Translation of "Quite a few things" in German
You
have
quite
a
few
things
on
your
mind.
Ihnen
geht
viel
im
Kopf
herum.
OpenSubtitles v2018
I'd
say
there
are
quite
a
few
odd
things
about
this
case.
Ich
würde
sagen,
da
ist
einiges
seltsam
an
diesem
Fall.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
have
quite
a
few
more
things.
Uh,
eigentlich...
habe
ich
ziemlich
viele
weitere
Dinge.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
see
quite
a
few
things
on
your
resume.
Ich
mein,
ich
seh
einiges
in
Ihrer
Mappe.
OpenSubtitles v2018
Mother
has
been
acquiring
quite
a
few
new
things.
Mutter
hat
einige
neue
Dinge
erworben.
OpenSubtitles v2018
This
version
of
the
messenger
app
for
Windows
makes
quite
a
few
things
more
convenient.
Mit
dieser
Version
der
Messenger-App
für
Windows
wird
einiges
angenehmer.
CCAligned v1
But
there'll
be
quite
a
few
more
things
coming
with
the
R18
e-tron
quattro
in
the
future.
Mit
dem
R18
e-tron
quattro
wird
in
der
Zukunft
aber
noch
einiges
kommen.
ParaCrawl v7.1
I
tried
quite
a
few
things
to
eliminate
the
problem.
Ich
habe
so
einiges
probiert
um
das
Problem
loszuwerden.
ParaCrawl v7.1
And,
over
a
period
of
20
years,
you've
doubtlessly
experienced
quite
a
few
strange
things?
In
20
Jahren
erlebt
man
doch
sicher
auch
so
einige
kuriose
Dinge?
CCAligned v1
Franz
would
like
to
change
quite
a
few
things
about
his
job.
Franz
möchte
so
einige
Dinge
an
seiner
Arbeit
ändern.
ParaCrawl v7.1
Venice
and
the
Netherlands
have
quite
a
few
things
in
common.
Venedig
und
die
Niederlande
haben
ja
einiges
gemeinsam.
ParaCrawl v7.1
In
the
new
world
quite
a
few
things
have
changed.
In
der
neuen
Welt
hat
sich
da
doch
einiges
geändert.
ParaCrawl v7.1
Have
you
already
sent
off
quite
a
few
applications,
but
things
aren't
going
well?
Sie
haben
schon
einige
Bewerbungen
verschickt,
doch
es
läuft
nicht
gut?
ParaCrawl v7.1
This
success
shows
that
we
have
succeeded
in
quite
a
few
things
as
a
team.
Dieser
Erfolg
zeigt,
dass
wir
als
Team
einiges
richtig
gemacht
haben.
ParaCrawl v7.1
And
they
are
sure
that
in
the
meantime
quite
a
few
things
will
happen
at
Asse.
Und
dass
bis
dahin
in
der
Asse
noch
einiges
passieren
wird.
ParaCrawl v7.1