Translation of "Quite decent" in German
I
find
it
quite
decent.
Ich
finde
es
recht
ordentlich
aus.
OpenSubtitles v2018
He
was
quite
decent.
Er
hat
sich
ganz
gut
verhalten.
OpenSubtitles v2018
And
then
the
court
found
the
show
quite
decent
and
legitimate.
Und
dann
fand
das
Gericht
die
Show
ganz
anständig
und
legitim.
ParaCrawl v7.1
He
has
also
written
quite
a
decent
story,
too.
Er
hat
auch
eine
ganz
ansehnlich
Geschichte
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
It
may
happen
that
he
is
not
quite
a
decent
man.
Es
kann
vorkommen,
dass
er
nicht
ganz
ein
anständiger
Mensch
ist.
ParaCrawl v7.1
But
among
the
forbidden,
there
are
also
quite
quite
decent
Islamic
names.
Aber
unter
den
Verbotenen
gibt
es
auch
recht
anständige
islamische
Namen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
commissions
and
the
spread
is
quite
decent.
Man
muss
keine
Kommission
bezahlen
und
der
Spread
ist
ziemlich
gut.
ParaCrawl v7.1
We
tested
out
their
support,
and
it
was
quite
decent.
Wir
testeten
ihre
Unterstützung,
und
es
war
sehr
anständig.
ParaCrawl v7.1
And
often
it
is
not
quite,
let's
say,
decent
or
positive.
Und
oft
ist
es
nicht
ganz,
sagen
wir,
anständig
oder
positiv.
ParaCrawl v7.1
Chris
Collins
is
quite
decent
as
the
villain
who
is
pretty
scary
when
fighting.
Chris
Collins
ist
als
im
Kampf
fürchtenswerter
Bösewicht
auch
recht
annehmbar.
ParaCrawl v7.1
According
to
consumers,
you
can
buy
quite
decent
replicas
that
will
last
a
long
time.
Laut
Verbrauchern
können
Sie
ziemlich
anständige
Repliken
kaufen,
die
lange
dauern
werden.
ParaCrawl v7.1
He
was
quite
tall
and
decent
looking
for
an
accountant.
Er
war
ziemlich
groß
und
nett
aussehend
für
einen
Buchhalter.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
battery
life
of
the
JLab
JBuds
Air
is
quite
decent.
Insgesamt,
die
Lebensdauer
der
Batterie
der
JLab
JBuds
Air
ist
ganz
anständig.
ParaCrawl v7.1
The
graphics
are
also
quite
decent
quality.
Die
Grafik
ist
auch
ganz
anständige
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Graphics
in
the
game
is
made
in
cartoon
style,
and
it
is
quite
decent
quality.
Grafik
im
Spiel
ist
im
Cartoon-Stil,
und
es
ist
ganz
anständige
Qualität.
ParaCrawl v7.1
In
Custonaci
it
looked
quite
decent.
In
Custonaci
schaute
es
noch
ganz
vernünftig
aus.
ParaCrawl v7.1
Many
Celtic
and
Greek
coins
fetched
quite
decent
prices.
Viele
keltische
und
griechische
Münzen
brachten
sehr
respektable
Preise.
ParaCrawl v7.1
He
had
actually
done
a
quite
decent
work.
Er
hatte
eigentlich
sogar
ziemlich
gute
Arbeit
geleistet.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
camera
presents
quite
decent
results.
Tatsächlich
liefert
die
Kamera
ziemlich
gute
Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
last
week
there
was
still
a
quite
decent
winter.
Sisu
Anfang
letzter
Woche
war
noch
ganz
anständiger
Winter.
ParaCrawl v7.1
And
this,
quite
a
decent
indicator
as
for
the
network
card
average.
Und
es
ist
ein
ziemlich
anständiges
wie
ein
Indikator
für
die
Netzwerk-Karte
der
mittleren
Ebene.
ParaCrawl v7.1
Was
actually
quite
decent
with
a
lovely
swimming
pool,
great
staff
&
excellent
breakfast.
War
eigentlich
ganz
ok,
mit
einem
herrlichen
Pool,
großartiges
Personal
und
ausgezeichnetes
Frühstück.
ParaCrawl v7.1
The
theme
of
the
online
casino
slot
is
exciting
and
it
offers
quite
a
decent
payout.
Das
Thema
des
Online
Casino
Slots
ist
aufregend
und
er
bietet
ziemlich
gute
Auszahlungen.
ParaCrawl v7.1