Translation of "Quite decent" in German

I find it quite decent.
Ich finde es recht ordentlich aus.
OpenSubtitles v2018

He was quite decent.
Er hat sich ganz gut verhalten.
OpenSubtitles v2018

And then the court found the show quite decent and legitimate.
Und dann fand das Gericht die Show ganz anständig und legitim.
ParaCrawl v7.1

He has also written quite a decent story, too.
Er hat auch eine ganz ansehnlich Geschichte geschrieben.
ParaCrawl v7.1

It may happen that he is not quite a decent man.
Es kann vorkommen, dass er nicht ganz ein anständiger Mensch ist.
ParaCrawl v7.1

But among the forbidden, there are also quite quite decent Islamic names.
Aber unter den Verbotenen gibt es auch recht anständige islamische Namen.
ParaCrawl v7.1

There is no commissions and the spread is quite decent.
Man muss keine Kommission bezahlen und der Spread ist ziemlich gut.
ParaCrawl v7.1

We tested out their support, and it was quite decent.
Wir testeten ihre Unterstützung, und es war sehr anständig.
ParaCrawl v7.1

And often it is not quite, let's say, decent or positive.
Und oft ist es nicht ganz, sagen wir, anständig oder positiv.
ParaCrawl v7.1

Chris Collins is quite decent as the villain who is pretty scary when fighting.
Chris Collins ist als im Kampf fürchtenswerter Bösewicht auch recht annehmbar.
ParaCrawl v7.1

According to consumers, you can buy quite decent replicas that will last a long time.
Laut Verbrauchern können Sie ziemlich anständige Repliken kaufen, die lange dauern werden.
ParaCrawl v7.1

He was quite tall and decent looking for an accountant.
Er war ziemlich groß und nett aussehend für einen Buchhalter.
ParaCrawl v7.1

Overall, the battery life of the JLab JBuds Air is quite decent.
Insgesamt, die Lebensdauer der Batterie der JLab JBuds Air ist ganz anständig.
ParaCrawl v7.1

The graphics are also quite decent quality.
Die Grafik ist auch ganz anständige Qualität.
ParaCrawl v7.1

Graphics in the game is made in cartoon style, and it is quite decent quality.
Grafik im Spiel ist im Cartoon-Stil, und es ist ganz anständige Qualität.
ParaCrawl v7.1

In Custonaci it looked quite decent.
In Custonaci schaute es noch ganz vernünftig aus.
ParaCrawl v7.1

Many Celtic and Greek coins fetched quite decent prices.
Viele keltische und griechische Münzen brachten sehr respektable Preise.
ParaCrawl v7.1

He had actually done a quite decent work.
Er hatte eigentlich sogar ziemlich gute Arbeit geleistet.
ParaCrawl v7.1

In fact, the camera presents quite decent results.
Tatsächlich liefert die Kamera ziemlich gute Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of last week there was still a quite decent winter.
Sisu Anfang letzter Woche war noch ganz anständiger Winter.
ParaCrawl v7.1

And this, quite a decent indicator as for the network card average.
Und es ist ein ziemlich anständiges wie ein Indikator für die Netzwerk-Karte der mittleren Ebene.
ParaCrawl v7.1

Was actually quite decent with a lovely swimming pool, great staff & excellent breakfast.
War eigentlich ganz ok, mit einem herrlichen Pool, großartiges Personal und ausgezeichnetes Frühstück.
ParaCrawl v7.1

The theme of the online casino slot is exciting and it offers quite a decent payout.
Das Thema des Online Casino Slots ist aufregend und er bietet ziemlich gute Auszahlungen.
ParaCrawl v7.1