGT v2019
Finally,
the
Commission
raised
doubts
as
to
the
compatibility
of
the
measure
with
the
internal
market.
Die
Kommission
äußerte
schließlich
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Maßnahme
mit
dem
Binnenmarkt.
DGT v2019
This
also
raised
doubts
regarding
the
company’s
industrial
strategy.
Dies
rief
weitere
Zweifel
an
der
industriellen
Strategie
des
Unternehmens
hervor.
DGT v2019
The
Commission
had
raised
no
doubts
regarding
cost
category
2.
Die
Kommission
hatte
keine
Zweifel
im
Hinblick
auf
die
Kostenkategorie
2
vorgebracht.
DGT v2019
In
its
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
raised
doubts:
In
ihrem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
äußerte
die
Kommission
folgende
Zweifel:
DGT v2019
The
Commission
also
raised
doubts
about
the
compatibility
of
the
restructuring
aid.
Ferner
äußerte
sie
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Umstrukturierungsbeihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
DGT v2019
Therefore
the
doubts
raised
in
that
respect
in
the
opening
Decision
are
allayed.
Somit
werden
die
im
Eröffnungsbeschluss
in
dieser
Hinsicht
geäußerten
Zweifel
ausgeräumt.
DGT v2019
Therefore,
the
Commission
raised
doubts
as
to
its
reliability.
Daher
hatte
die
Kommission
Zweifel
an
ihrer
Aussagekraft.
DGT v2019
You
raised
some
doubts
about
my
expert.
Sie
haben
einige
Zweifel
an
meinem
Experten
aufgeworfen.
OpenSubtitles v2018
This
raised
doubts
about
the
robustness
of
some
of
the
conclusions
drawn.
Dies
weckte
Zweifel
an
der
Solidität
einiger
daraus
gezogener
Schlußfolgerungen.
EUbookshop v2
In
response
to
the
serious
doubts
raised
by
the
Commission,
theparties
offered
commitments
to
remove
the
competition
concerns
identified
by
the
Commission.
Um
die
von
der
Kommission
geäußertenwettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen,
machten
die
Parteien
Zusagen.
EUbookshop v2
Consequently,
the
Commission
has
not
raised
any
doubts
regarding
this
aspect
of
the
operation.
Damit
sind
die
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
der
Kommission
gegen
diesen
Aspekt
des
Zusammenschlußvorhabens
ausgeräumt.
EUbookshop v2
Consequently
the
operation
raised
noserious
doubts
on
this
market.
Auch
auf
diesem
Markt
wirft
das
Gemeinschaftsunternehmen
folglich
keine
ernsten
Bedenken
auf.
EUbookshop v2