Translation of "Racing heritage" in German

Audi's modern motor racing heritage began with the quattro.
Die moderne Motorsport-Geschichte von Audi begann mit dem quattro.
ParaCrawl v7.1

Excluding the era prior to the Second World War, including the legendary Grand Prix cars of Auto Union in the 1930s, Audi's motor racing heritage began with the quattro.
Wenn man die Ära vor dem Zweiten Weltkrieg einschließlich der legendären Grand-Prix-Rennwagen der Auto Union in den 1930er-Jahren ausklammert, begann die Motorsport-Geschichte von Audi mit dem quattro.
ParaCrawl v7.1

Tag Heuer Mens Watches are things to own for the rest of your life, for it is a piece of racing sports heritage that pays for itself, without being atrociously costly as the other well-known Swiss brands.
Tag Heuer Mens Watches sind Dinge, für den Rest Ihres Lebens zu besitzen, denn es ist ein Stück Renn Sport Erbe, das zahlt sich für sich selbst, ohne dass grausam teuer, wie die anderen bekannten Schweizer Marken.
ParaCrawl v7.1

Equal access to the public service sector and the labour market and freedom from discrimination are essential for all people regardless of race, ethnicity, or heritage.
Ein gleichberechtigter Zugang zum öffentlichen Dienst und zum Arbeitsmarkt sowie die Diskriminierungsfreiheit sind, unabhängig von Rasse, ethnischer Zugehörigkeit oder Herkunft, für alle Menschen wichtig.
Europarl v8

We promote equal opportunities and treatment of our employees irrespective of race, gender, ethnic heritage, political or religious conviction, disabilities, age or sexual orientation;
Wir fördern die Chancengleichheit und Gleichbehandlung unserer Mitarbeiter – ungeachtet ihrer Rasse oder ethnischen Herkunft, ihres Geschlechts, ihrer Religion oder Weltanschauung, einer etwaigen Behinderung, ihres Alters oder ihrer sexuellen Identität;
ParaCrawl v7.1

The fate of the patriotic German was identified with the Volksgemeinschaft, a term that was used polemically by the Nazis to denote a community of the people bound by race and heritage.
Das Schicksal des patriotischen Deutschen wurde identifiziert mit der 'Volksgemeinschaft', ein Kampfausdruck der Nazis, der die Gemeinsamkeit auf der Basis von Rasse und Erbe anzeigen sollte.
ParaCrawl v7.1

We do not need any information from you that is not usable in accordance with the German General Act on Equal Treatment (race, ethnic heritage, sex, religion or world view, handicap, age or sexual identity).
Wir benötigen von Ihnen keine Informationen, die nach dem Allgemeinen Gleichbehandlungsgesetz nicht verwertbar sind (Rasse, ethnischer Herkunft, Geschlecht, Religion oder Weltanschauung, Behinderung, Alter oder sexueller Identität).
ParaCrawl v7.1

In this way, God is able to reveal Himself to all men, no matter their race, heritage or location.
Durch diese Weise ist Gott fähig, sich allen Menschen zu zeigen, egal welcher Rasse, Herkunft oder unabhängig vom Wohnort.
ParaCrawl v7.1